Canfeza - Paha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canfeza - Paha




Paha
Боль
Kaçıp kaybolmana fırsat veriyor pus
Туман дает тебе шанс сбежать и исчезнуть,
Elimden gittin ama içimden geliyorsun
Ты ушла от меня, но исходишь изнутри меня.
Ağzından çıkan kalbime giriyor, sus
Слова, слетающие с твоих губ, проникают в мое сердце, молчи.
İşime geliyorken, gücüme gidiyorsun
Ты уходишь от меня, когда мне это выгодно, отнимаешь мои силы.
Dışım bırak geçmiş diyor, içim gelecek
Внешне я говорю "оставь прошлое", внутренне "будущее".
Gelecek diye beklerken içim geçmiş
Пока я жду будущего, мое нутро осталось в прошлом.
Hem bu saatten sonra ne için gelecek?
И ради чего тебе возвращаться после всего?
Ona desin ki biri: "Bunun için geçmiş"
Пусть кто-нибудь скажет ей: "Ради этого все прошлое".
Sabahın hayrı şer, şerri hayır gecenin
Добро утра зло, зло ночи добро.
Sabahı görüyorsak geldi ayın eceli
Если мы видим утро, значит, пришел конец месяца.
Seviyorken ayrılmak bir garip tecelli
Расставаться, когда любишь странное проявление судьбы.
Ayrıyken sevmeyi de bir biz becerdik
Только мы смогли полюбить, будучи в разлуке.
Tek tegrarı olmayacak sonsun
Ты вечность, у которой не будет повтора.
Olsun da nasıl olursa olsun
Пусть будет так, как будет.
Ucu bucağı görünmeyen sonsuz
Бесконечность, края которой не видны.
Olsun da nasıl olursa onsuz
Пусть будет, как будет, но без тебя.
Hava serin mi oralarda?
Прохладно ли там у тебя?
İçimde cehennemden korolar var
Внутри меня хоры из самого ада.
Gönlüm alev alacak kadar kor olanda
В то время как мое сердце горит так сильно,
Vazgeçmeyi beceremem ki zor olandan
Я не могу отказаться от того, что так сложно.
Ölsem de yerine birini koymazdım
Даже если бы я умер, я бы не заменил тебя никем.
Vazgeçmek zorunda mısın, az geçsen olmaz mı?
Ты должна уйти? Не могла бы ты уйти чуть позже?
Öldürsen de yerime birini doymazdın
Даже если бы ты убила меня, ты бы не насытилась никем другим.
Konuşamıyorsun madem, yaz geç sen olmaz mı?
Если ты не можешь говорить, напиши, разве так нельзя?
Tutsaklık, ölüm, dahası var
Плен, смерть и даже больше,
Hepsi sana ulaşmak pahasına
Все это ценой достижения тебя.
Ya düşer başım dizlerine
Либо моя голова упадет к тебе на колени,
Ya da nasip olur bir hasıma
Либо я стану добычей врага.
Ödül koymuş zaman başıma
Время назначило награду за мою голову.
Zaten dünyada sayılı aşım var
И так в мире мало моей любви.
Bakmayacak gözümün yaşına
Мои глаза не будут смотреть на слезы.
Nice ölenlerden nice yaşım var
У меня есть много лет от многих умерших.
Alalım en başından, bir musalla taşında
Давай начнем с самого начала, на погребальном камне.
Yaşam el etek çekmiş tırnağından, saçından
Жизнь отступила от твоих ногтей и волос.
Tükenmiş neşen de, hasretin de, acın da
Иссякли твоя радость, тоска и боль.
Sapmış beden yaşam amacından
Тело отклонилось от цели жизни.
Vuslat dik bir dağ yamacında
Встреча на крутом склоне горы.
Görüyorum her şey net, tam açımda
Я вижу все четко, прямо передо мной.
Bir savunma var doğanın anacında
Есть защита в матери природы.
Denize sudan zarar gelmez, kara çığdan
Море не страдает от воды, а земля от лавины.
Ben yola çıktım ama yol sana çıkmadı
Я вышел в путь, но путь не привел к тебе.
Ben de sana çıkmayan bu yoldan çıkmadım
И я не свернул с этого пути, который не ведет к тебе.
Bir kapıyı kapatan, birini açar
Тот, кто закрывает одну дверь, открывает другую.
Sana tüm kapılar kapanır da kalp kapım açık kalır
Пусть все двери закроются перед тобой, но дверь моего сердца останется открытой.
Güneş sana doğar, sular sana doğru akar
Солнце восходит для тебя, воды текут к тебе.
Ay sana vurur, sesin gönlümü yakar
Луна светит на тебя, твой голос обжигает мое сердце.
Sen ses edince sesinden utanır saka
Когда ты говоришь, даже пересмешник стыдится своего голоса.
Sen gülünce bitki örtüm papatyalar takar
Когда ты улыбаешься, моя растительность надевает ромашки.
Sen gelirsen siyahından sıyrılır geceler
Если ты придешь, ночи избавятся от своей черноты.
Sen yanımda ol duacın olur tüm secerem
Будь рядом со мной, и весь мой род будет молиться за тебя.
Sen gelirsen bir kandile sığar bütün geceler
Если ты придешь, все ночи уместятся в одной свече.
Sen yanımda olursan ben gülerim ecele
Если ты будешь рядом, я буду улыбаться смерти.
Gözbebeğim sen bir ağla, gerek kalmaz suya
Зеница ока моего, ты только заплачь, и вода станет не нужна.
Sen fısılda, sağır sultan bile duyar
Ты прошепчи, и даже глухой султан услышит.
Adamlık öğretirsin en çıkmayacak huya
Ты научишь мужественности даже самого упрямого.
Sen niyet et yeter ki tüm cemaat uyar
Ты только пожелай, и вся община послушается.
Orada feryat et, burada bir can ölür
Ты закричишь там, и здесь умрет душа.
Bir nefes üfle yeter kuş kaybeder yönü
Ты выдохнешь, и птица потеряет направление.
Ateşin yakar, damla suyu kalmaz gölün
Твой огонь сожжет, и в озере не останется ни капли воды.
Işığın bir defalık kartal eder körü
Твой единственный взгляд сделает орла из слепого.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.