Canesecco - Viaggiare - перевод текста песни на немецкий

Viaggiare - Caneseccoперевод на немецкий




Viaggiare
Reisen
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
Come fingere di essere amici in un mondo che spinge ad odiare
Wie kann man vorgeben, Freunde zu sein, in einer Welt, die zum Hassen drängt
Io non vedo più volti felici, solo gente costretta a lottare
Ich sehe keine glücklichen Gesichter mehr, nur Leute, die gezwungen sind zu kämpfen
E non credo alle cose che dici, ho già fatto tutti quei sacrifici
Und ich glaube nicht, was du sagst, ich habe all diese Opfer schon gebracht
Ed in cambio ho ottenuto soltanto le mie cicatrici
Und im Gegenzug habe ich nur meine Narben bekommen
Ed ho perso contatto con le mie radici, fanculo al passato
Und ich habe den Kontakt zu meinen Wurzeln verloren, scheiß auf die Vergangenheit
Al presente, al futuro malato
Auf die Gegenwart, auf die kranke Zukunft
Resto solo come fossi un rinnegato e mi rilasso con lo sguardo preoccupato
Ich bleibe allein wie ein Abtrünniger und entspanne mich mit besorgtem Blick
Resto qua, andate voi col sorriso
Ich bleibe hier, geht ihr nur mit einem Lächeln
Ognuno ha la propria idea di paradiso
Jeder hat seine eigene Vorstellung vom Paradies
Ho detto una bugia in mezzo a tante verità
Ich habe eine Lüge inmitten vieler Wahrheiten gesagt
Il contrario di ciò che fanno gli altri alla mia età
Das Gegenteil von dem, was andere in meinem Alter tun
Chissà se andassi via e
Wer weiß, ob ich wegginge und
Se lasciassi la mia città
Ob ich meine Stadt verließe
Forse è solo fantasia o
Vielleicht ist es nur Fantasie oder
Forse invece è la realtà
Vielleicht ist es stattdessen die Realität
Se non fosse un'utopia, no
Wenn es keine Utopie wäre, nein
Non sarebbe grazie al rap
Wäre es nicht dank des Raps
Cambierei nazione e finirei a lavorare in un pub, ma
Ich würde das Land wechseln und am Ende in einem Pub arbeiten, aber
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
E continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Und ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare, continuo a viaggiare lontano da te (lontano da te)
Ich reise weiter, reise weiter, weit weg von dir (weit weg von dir)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare, continuo a viaggiare lontano da te (lontano da te)
Ich reise weiter, reise weiter, weit weg von dir (weit weg von dir)
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
Quante volte hai detto, "Dai vai"
Wie oft hast du gesagt: "Na los, geh"
Quante volte hai detto, "Bye bye"
Wie oft hast du gesagt: "Bye bye"
Quante volte poi non lo fai mai e mi lasci sempre in mezzo ai guai, dai
Wie oft tust du es dann nie und lässt mich immer im Stich, komm schon
Cosa dire, cosa fare?
Was sagen, was tun?
Interpretare male per poter reagire male se vuoi fuggire vai
Falsch interpretieren, um schlecht reagieren zu können, wenn du fliehen willst, geh
Ma se vuoi restare non mentire
Aber wenn du bleiben willst, lüg nicht
Quante braccia t'hanno stretto mentre io non c'ero
Wie viele Arme haben dich umarmt, während ich nicht da war
Spero che sia solo qualche amore passeggero
Ich hoffe, es ist nur eine flüchtige Liebe
Niente di speciale, niente di sincero altrimenti non torno nemmeno da te
Nichts Besonderes, nichts Aufrichtiges, sonst komme ich nicht einmal zu dir zurück
Indietro perché l'unica strada è avanti per me, ma
Zurück, denn der einzige Weg für mich ist vorwärts, aber
Tu sei la mia città e ogni volta che torno è come fare l'amore, Roma
Du bist meine Stadt und jedes Mal, wenn ich zurückkomme, ist es wie Liebe machen, Rom
Chissà se andassi via e non tornassi più da te
Wer weiß, ob ich wegginge und nie mehr zu dir zurückkäme
Quante volte hai detto, "Dai vai"
Wie oft hast du gesagt: "Na los, geh"
Quante volte hai detto, "O lei o me"
Wie oft hast du gesagt: "Entweder sie oder ich"
Questa notte è di tutti, ma
Diese Nacht gehört allen, ja aber
Per noi è l'ultima
Für uns ist es die letzte
Anche se restassi con te senza ma e senza se
Auch wenn ich ohne Wenn und Aber bei dir bliebe
Roma non fa la stupida
Rom, stell dich nicht dumm
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
E continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Und ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare, continuo a viaggiare lontano da te (lontano da te)
Ich reise weiter, reise weiter, weit weg von dir (weit weg von dir)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare (continuo a viaggiare)
Ich reise weiter (ich reise weiter)
Io continuo a viaggiare, continuo a viaggiare lontano da te (lontano da te)
Ich reise weiter, reise weiter, weit weg von dir (weit weg von dir)
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
E la notte non dormo
Und nachts schlafe ich nicht
A chi lo nascondo, ho bisogno di stare con te
Vor wem soll ich es verbergen, ich muss bei dir sein
Ho paura del sonno se appare il tuo volto e sogno di stare con te
Ich habe Angst vor dem Schlaf, wenn dein Gesicht erscheint und ich träume, bei dir zu sein
E la notte non dormo
Und nachts schlafe ich nicht
A chi lo nascondo, ho bisogno di stare con te
Vor wem soll ich es verbergen, ich muss bei dir sein
Ho paura del sonno se appare il tuo volto e sogno di stare con te
Ich habe Angst vor dem Schlaf, wenn dein Gesicht erscheint und ich träume, bei dir zu sein
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?
(Where have you been?)
(Wo bist du gewesen?)
Dove sono stato io? Dove sei stata tu?
Wo bin ich gewesen? Wo bist du gewesen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.