Текст и перевод песни Canesecco - Veleno 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po-po-ro-po-po-po,
auto
dissing,
auto
dissing
Po-po-ro-po-po-po,
self-dissing,
self-dissing
Po-po-ro-po-po-po,
Veleno
9
Po-po-ro-po-po-po,
Poison
9
Po-po-ro-po-po-po,
auto
dissing,
auto
dissing
Po-po-ro-po-po-po,
self-dissing,
self-dissing
E
mo
è
game
over
And
now
it's
game
over
Gemitaiz
non
risponde
più,
bye
bye
(Secco)
Gemitaiz
doesn't
respond
anymore,
bye
bye
(Secco)
Cosa
inventerai
per
provare
a
rubare
hype?
(ah)
What
will
you
invent
to
try
and
steal
hype?
(ah)
Bastava
solamente
questa
rima
a
sotterrarmi
la
carriera
Just
this
rhyme
was
enough
to
bury
my
career
Invece
niente
frecciatina
(nah,
nah)
Instead,
no
jabs
(nah,
nah)
Tanto
ormai
la
gente
ha
capito
cosa
vuoi
(uh)
By
now,
people
have
understood
what
you
want
(uh)
Hai
fallito
e
stai
provando
a
lucrare
su
di
noi
You
failed
and
you're
trying
to
profit
from
us
Ma
stavolta
non
ci
freghi
più
(e
dai)
But
this
time
you
won't
fool
us
again
(come
on)
Oltre
ai
dissing
nessuno
s'ascolta
più
i
pezzi
tuoi
Besides
diss
tracks,
nobody
listens
to
your
songs
anymore
Parassita
hikikomori
chiuso
in
casa
un
eremita
(ehi)
Hikikomori
parasite,
a
hermit
locked
up
at
home
(hey)
Psicopatico
omicida
Psychopathic
murderer
Accettalo
che
hai
perso,
fare
rap
per
te
non
ha
più
senso
(no)
Accept
that
you
lost,
rapping
for
you
makes
no
sense
anymore
(no)
T'ha
abbandonato
pure
TempoXso
Even
TempoXso
abandoned
you
Non
scherzo,
ci
penso,
ho
il
naso
lungo
troppo
(tonto)
I'm
not
kidding,
I
think
about
it,
my
nose
is
too
long
(fool)
Bastava
anche
una
rima
su
Pinocchio
Just
one
rhyme
about
Pinocchio
would
have
been
enough
Per
mettere
la
mia
carriera
in
ginocchio
To
bring
my
career
to
its
knees
Sbatterglielo
in
gola
e
schizzarle
in
un
occhio
Shove
it
down
his
throat
and
squirt
it
in
his
eye
Non
è
che
ci
sperassi,
è
chiaro,
di
essere
menzionato
It's
not
that
I
hoped,
of
course,
to
be
mentioned
Ma
una
rima
più
seria
me
l'aspettavo
(oh)
But
I
expected
a
more
serious
rhyme
(oh)
Non
dico
che
non
sei
in
grado,
ho
capito
che
v'ho
annoiato
(ah-ah)
I'm
not
saying
you're
not
capable,
I
understand
I
bored
you
(ah-ah)
Ma
un
trattamento
migliore
lo
meritavo
(eh
già)
But
I
deserved
better
treatment
(oh
yeah)
Perché
prima
m'hai
tradito
pe'
un
cornuto,
bravo
Because
first
you
betrayed
me
for
a
cuckold,
well
done
Poi
sostituito
col
nemico
immaginario
(oh)
Then
replaced
me
with
the
imaginary
enemy
(oh)
Me
la
vivo
intrappolato
nel
passato
in
un
loop
(oh,
oh)
I
live
trapped
in
the
past,
in
a
loop
(oh,
oh)
E
'sta
canzone
è
solamente
un
déjà-vu
che
fa
(oh,
oh)
And
this
song
is
just
a
déjà-vu
that
(oh,
oh)
Veleno
9,
ti
sembro
ridicolo
(oh)
Poison
9,
do
I
seem
ridiculous
to
you?
(oh)
La
mia
missione
è
rubare
'sto
titolo
(oh)
My
mission
is
to
steal
this
title
(oh)
Dire
le
cose
che
loro
non
dicono
(oh)
Say
the
things
they
don't
say
(oh)
Sbatto
la
testa
sullo
stesso
spigolo
(oh)
I
bang
my
head
on
the
same
corner
(oh)
Sto
avvelenato
da
un
pezzo
I've
been
poisoned
for
a
while
Ho
bisogno
d'aiuto
al
più
presto,
non
scherzo
(ah-ah)
I
need
help
ASAP,
I'm
not
kidding
(ah-ah)
Ho
perso
di
tutto
ed
adesso
resta
er
veleno
(oh,
oh)
I've
lost
everything
and
now
only
the
poison
remains
(oh,
oh)
Armeno
lasciateme
questo
(oh)
At
least
let
me
have
this
(oh)
Auto
dissing,
auto
dissing
Self-dissing,
self-dissing
Me
insulto
da
solo
(seh)
I
insult
myself
(yeah)
Perché
questi
grandi
artisti
Because
these
great
artists
Dicono:
"No,
io
con
lui
non
ci
gioco"
(più)
Say:
"No,
I
won't
play
with
him"
(anymore)
Ma
l'hai
visti?
Ma
che
tristi
But
have
you
seen
them?
How
sad
M'avrebbero
steso
con
poco
(buh)
They
would
have
knocked
me
down
easily
(boo)
Menomale,
ma
tranquilli
Thank
goodness,
but
don't
worry
Se
voglio
posso
farlo
meglio
di
loro
If
I
want,
I
can
do
it
better
than
them
Le
tecniche
che
copio
le
uso
The
techniques
I
copy,
I
use
Per
spaccarmici
contro
il
muso
(sh-ah)
To
smash
my
face
against
them
(sh-ah)
Insomma,
mi
colpisco
da
solo
In
short,
I
hit
myself
CaneSecco
sembra
confuso
CaneSecco
seems
confused
Poverino,
il
rapper
illuso
dopo
aver
fallito
sui
beat
(ah-ah)
Poor
thing,
the
deluded
rapper,
after
failing
on
the
beats
(ah-ah)
È
finito
a
chiedere
i
soldi
a
dei
bambini
ingenui
su
Twitch
(no)
He
ended
up
asking
for
money
from
naive
kids
on
Twitch
(no)
Che
in
realtà
'ste
tecniche,
'ste
metriche
te
le
hai
copiate
a
Gem
That
in
reality
these
techniques,
these
metrics
you
copied
from
Gem
Che
le
ha
copiate
a
me,
che
l'ho
rubate
a
Eminem
Who
copied
them
from
me,
who
stole
them
from
Eminem
Cioè,
nun
è
pe'
nie',
mo
sei
capace,
vabbè
I
mean,
it's
not
for
nothing,
now
you're
capable,
okay
Però,
frate',
rappavi
lento
fino
a
Veleno
3 (gne,
gne,
gne)
But,
bro,
you
were
rapping
slow
until
Poison
3 (blah,
blah,
blah)
Anche
se
per
fomentare
i
tuoi
fans
Even
though
to
stir
up
your
fans
Bastava
confermare
quella
storia
sui
trans
It
would
have
been
enough
to
confirm
that
story
about
the
trannies
Senza
manco
ritirare
fuori
quel
casino
di
Novara
Without
even
bringing
up
that
mess
in
Novara
Con
il
pistolino
fuori
per
la
strada
With
your
little
gun
out
on
the
street
E
non
sarebbe
stato
male
se
And
it
wouldn't
have
been
bad
if
Sulla
strumentale
aveste
trovato
scuse
On
the
instrumental
you
had
found
excuses
Alle
accuse
sul
funerale
dicendo
To
the
accusations
about
the
funeral,
saying
Che
rinunciare
è
un
prezzo
da
pagare,
ma
That
giving
up
is
a
price
to
pay,
but
Per
evitare
un
mio
possibile
avvicinamento
To
avoid
a
possible
approach
from
me
Premettendo
quanto
sono
senza
cuore
Stating
how
heartless
I
am
Con
un
gioco
di
parole
sul
tumore
With
a
pun
on
the
tumor
O
forse
no,
meglio
non
nominare
il
tumore
Or
maybe
not,
better
not
mention
the
tumor
Dimenticare
il
mio
nome
è
stata
la
mossa
migliore
Forgetting
my
name
was
the
best
move
Veleno
9,
ti
sembro
ridicolo
Poison
9,
do
I
seem
ridiculous
to
you?
La
mia
missione
è
rubare
'sto
titolo
(oh)
My
mission
is
to
steal
this
title
(oh)
Dire
le
cose
che
loro
non
dicono
Say
the
things
they
don't
say
Sbatto
la
testa
sullo
stesso
spigolo
(oh)
I
bang
my
head
on
the
same
corner
(oh)
Sto
avvelenato
da
un
pezzo
I've
been
poisoned
for
a
while
Ho
bisogno
d'aiuto
al
più
presto,
non
scherzo
(ah-ah)
I
need
help
ASAP,
I'm
not
kidding
(ah-ah)
Ho
perso
di
tutto
ed
adesso
resta
er
veleno
(eh,
eh)
I've
lost
everything
and
now
only
the
poison
remains
(eh,
eh)
Almeno
lasciateme
questo
(eh)
At
least
let
me
have
this
(eh)
Auto
dissing,
auto
dissing
Self-dissing,
self-dissing
Me
insulto
da
solo
(seh)
I
insult
myself
(yeah)
Perché
questi
grandi
artisti
Because
these
great
artists
Dicono:
"No,
io
con
lui
non
ci
gioco"
(più)
Say:
"No,
I
won't
play
with
him"
(anymore)
Ma
l'hai
visti?
Ma
che
tristi
But
have
you
seen
them?
How
sad
M'avrebbero
steso
con
poco
(buh)
They
would
have
knocked
me
down
easily
(boo)
Menomale,
ma
tranquilli
Thank
goodness,
but
don't
worry
Se
voglio
posso
farlo
meglio
di
loro
If
I
want,
I
can
do
it
better
than
them
Po-po-ro-po-po-po,
Veleno
9,
auto
dissing,
auto
dissing
Po-po-ro-po-po-po,
Poison
9,
self-dissing,
self-dissing
Po-po-ro-po-po-po,
e
mo
è
game
over
Po-po-ro-po-po-po,
and
now
it's
game
over
Po-po-ro-po-po-po,
auto
dissing,
auto
dissing
Po-po-ro-po-po-po,
self-dissing,
self-dissing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.