Canfeza - Derman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canfeza - Derman




Derman
Remedy
Zaman içimden söküp attığında seni
When time has taken you out of me
Sen ister üzül, ister sevin
You can either be sad or be happy
Sevdiğini unutabilmek işten değil
It's not impossible to forget one you love
Bunu ben de yapabilirim ama içten değil
I can do it too, but not wholeheartedly
Yollar sana iyi seçimler sunduğunda
When roads offer you better choices
Daha da mutlu olurum inan umduğundan
I'll be even happier than you expect
Şiir hariç herşeye göz yumduğumdan
Since I tolerate everything but poetry
Umrumda değil kiminle, nerede olduğun da
I don't care who you're with or where you are
Geceler beni aklından silerse
If nights erase me from your mind
Sen de beni yüreğinden sil dilersen
You can erase me from your heart too if you wish
O kadar küçülür ne kadar giderse
It will only get smaller the further it goes
Kalem aynı kağıda yazmaz silersen
A pen won't write on the same paper if you erase it
Çekersen yıllarca maneviyat diye dert
If you suffer pain for years in the name of spirituality
Bir insanı sevemezsin edebiyat diye de
You can't love a person in the name of literature either
Yürümem şart olsa da edebiyete dek ben
Even if I have to walk until eternity
Bizi ayıran bu yollara medeniyet diyemem
I can't call these roads that separate us civilization
Tek kendini koruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Are you only protecting yourself, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once
Niye hayra yoruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Why do you think positively, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once
Yaşam dediğin ölümü kovalar
The so-called life chases death
Belki spor arabanda, belki de sobadan
Maybe in your sports car, maybe from a stove
Belki de hiç çıkamayarak yıllar süren komadan
Or maybe by never waking up from a year-long coma
Yaşam dediğin ölümü kovalar
The so-called life chases death
Kalp kırdıysan yapıştır, en azından dene
If you've broken a heart, mend it, at least try
Gün olmadan ay, ay olmadan belli sene
There's no moon without a sun, no definite year without a month
Ak düşmeden saça, çizgi çekilmeden tene
Before hair turns gray and lines appear on the skin
Gönül almak için uğraş, en azından dene
Try to win hearts, at least try
Gözlerin ki denizlerden derin, içime akar nehirlerden seri
Your eyes are like the deep oceans, flowing into me like rivers
Kalmış üstüm şehirden geri
The city is all that's left of me
Ve belki haberin yoktur sevgili yangınım sana
And maybe don't know, my love, my fire
Toz dumanım şu büyük patlamadan beri
I'm the dust and smoke from that big bang
Dokunduğum yüreklerin içinde sen
In the hearts I've touched, there's you
Sevilecek onlarca farklı biçimdesin
In dozens of different ways, you're lovable
Binlerce aşk sözcüğüyle içimde sen
With thousands of love words, you're in me
İnanılmaz ama sadece bi' cümlesin
Unbelievable, but you're just a sentence
Tek kendini koruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Are you only protecting yourself, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once
Niye hayra yoruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Why do you think positively, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once
Tek kendini koruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Are you only protecting yourself, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once
Niye hayra yoruyorsun, padişahın fermanı böyle?
Why do you think positively, is that the sultan's decree?
Hep derdimi soruyorsun, bir kere de dermanını söyle
You always ask me what troubles me, tell me the remedy once






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.