Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönemem
Kann nicht zurückkehren
Hala
kurtulamadım
aynalardan
Ich
komme
immer
noch
nicht
von
den
Spiegeln
los
Gözüme
inadına
dolanlardan
Von
denen,
die
mir
absichtlich
in
die
Augen
fallen
Tek
tutunduğum
saçının
rengi
Mein
einziger
Halt
ist
die
Farbe
deiner
Haare
Giderken
evimde
kalanlardan
Von
denen,
die
in
meinem
Haus
blieben,
als
du
gingst
Bir
ilksin
içimde
Du
bist
ein
Erstes
in
mir
Biriktin
içinde
garip
bi
biçimde
Du
hast
dich
in
mir
angesammelt,
auf
seltsame
Weise
Bağlıyım
içimdeki
sana
bi
sicimle
Ich
bin
an
das
dich
in
mir
gebunden,
mit
einem
Seil
Bu
bir
tercih
değil,
seçim
de
Das
ist
keine
Wahl,
sondern
eine
Entscheidung
Biriktin
içimde
Du
hast
dich
in
mir
angesammelt
Bilemiyorum
niye,
niçin
ben?
Ich
verstehe
nicht
warum,
warum
ich?
Çıkabilsem
oralara
hiç
inmem
Könnte
ich
dorthin
gelangen,
würde
ich
niemals
gehen
Ama
çıkamıyorum
işin
içinden
Aber
ich
schaffe
es
nicht,
aus
dieser
Sache
herauszukommen
Beni
korkutmaz
kara
sevda
Die
schwarze
Liebe
macht
mir
keine
Angst
Göğsümde
bir
yara
sevdan
In
meiner
Brust
eine
Wunde,
deine
Liebe
Onlarca
olasılık
arasından
Unter
hundert
Möglichkeiten
Gönlümdeki
yere
sen
var
Bist
du
der
Ort
in
meinem
Herzen
Belki
de
böylesi
evla
Vielleicht
ist
es
besser
so
Kim
bilir
belki
de
abartı
meblağ
Wer
weiß,
vielleicht
eine
übertriebene
Summe
Belki
de
böylesi
evla
Vielleicht
ist
es
besser
so
Belki
de
böyle
olsun
istedi
Mevla′m
Vielleicht
wollte
Gott,
dass
es
so
ist
Sana
böylesi
tutkunum
işte
Ich
bin
so
an
dich
gebunden,
siehst
du
Bir
şiir
bile
buna
yutkunur
içten
Selbst
ein
Gedicht
würde
daran
innerlich
schlucken
Yardan
ayrı
kalır
mı
hiç
ten?
Kann
der
Körper
ohne
die
Seele
bleiben?
Derdim
var
demek,
olmasa
içmem
Ich
habe
Kummer,
sag
ich,
sonst
würde
ich
nicht
trinken
Sana
böylesi
tutkunum
işte
Ich
bin
so
an
dich
gebunden,
siehst
du
Kalbimin
süslemeleri
nişten
Die
Verzierungen
meines
Herzens
sind
ein
Zeichen
Şiirim
sebepsizce
bi
gidişten
Mein
Gedicht
aus
einem
grundlosen
Gehen
Samimi,
gerçek;
çok
daha
içten
Aufrichtig,
echt;
viel
tiefer
Zorluğu
kalmaz
yolların
Die
Wege
werden
nicht
schwer
sein
Sonunda
seni
sarabilirse
kollarım
Wenn
meine
Arme
dich
am
Ende
umhüllen
können
Yaşamaya
hazırım
sonları
Ich
bin
bereit,
die
Enden
zu
leben
Ne
düşündüğünün
önemi
yok
onların
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
darüber
denkst
Açık
edecek
sırları
Wird
die
Geheimnisse
preisgeben
Kolay
edeceğiz
tüm
zorları
Wir
werden
alle
Schwierigkeiten
leicht
machen
Geçeceğiz
sınırları
Wir
werden
die
Grenzen
überqueren
Gezeceğiz
o
güzel
kırları
Wir
werden
diese
schönen
Felder
durchwandern
İnan,
yerine
sevemem
Glaub
mir,
ich
kann
dich
nicht
ersetzen
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yerine
sevemem
Ich
kann
dich
nicht
ersetzen
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Mevsimin
huzurlu
yerindeyiz
Wir
sind
in
der
friedlichen
Jahreszeit
Yine
kafamda
biz,
içimde
his
Wieder
sind
wir
in
meinem
Kopf,
ein
Gefühl
in
mir
Bizi
biz
yapacak
yerin
önündeyiz
Wir
stehen
vor
dem
Ort,
der
uns
zu
uns
machen
wird
Bir
aşk
uğruna
hiçin
içindeyiz
Wir
sind
im
Nichts,
für
eine
Liebe
Amacın
ne,
çınar
olmak
mı?
Was
ist
dein
Ziel,
eine
Platane
zu
sein?
Bir
kibrit
uğruna
yanar
ormanlık
Ein
Wald,
der
für
ein
Streichholz
brennt
Biz
de
yananlarda
yer
alanlardık
Wir
waren
unter
denen,
die
brannten
Aşkı
bilseydi
yalan
olmazdık!
Hätten
wir
die
Liebe
gekannt,
wären
wir
keine
Lüge!
Gel
kurtar
çıkar
bu
düşten
Komm,
rette
mich
aus
diesem
Traum
Bu
devirde
hep
çıkar
gülüşler
In
dieser
Zeit
sind
Lächeln
immer
berechnend
Keyfi
yok
bir
kere
tıkandı
düşler
Träume
haben
keinen
Spaß,
sie
stecken
fest
Yakan
gidişlere
yasak
dönüşler
Rückkehr
verboten
zu
brennenden
Wegen
Olmadı
ya
da
ben
olduramadım
Es
hat
nicht
geklappt,
oder
ich
konnte
es
nicht
schaffen
Boşluğuna
bir
şeyi
dolduramadım
Ich
konnte
deine
Leere
mit
nichts
füllen
Yaptın,
ve
daha
yapacaksın
da
Du
hast
es
getan,
und
wirst
es
noch
tun
Yine
de
sana
bunu
konduramadım!
Und
doch
konnte
ich
dir
das
nicht
vorwerfen!
Doldur
agacım
Füll
mich,
mein
Baum
Ciğerime
bedel
bu
son
dram,
acı
Dieses
letzte
Drama,
bitter,
ist
mein
Atem
wert
Canfeza'yla
rakı
sofrası
Ein
Raki-Tisch
mit
Canfeza
Ve
içiyorsak
hallice
vardır
amacı
Und
wenn
wir
trinken,
gibt
es
einen
triftigen
Grund
Sorun
mu?
Kalırım
onsuz
aç
Ein
Problem?
Ich
bleibe
hungrig
ohne
sie
Para
kir,
cebime
dolsun
aşk
Geld
ist
Schmutz,
lass
meine
Taschen
sich
mit
Liebe
füllen
Kürke
sarılıp
uyumak
mı
ki
derdin?
Willst
du
in
Pelz
gewickelt
schlafen?
Sonsuz
aşk
yerine
sonsuz
aş
Unendlicher
Hunger
statt
unendlicher
Liebe
Sevmeye
çabam
hep
Meine
Mühe,
zu
lieben,
immer
Önce
iş
sonra
ben,
önce
sen
değiş!
Zuerst
die
Arbeit,
dann
ich,
zuerst
änderst
du
dich!
Bu
tutmuş,
bu
yemiş,
bu
da
görmemiş
Dieser
hat
gegriffen,
dieser
hat
gefressen,
dieser
hat
nicht
gesehen
Bu
nasıl
aşk?
Üç
maymuna
benzemiş
Was
für
eine
Liebe?
Sie
sieht
aus
wie
drei
Affen
Bu
nasıl
sevda?
Kime
serzeniş?
Was
für
eine
Sehnsucht?
An
wen
die
Klage?
Bu
gitmiş,
bu
ölü,
bu
da
gelmemiş
Dieser
ist
gegangen,
dieser
ist
tot,
dieser
ist
nicht
gekommen
Bir
yangın;
hala
sönmemiş
Ein
Feuer;
immer
noch
nicht
erloschen
Delirdik
yine
tertemiz
Wir
sind
wieder
verrückt
geworden,
makellos
İnan,
yerine
sevemem
Glaub
mir,
ich
kann
dich
nicht
ersetzen
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yerine
sevemem
Ich
kann
dich
nicht
ersetzen
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Yine
denemem
Werde
es
nicht
nochmal
versuchen
Öl
de
ölürüm,
dön
de
dönemem
Stirb,
und
ich
sterbe,
kehr
um,
ich
kann
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dönemem
дата релиза
23-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.