Canfeza - Yorgun Mermi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canfeza - Yorgun Mermi




Yorgun bir mermi gibi düştün göğsümdeki boşluktan.
Ты упал, как усталая пуля, из пустоты в моей груди.
Söndü parıltısı gözlerimin, bakışlarımda bi' loşluk var.
Погасло сияние моих глаз, в моем взгляде какая-то тусклость.
Ne değişti? Hayal kurduk, çizdik bir yol. O yolda koştuk da.
Что изменилось? Мы мечтали, нарисовали путь. Мы побежали по той дороге.
Ne gelirse başına gelsin. Seçimini kendin yap ve de hoşnut kal.
Что, если придет в начало. Делай свой выбор сам и будь доволен.
Sana saygım sonsuz, sevgim gibi.
Я всегда уважаю тебя, как свою любовь.
Sana merhametim ve de şefkatim deryalar kadar engindi bil!
Знай, что моя милость и сострадание к тебе были такими же обширными, как и их кожа!
Mecnun'muş, Romeo'ymuş, Quasimodo'ymuş, dengim değil.
Это был Меджнун, Ромео, Квазимодо, это не мой баланс.
Hiçbir şey bilmediğimden, herkesi bildim kendim gibi.
Поскольку я ничего не знал, я знал всех, как себя.
Dermansız bir dert oku gibi saplandın sırtıma.
Ты застрял у меня на спине, как безжалостная стрела.
Üstüme devirdi çatıları, bitmek bilmez fırtınan.
Он опрокинул на меня крыши, твой бесконечный шторм.
Antik bir yurt gibi gizledi tüm gerçeği, yıkıntılar.
Он замаскировал всю правду, как древнее общежитие, руины.
Ruhumdur baştan başa, boydan boya, gök gibi yırtılan!
Моя душа с самого начала, с высоты, разорванная, как небо!
Kimsesiz, öksüz bi' çocuk gibi kaldım ortada.
Я остался как сирота, сирота.
Ne bahçemde bi' gül, ne de bi' balık var oltada.
В моем саду нет ни розы, ни рыбы на удочке.
Adımlarım tükendi artık, gün geçmez oldu voltada.
У меня кончились шаги, прошло уже несколько дней.
Bütün acılarım gerçek, ama tüm gülüşlerim kolpadan.
Вся моя боль реальна, но вся моя улыбка в рукаве.
(Tebessümün) tebessümün listelerden hiç inmesin (hiç inmesin).
Пусть моя улыбка никогда не сойдет с списков.
Ne kadar unutulmaz anım varsa sen içindesin (içindesin).
Сколько бы незабываемых у меня ни было воспоминаний, ты в себе.
Önce bi' yolunu bulup birden bire içimde sin (içimde sin).
Сначала найди свой путь и внезапно почувствуй себя внутри меня.
Sonra beni geri dönüştürülemez biçimde sil.
А потом стереть меня безвозвратно.
(Tebessümün) tebessümün listelerden hiç inmesin (hiç inmesin).
Пусть моя улыбка никогда не сойдет с списков.
Ne kadar unutulmaz anım varsa sen içindesin (içindesin).
Сколько бы незабываемых у меня ни было воспоминаний, ты в себе.
Önce bi' yolunu bulup birden bire içimde sin (içimde sin).
Сначала найди свой путь и внезапно почувствуй себя внутри меня.
Sonra beni geri dönüştürülemez biçimde sil.
А потом стереть меня безвозвратно.
Kopmuş bir yaprak gibi savrulurum rüzgarın önünde.
Я буду бросаться перед ветром, как оторванный лист.
Dönebilirim bu aralar ölümden. Ölüm her koşulda "2" yönünde.
Я могу деконструировать сейчас от смерти. Смерть на "2" при любых обстоятельствах.
Öngörün ne? Bizi bir arada yaşatır hayat, evreninde.
Какое у тебя предвидение? Жизнь заставит нас жить вместе, жизнь в твоей декаде.
Ellerinle, her devirde bir sır gibi tut beni en derinde.
Своими руками, каждый раз держи меня в секрете, как можно глубже.
Soğuk bi' savaşın içindeki alevdeyim.
Я в огне холодной войны.
Sanki çöken benim de yan ev değil.
Как будто это тоже не мой соседний дом, который рухнул.
Çığlığını duyuyorum, yan evdeyim.
Я слышу твой крик, я в соседнем доме.
Canımı yakan da bu, alev değil.
Вот что причиняет мне боль, а не пламя.
Sıcak bi' çatışmanın içinde, buz gibi,
В жаркой перестрелке, как холодно,
Eli tetikte ruhsuz biri farz et beni ki.
Считай меня бездушным с бдительной рукой.
Kendini görme kusursuz biri gibi.
Кажется, у него безупречное зрение.
Kimse kusursuz değil.
Никто не стремится к тому.
Hissettiğim şey yoğun acı.
То, что я чувствую, - это сильная боль.
Ateşim bi' derece soğumadı.
Моя температура не остыла ни на секунду.
Bi' şekilde aklıma gel, yoluma çık.
Как-нибудь вспомни и встань у меня на пути.
Ömrün uzun olsun, yolun açık.
Пусть твоя жизнь будет долгой, твой путь будет открыт.
Hiçbir güç, beni sen gibi korumadı.
Ни одна сила не защищала меня так, как ты.
Öleceğim elbet, sonum açık.
Конечно, я умру, я закончу ясно.
Son kez, yoluma çık.
В последний раз встань у меня на пути.
Kimse değil sen gibi korumacı.
Никто не такой защитник, как ты.
Silebilse de hayat, en güzel anıları.
Хотя он может стереть жизнь, лучшие воспоминания.
Tekrar yaşanır, aksine sanılanın.
Это случится снова, вопреки тому, что считалось.
"Olmaz" desen de anlarım.
Если ты скажешь "Нет", я пойму.
Ama bana kalırsa yine deneyip, yine yanılalım.
Но я думаю, мы попробуем еще раз и снова ошибемся.
İnan ki güzelim; sen bana darılalı,
Поверь, красавица, ты обижаешься на меня.,
Bana dar geliyor gece yarıları.
Мне это кажется узким в полночь.
Sana gelen yoldayım, yolu yarıladım.
Я на пути к тебе, я на полпути.
Ne yap ne et, bi' yol bul ve de sarılalım.
Что бы ты ни делал, найди способ, и мы обнимемся.
(Tebessümün) tebessümün listelerden hiç inmesin (hiç inmesin).
Пусть моя улыбка никогда не сойдет с списков.
Ne kadar unutulmaz anım varsa sen içindesin (içindesin).
Сколько бы незабываемых у меня ни было воспоминаний, ты в себе.
Önce bi' yolunu bulup birden bire içimde sin (içimde sin).
Сначала найди свой путь и внезапно почувствуй себя внутри меня.
Sonra beni geri dönüştürülemez biçimde sil.
А потом стереть меня безвозвратно.
(Tebessümün) tebessümün listelerden hiç inmesin (hiç inmesin).
Пусть моя улыбка никогда не сойдет с списков.
Ne kadar unutulmaz anım varsa sen içindesin (içindesin).
Сколько бы незабываемых у меня ни было воспоминаний, ты в себе.
Önce bi' yolunu bulup birden bire içimde sin (içimde sin).
Сначала найди свой путь и внезапно почувствуй себя внутри меня.
Sonra beni geri dönüştürülemez biçimde sil.
А потом стереть меня безвозвратно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.