Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
Come
fingere
di
essere
amici
in
un
mondo
che
spinge
ad
odiare
Wie
kann
man
vorgeben,
Freunde
zu
sein,
in
einer
Welt,
die
zum
Hassen
drängt
Io
non
vedo
più
volti
felici,
solo
gente
costretta
a
lottare
Ich
sehe
keine
glücklichen
Gesichter
mehr,
nur
Leute,
die
gezwungen
sind
zu
kämpfen
E
non
credo
alle
cose
che
dici,
ho
già
fatto
tutti
quei
sacrifici
Und
ich
glaube
nicht,
was
du
sagst,
ich
habe
all
diese
Opfer
schon
gebracht
Ed
in
cambio
ho
ottenuto
soltanto
le
mie
cicatrici
Und
im
Gegenzug
habe
ich
nur
meine
Narben
bekommen
Ed
ho
perso
contatto
con
le
mie
radici,
fanculo
al
passato
Und
ich
habe
den
Kontakt
zu
meinen
Wurzeln
verloren,
scheiß
auf
die
Vergangenheit
Al
presente,
al
futuro
malato
Auf
die
Gegenwart,
auf
die
kranke
Zukunft
Resto
solo
come
fossi
un
rinnegato
e
mi
rilasso
con
lo
sguardo
preoccupato
Ich
bleibe
allein
wie
ein
Abtrünniger
und
entspanne
mich
mit
besorgtem
Blick
Resto
qua,
andate
voi
col
sorriso
Ich
bleibe
hier,
geht
ihr
nur
mit
einem
Lächeln
Ognuno
ha
la
propria
idea
di
paradiso
Jeder
hat
seine
eigene
Vorstellung
vom
Paradies
Ho
detto
una
bugia
in
mezzo
a
tante
verità
Ich
habe
eine
Lüge
inmitten
vieler
Wahrheiten
gesagt
Il
contrario
di
ciò
che
fanno
gli
altri
alla
mia
età
Das
Gegenteil
von
dem,
was
andere
in
meinem
Alter
tun
Chissà
se
andassi
via
e
Wer
weiß,
ob
ich
wegginge
und
Se
lasciassi
la
mia
città
Ob
ich
meine
Stadt
verließe
Forse
è
solo
fantasia
o
Vielleicht
ist
es
nur
Fantasie
oder
Forse
invece
è
la
realtà
Vielleicht
ist
es
stattdessen
die
Realität
Se
non
fosse
un'utopia,
no
Wenn
es
keine
Utopie
wäre,
nein
Non
sarebbe
grazie
al
rap
Wäre
es
nicht
dank
des
Raps
Cambierei
nazione
e
finirei
a
lavorare
in
un
pub,
ma
Ich
würde
das
Land
wechseln
und
am
Ende
in
einem
Pub
arbeiten,
aber
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
E
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Und
ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare,
continuo
a
viaggiare
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Ich
reise
weiter,
reise
weiter,
weit
weg
von
dir
(weit
weg
von
dir)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare,
continuo
a
viaggiare
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Ich
reise
weiter,
reise
weiter,
weit
weg
von
dir
(weit
weg
von
dir)
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
Quante
volte
hai
detto,
"Dai
vai"
Wie
oft
hast
du
gesagt:
"Na
los,
geh"
Quante
volte
hai
detto,
"Bye
bye"
Wie
oft
hast
du
gesagt:
"Bye
bye"
Quante
volte
poi
non
lo
fai
mai
e
mi
lasci
sempre
in
mezzo
ai
guai,
dai
Wie
oft
tust
du
es
dann
nie
und
lässt
mich
immer
im
Stich,
komm
schon
Cosa
dire,
cosa
fare?
Was
sagen,
was
tun?
Interpretare
male
per
poter
reagire
male
se
vuoi
fuggire
vai
Falsch
interpretieren,
um
schlecht
reagieren
zu
können,
wenn
du
fliehen
willst,
geh
Ma
se
vuoi
restare
non
mentire
Aber
wenn
du
bleiben
willst,
lüg
nicht
Quante
braccia
t'hanno
stretto
mentre
io
non
c'ero
Wie
viele
Arme
haben
dich
umarmt,
während
ich
nicht
da
war
Spero
che
sia
solo
qualche
amore
passeggero
Ich
hoffe,
es
ist
nur
eine
flüchtige
Liebe
Niente
di
speciale,
niente
di
sincero
altrimenti
non
torno
nemmeno
da
te
Nichts
Besonderes,
nichts
Aufrichtiges,
sonst
komme
ich
nicht
einmal
zu
dir
zurück
Indietro
perché
l'unica
strada
è
avanti
per
me,
ma
Zurück,
denn
der
einzige
Weg
für
mich
ist
vorwärts,
aber
Tu
sei
la
mia
città
e
ogni
volta
che
torno
è
come
fare
l'amore,
Roma
Du
bist
meine
Stadt
und
jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
ist
es
wie
Liebe
machen,
Rom
Chissà
se
andassi
via
e
non
tornassi
più
da
te
Wer
weiß,
ob
ich
wegginge
und
nie
mehr
zu
dir
zurückkäme
Quante
volte
hai
detto,
"Dai
vai"
Wie
oft
hast
du
gesagt:
"Na
los,
geh"
Quante
volte
hai
detto,
"O
lei
o
me"
Wie
oft
hast
du
gesagt:
"Entweder
sie
oder
ich"
Questa
notte
è
di
tutti,
sì
ma
Diese
Nacht
gehört
allen,
ja
aber
Per
noi
è
l'ultima
Für
uns
ist
es
die
letzte
Anche
se
restassi
con
te
senza
ma
e
senza
se
Auch
wenn
ich
ohne
Wenn
und
Aber
bei
dir
bliebe
Roma
non
fa
la
stupida
Rom,
stell
dich
nicht
dumm
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
E
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Und
ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare,
continuo
a
viaggiare
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Ich
reise
weiter,
reise
weiter,
weit
weg
von
dir
(weit
weg
von
dir)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare
(continuo
a
viaggiare)
Ich
reise
weiter
(ich
reise
weiter)
Io
continuo
a
viaggiare,
continuo
a
viaggiare
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Ich
reise
weiter,
reise
weiter,
weit
weg
von
dir
(weit
weg
von
dir)
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
E
la
notte
non
dormo
Und
nachts
schlafe
ich
nicht
A
chi
lo
nascondo,
ho
bisogno
di
stare
con
te
Vor
wem
soll
ich
es
verbergen,
ich
muss
bei
dir
sein
Ho
paura
del
sonno
se
appare
il
tuo
volto
e
sogno
di
stare
con
te
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schlaf,
wenn
dein
Gesicht
erscheint
und
ich
träume,
bei
dir
zu
sein
E
la
notte
non
dormo
Und
nachts
schlafe
ich
nicht
A
chi
lo
nascondo,
ho
bisogno
di
stare
con
te
Vor
wem
soll
ich
es
verbergen,
ich
muss
bei
dir
sein
Ho
paura
del
sonno
se
appare
il
tuo
volto
e
sogno
di
stare
con
te
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schlaf,
wenn
dein
Gesicht
erscheint
und
ich
träume,
bei
dir
zu
sein
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?)
Dove
sono
stato
io?
Dove
sei
stata
tu?
Wo
bin
ich
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.