Текст и перевод песни Canfeza - Mart Fr Alef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Kardan
mahrum
şehrim,
bi'de
senden
yoksun
deniz
I
am
deprived
of
snow
in
my
city,
in
addition
to
being
without
you,
my
sea
Bi'de
senden
kolaydır
hüznümü
çizmek,
zaten
mutluluk
denize
sonsuz
gelir
It
is
easier
to
erase
my
sadness
than
you,
my
sea,
happiness
always
feels
eternal
Gözlerinde
tek
saniye
senelere
denk
anla
Understand
that
in
your
eyes,
one
second
is
equivalent
to
years
İçten
değil
bırakıp
gitmen
beni,
tozla
kaplı
bi'
hayalde
görmedim
hiç
pembeyi
Your
departure
from
me
was
not
sincere,
I
have
never
seen
pink
in
a
dusty
dream
Benden
sonra
içinde
bulunduğun
kalplerin
haddi
var
hesabı
yok
After
me,
there
will
be
no
limit
to
the
amount
of
hearts
you
will
be
in
Arada
soruyorum
kendime
"Aşk
denilen
saf
insanlığıma
ne
sağlıyo?"
(ne?)
In
between,
I
ask
myself
"What
does
this
so-called
love
offer
my
pure
humanity?"
(what?)
Ağlarken
ben
kağıda
döktüğüm
cümleler
sağ,
ben
harap
bi'
halde
The
sentences
I
pour
onto
the
paper
as
I
cry
are
fine,
while
I
am
in
ruins
Yazarken
dökülen
her
satıra
bakıp
içimi
döktüğüm
rap
ağlıyo
Rap
weeps
as
it
looks
at
every
line
I
write,
as
I
pour
my
heart
out
Sabahında
alkolik
her
gecenin
beyaz
bi'
diş
gibi
kar
beklemek
Every
night
I
am
an
alcoholic,
waiting
for
snow
like
a
white
tooth
in
the
morning
Tek
bi'
adım
atıp
gelmen
geri
bana,
tek
isteğim
seni
kaybetmemek
My
only
wish
is
not
to
lose
you,
that
you
will
come
back
to
me
in
a
single
step
Yanlızları
oynar
dumanaltı
beden,
beni
mahkum
eden
sana
kalp
Lonely
bodies
play
around
in
smoke,
the
heart
that
imprisons
me
is
you
Adım
atmayı
isterim,
son
kez
gelip
kapına
yalvarıp
affet
demek
I
want
to
take
a
step,
to
come
to
your
door
one
last
time
and
beg
for
your
forgiveness
Açık
kapım
sana,
giderken
dönüp
bakmasan
da
bana
gözüm
gözünde
My
door
is
open
for
you,
even
if
you
don't
look
back
at
me,
my
eyes
are
on
you
Kalırken
o
gün
sendeydim
ama
soruyorum
denize
"Ben
bugün
nerdeyim?"
When
you
stayed,
I
was
with
you,
but
I
ask
the
sea
"Where
am
I
today?"
Tabloda
resmin,
tablada
sigaramın
ucunda
bekler
aşk
küllenmeyi
Your
picture
in
a
frame,
on
the
table,
the
cigarette
in
my
hand,
love
waits
to
burn
to
ash
Bi'gün
yüzüm
gülmedi
kalbimi
alıp
gittiğin
günden
beri
I
have
not
smiled
since
the
day
you
took
my
heart
and
left
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Dillendirmeye
gerek
yok,
elimi
dinlendirmem
gerekiyo
There
is
no
need
to
speak,
I
need
to
rest
my
hands
Benimsin
artık
sanıyodum,
ne
oldu
yine
gene
kim
o?
I
thought
you
were
mine,
what
happened?
Who
is
it
now?
Yerime
sevdiğin
manzaralar
sana
heycan
verecek
kadar
iyi
mi,
ne
o?
Are
the
views
you
like
now
so
much
better
than
me
that
they
excite
you?
Sana
basit
mi
geliyorum
artık,
değişen
ne
aynı
kilo
mu?
Do
I
seem
simple
to
you
now,
what
has
changed,
is
my
weight
the
same?
Ne
üzüldüm,
ne
de
ağladım,
ne
de
kendime
ortam
sağladım
I
did
not
get
upset,
I
did
not
cry,
I
did
not
create
an
environment
for
myself
Unutmak
adına
bi'
eylemim
olmadı,
hatta
eskisinden
daha
sağlamım
I
did
not
take
any
action
to
forget,
in
fact,
I
am
stronger
than
before
Çözdüm
bağları,
kollarım
iz
dolu,
ahte
vefa
canım,
kar
dolu
yolların
I
broke
the
chains,
my
arms
are
full
of
marks,
loyalty
and
devotion,
the
snowy
roads
Huzur
içinde
yat,
öldürdüm
seni
dualarımı
da
cennete
yollarım
Rest
in
peace,
I
killed
you
and
I
will
send
my
prayers
to
heaven
as
well
Kolladım
arkanı,
bilmesen
de
sana
yan
bakan
artık
düz
bakamıyo
I
watched
your
back,
those
who
looked
at
you
sideways
now
look
straight
at
you,
even
if
you
don't
know
it
Canfeza
müthiş
seveni
de
çok
fakat
Orhan
denen
adamın
niye
takanı
yok?
Canfeza
has
many
great
lovers,
he
has
a
lot
going
for
him,
but
why
doesn't
the
man
called
Orhan
have
anyone?
Üşüyo
musun,
karnın
aç
mı,
gel
beni
ye
üstüne
sakallarımı
yol
Are
you
cold,
are
you
hungry,
come
and
eat
me,
pull
my
beard
Pişman
olmaya
ne
gerek
var,
ölümün
üstüne
gün
doğmuyo
What
is
the
point
of
regret,
the
sun
does
not
rise
on
the
dead
Belki
kimine
göre
isyandır
rap,
benimki
aşkına
isyan
evet
Perhaps
for
some
rap
is
rebellion,
mine
is
rebellion
for
love,
yes
Cesedimin
üstüne
gül
serpiştir,
ölümü
güzel
kıl,
mutluluk
medet
Sprinkle
roses
on
my
corpse,
make
death
beautiful,
happiness
is
salvation
Sana
her
yazılanı
bir
arada
görmeliyim,
sakın
onları
tutmayalım
I
have
to
see
everything
that
was
ever
written
to
you
together,
don't
hold
onto
them
Beni
öldürdün
seni
kaybettim,
bi'
arada
bunları
kutlayalım
You
killed
me
and
I
lost
you,
let's
celebrate
this
together
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda
The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves
(Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım)
(What
can
I
do
if
you
don't
help
me,
my
door
is
open)
(Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi'
sonbahar
gecesi
yapraklarda)
(The
time
for
separation
has
come,
it
has
settled
on
a
night
of
autumn
leaves)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.