Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
cümlesi
güzel
olan
her
şiir
yazılır
Every
poem
that
starts
with
a
beautiful
sentence
gets
written
Güzel
vurur
tele
dizine
yatırabilen
sazını
Plays
beautifully
on
the
instrument,
can
put
you
to
sleep
with
a
melody
Aklından
silinmeyecek,
geçmeyecek
yazınım
I
won't
be
able
to
erase
you
from
my
mind,
won't
go
away
Sisli
bir
ormanda
unuttum
cancağızımı
I
forgot
my
heart
in
a
foggy
forest
Arıyorum,
bulamıyorum,
arıyorum
tegrar
I
search,
can't
find,
I
search
again
Yoruluyorum
haliyle
sayılmam
da
pek
rahat
I
get
tired,
of
course,
I'm
not
that
comfortable
Durmam
benim
yatağımda
ayılana
dek
baht
Don't
stop
on
my
bed
until
I
wake
up
Ruhum
senin,
bedenimden
çek
yat
My
soul
is
yours,
get
out
of
my
body
Ruhum
tarafından
terk
edildim
I
have
been
abandoned
by
my
soul
İlacım
sendekiydi,
ilaç
sandım
bendekini
My
remedy
was
with
you,
I
thought
my
remedy
was
with
me
Herşeyimi
aldın
seni
o
yüzden
halâ
seviyorum
You
took
everything,
that's
why
I
still
love
you
Sende
öfkem,
sende
bütün
nefretim
ve
kinim
My
anger,
all
my
hatred
and
grudge
are
with
you
Benim
sahip
olmadığım
herşeye
sahipsin,
aşkım
hariç
You
have
everything
that
I
don't,
except
love
Aşkın
sahipsiz
Love
is
homeless
Biz
aşkı
olanlar
aslında
herşeye
sahibiz
Those
of
us
with
love
actually
have
everything
Aşkın
hariç,
aşkım
tarifsiz
Apart
from
love,
my
love
is
indescribable
Kara
bi'
kutunun
içine
hapsedilmiş
yıldızlar
Stars
trapped
in
a
black
box
Seni
çekip
çıkardım
içlerinden
cımbızla
I
pulled
you
out
of
them
with
tweezers
Gök
ışıksız
kaldı,
bu
durum
yakışıksız
The
sky
is
dark,
this
situation
is
unbecoming,
Dünya
sahipsiz,
ortada
dımdızlak
The
world
is
homeless,
naked
in
the
middle
Dinlediğin
bölüm
beş,
masal
bir
You
are
listening
to
episode
five,
a
fairy
tale
Tecavüz
sahnelerinin
aranan
ismi
oldu
kalbim
My
heart
became
the
sought-after
name
for
rape
scenes
Hiç
bir
gösterim
yasal
değil
No
show
is
legal
Sen
olmasan
çekilmez
sezon
sonu
yapımcının
vaadi
If
you
weren't
here,
the
producer's
promise
at
the
end
of
the
season
would
be
unbearable
İhtiyacı
var
canımın
muhkem
ilaçlarına
My
soul
needs
your
strong
drugs
Hapsetmişsin
kudretini
başka
dil
altlarına
You
have
imprisoned
your
power
under
other
tongues
Seni
hatırda
tutmak
için
herşeyi
unuttum
I
forgot
everything
in
order
to
remember
you
Sınadıkça
beni
keder,
yaşarım
inatlarına
I
live
for
your
stubbornness,
as
I
test
it
with
sorrow
İlacımın
yan
etkisi
yaşayamamak
The
side
effect
of
my
medication
is
not
being
able
to
live
Tenime
bulaşmışken
aşk
yaşayamam
ak
I
can't
live
love
when
it's
on
my
skin
Sensizlik
varken
yaş
ayan
ama
You
don't
age,
but
Sensizlik
varken
seninle
yaşayan
ahmak
The
idiot
who
lives
with
you
without
you
Herkesin
doğruları
varmış,
doğru
birdir
Everyone
has
their
truth,
the
truth
is
one
Öyle
sanıyorsun
da
belki
doğru
değil
bildiğin
You
think
so,
but
maybe
what
you
know
isn't
true
Vermeden
alamazsın
dediler,
varımı
yoğumu
verdim
They
said
you
can't
take
without
giving,
I
gave
everything
I
had
Birini
geriye
alamadım,
hayat
bu
denli
pinti
I
couldn't
get
one
back,
life
is
that
stingy
Senden
alır,
benden
alır,
ondan
alır
Takes
from
you,
takes
from
me,
takes
from
him
Sana
vermez,
bana
vermez
ondan
alıp
Doesn't
give
to
you,
doesn't
give
to
me,
takes
from
him
Senden
bardak,
benden
halı,
ondan
anı
A
cup
from
you,
a
carpet
from
me,
a
memory
from
him
Eğlenir
bizimle
sofrasında
büyük
rakı
Amuses
itself
with
us
at
its
table
with
great
raki
Zayıf
yönlerimiz
meze
masasında
Our
weaknesses
on
the
aperitif
table
Göz
boyayan
bir
ışık
sızar
asasından
A
dazzling
light
leaks
from
its
staff
Erdem
ve
dürüstlük
yoktur
yasasında
There
is
no
virtue
or
honesty
in
its
law
Dünya
adaleti
daha
da
az
azından
The
world's
justice
is
even
less
Masamda
bir
sen
eksiksin,
sigara
yaksan
alev
alırım
I
don't
have
you
at
my
table,
I
would
catch
fire
if
you
lit
a
cigarette
Ateş
olurum
bir
harlarım
ki
kızıla
çalar
sarın
I
become
fire,
I
burn
so
fiercely
that
my
yellow
turns
to
red
Yüzün
gider,
közün
kalır
Your
face
goes
away,
your
coal
remains
Özün
gözümü
alır,
gönül
gözün
sağır
Your
essence
amazes
me,
my
heart's
eye
is
deaf
Görülecek
bi'şey
yok,
duyamaz
da
Nothing
to
see,
can't
hear
either
Sanıyor
musun
ki
körler
uyumazlar?
Do
you
think
the
blind
don't
sleep?
Göremiyorum,
duyamıyorum,
tadamıyorum,
koku
yok
I
can't
see,
I
can't
hear,
I
can't
taste,
no
smell
Dokunamam,
biraz
fazla
beş
duyum
azdan
I
can't
touch,
my
five
senses
are
a
little
scarce
Yokluyorum
duvarları,
karanlıkta
yuvarlanıp
I
feel
the
walls,
rolling
in
the
dark
Duyamıyor
ve
göremiyorken
önemi
yok
kuralların
Not
able
to
hear
or
see,
the
rules
don't
matter
Biliyorum
bir
son
var,
bildiğimi
bilmiyorum
I
know
there's
an
end,
I
don't
know
what
I
know
Hepimiz
için
şeytani
planlar
kurar
yarın
Makes
devilish
plans
for
all
of
us
tomorrow
Önümüzde
koca
bir
ömür,
koca
görünür
A
whole
life
ahead
of
us,
seems
huge
Bir
dünya
içinde
yok
çeşit
hazine
gömülü
Various
treasures
are
buried
in
a
world
within
Görebilirsen
önünü,
duyabilirsen
gönlüm
Try
hard
for
love
if
you
can
see
in
front
of
you,
hear
with
your
heart
Çalış
telaşla
aşk
için
Work
hard
for
love
Omuzlarında
saten
önlük
parlıyorsun
güneş
gibi,
güneş
ne
ki?
You
shine
with
a
satin
apron
on
your
shoulders
like
the
sun,
what
is
the
sun?
Güneş
bu
ateşte
kir,
ateşte
kim?
The
sun
is
dirt
in
this
fire,
who
is
in
the
fire?
Güneşi
ya
da
ateşi,
ısıyı
ateşteki
Can
you
carry
with
your
hand
the
sun
or
the
fire,
the
heat
in
the
fire?
Kalbinde
taşıdıklarını
elinle
taşıyabilir
misin?
Can
you
carry
with
your
hand
what
you
carry
in
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kör
дата релиза
14-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.