Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song:
Bis
vs.
Rip
Song:
Bis
gegen
Rip
Featured
Artists:
Rip
the
Jacker
Gastsänger:
Rip
the
Jacker
Album:
MicClub:
The
Curriculum
Album:
MicClub:
Der
Lehrplan
[Intro:
Jack
the
Ripper
sample]
[Intro:
Jack
the
Ripper
Sample]
I
keep
on
hearing
that
the
police
have
caught
me
Ich
höre
immer
wieder,
dass
die
Polizei
mich
gefasst
hat
But
they
won't
fix
me
just
yet
Aber
sie
werden
mich
noch
nicht
fassen
I
have
laughed
when
they
looked
so
clever
and
talked
about
being
on
the
right
track
Ich
habe
gelacht,
als
sie
so
schlau
aussahen
und
davon
sprachen,
auf
der
richtigen
Spur
zu
sein
(Rip
the
Jacker)
(Rip
the
Jacker)
Yo,
you
fucking
hate
me,
you
fucking
lock
me
in
the
basement,
Yo,
du
hasst
mich
verdammt
nochmal,
du
sperrst
mich
verdammt
nochmal
in
den
Keller,
And
you
still
want
me
to
protect
you
it
doesn't
make
sense,
Und
du
willst
immer
noch,
dass
ich
dich
beschütze,
das
macht
keinen
Sinn,
Can-I-Bitch,
I
supported
you
like
a
weight
bench,
Can-I-Bitch,
ich
habe
dich
unterstützt
wie
eine
Hantelbank,
Without
me
you're
defenseless,
you
better
face
it,
Ohne
mich
bist
du
schutzlos,
sieh
es
ein,
You
ain't
show
me
love
when
you
were
at
your
apex,
Du
hast
mir
keine
Liebe
gezeigt,
als
du
an
deinem
Höhepunkt
warst,
Getting
paychecks
up
at
the
radio
with
DMX
and
Flex,
Hast
Gehaltsschecks
beim
Radio
mit
DMX
und
Flex
bekommen,
Catching
wreck
while
Noriega
was
catching
his
breath,
Hast
abgeräumt,
während
Noriega
Luft
holte,
I
had
to
keep
the
situation
in
check,
Ich
musste
die
Situation
im
Griff
behalten,
Look
at
the
varicose
veins
in
my
neck,
Germaine
is
the
best,
Sieh
dir
die
Krampfadern
an
meinem
Hals
an,
Germaine
ist
der
Beste,
The
industry
fucked
you
I'm
just
paying
them
back,
Die
Industrie
hat
dich
gefickt,
ich
zahle
es
ihnen
nur
zurück,
What's
the
matter
with
slaying
Jackers,
that's
all
I
been
doing,
Was
ist
so
schlimm
daran,
Jacker
zu
töten,
das
ist
alles,
was
ich
getan
habe,
Besides
talking
shit
I
ain't
done
nothing
to
them,
Außer
Scheiße
zu
reden,
habe
ich
ihnen
nichts
getan,
They're
just
mad
'cause
when
I
see
them
I
don't
run
up
to
them,
Sie
sind
nur
sauer,
weil
ich
nicht
zu
ihnen
renne,
wenn
ich
sie
sehe,
Between
me
and
you,
yo,
you
know
I'll
run
right
through
them...
Unter
uns,
yo,
du
weißt,
ich
würde
sie
überrennen...
Calm
down!
Beruhige
dich!
(Rip
the
Jacker)
(Rip
the
Jacker)
Who
you
telling
to
calm
down,
nigga?
I'm
a
Ripper,
remember?
Wen
sagst
du,
er
soll
sich
beruhigen,
Nigga?
Ich
bin
ein
Ripper,
erinnerst
du
dich?
I
told
you
not
to
do
'Gone
'Til
November',
Ich
sagte
dir,
du
sollst
"Gone
'Til
November"
nicht
machen,
But
you
wouldn't
listen,
I
always
had
your
best
interests
in
mind,
Aber
du
wolltest
nicht
hören,
ich
hatte
immer
dein
Bestes
im
Sinn,
I
wrote
all
your
best
lyrical
lines,
Ich
habe
all
deine
besten
lyrischen
Zeilen
geschrieben,
If
it
wasn't
for
me
you'd
be
writing
pitiful
lines,
Wenn
ich
nicht
gewesen
wäre,
hättest
du
erbärmliche
Zeilen
geschrieben,
On
stage,
if
you
were
tired,
I
would
spit
them
sometimes,
Auf
der
Bühne,
wenn
du
müde
warst,
habe
ich
sie
manchmal
gespittet,
Nobody
knew
you
bit
off
my
rhymes,
Niemand
wusste,
dass
du
meine
Reime
geklaut
hast,
I
would
just
be
quiet,
stand
to
the
side
and
let
that
shit
ride,
Ich
war
einfach
still,
stand
zur
Seite
und
ließ
die
Scheiße
laufen,
But
I'm
getting
tired
of
having
to
remind
you
'Bis,
Aber
ich
habe
es
satt,
dich
daran
erinnern
zu
müssen,
'Bis,
If
it
wasn't
for
me
nobody
would've
signed
you
'Bis...
Wenn
ich
nicht
gewesen
wäre,
hätte
dich
niemand
unter
Vertrag
genommen,
'Bis...
What
Rip?
Why
you
tripping?
You
know
it's
a
crazy
business,
Was
Rip?
Warum
flippst
du
aus?
Du
weißt,
es
ist
ein
verrücktes
Geschäft,
You're
a
lying
ass
bitch
and
you
know
it,
Du
bist
eine
verdammte
Lügnerin
und
du
weißt
es,
Group
Home
was
part
my
company,
I
co-owned
it,
Group
Home
war
Teil
meiner
Firma,
ich
war
Mitinhaber,
If
there's
one
thing
I
learned
in
showbiz,
stay
focused,
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
im
Showbiz
gelernt
habe,
dann
konzentriert
zu
bleiben,
And
don't
quit.
Rip,
why
you
talking
about
old
shit?
Und
nicht
aufzugeben.
Rip,
warum
redest
du
über
alten
Scheiß?
(Rip
the
Jacker)
(Rip
the
Jacker)
Germaine,
you
fucking
water
brain,
don't
you
understand?
Germaine,
du
verdammtes
Wasserhirn,
verstehst
du
das
nicht?
Fuck
the
mainstream!
You
should
just
call
out
names,
Scheiß
auf
den
Mainstream!
Du
solltest
einfach
Namen
nennen,
The
industry's
all
about
game,
In
der
Industrie
dreht
sich
alles
ums
Spiel,
I
shit
on
them
all
the
same
and
I
leave
spit
stains
on
their
brain,
Ich
scheiße
auf
sie
alle
gleich
und
hinterlasse
Spuckflecken
auf
ihrem
Gehirn,
Like
liquid
chocolate
spilling
over
their
new
white
trainers,
Wie
flüssige
Schokolade,
die
über
ihre
neuen
weißen
Turnschuhe
läuft,
Insane
is
an
understatement
I'm
Satan,
Wahnsinnig
ist
eine
Untertreibung,
ich
bin
Satan,
Canibus
is
a
Mason
I
don't
know
what
the
fuck
Germaine
is,
Canibus
ist
ein
Freimaurer,
ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
Germaine
ist,
I
just
know
the
both
of
ya'll
are
trying
my
patience,
Ich
weiß
nur,
dass
ihr
beide
meine
Geduld
auf
die
Probe
stellt,
I
don't
give
a
fuck
about
a
beat
I've
been
rhyming
for
ages,
Ich
scheiße
auf
einen
Beat,
ich
reime
schon
seit
Ewigkeiten,
Rippers
are
dangerous
all
Jackers
are
afraid
of
us,
Ripper
sind
gefährlich,
alle
Jacker
haben
Angst
vor
uns,
You
want
to
face
me
'Bis?
Kick
a
rhyme!
Du
willst
dich
mir
stellen,
'Bis?
Spitte
einen
Reim!
That's
ridiculous!
Das
ist
lächerlich!
(Rip
the
Jacker)
(Rip
the
Jacker)
All
right
then
listen
to
mine,
Na
gut,
dann
hör
dir
meinen
an,
I'll
jump
in
a
costume
impromptu
just
to
rob
you,
Ich
springe
spontan
in
ein
Kostüm,
nur
um
dich
auszurauben,
Put
the
nozzle
to
your
eyeball
and
tell
you
what
not
to
do,
Setze
dir
die
Pistole
an
den
Augapfel
und
sage
dir,
was
du
nicht
tun
sollst,
Rip
your
tonsils
out
through
your
nostrils,
Reiße
dir
die
Mandeln
aus
den
Nasenlöchern,
Bury
you
next
to
shark
fossils,
make
it
impossible
to
find
you,
Begrabe
dich
neben
Haifossilien,
mache
es
unmöglich,
dich
zu
finden,
Depths
that
Jacque
Cousteau
himself
wouldn't
dare
to
dive
to,
Tiefen,
in
die
selbst
Jacques
Cousteau
sich
nicht
zu
tauchen
trauen
würde,
With
goggles,
oxygen
bottles
and
Doppler
effect
modules,
Mit
Taucherbrille,
Sauerstoffflaschen
und
Doppler-Effekt-Modulen,
Lock
you
in
a
time
capsule,
smash
the
console,
Sperre
dich
in
eine
Zeitkapsel,
zerschlage
die
Konsole,
Shit
on
you
in
reverse
and
suck
you
in
a
brown
hole,
Scheiße
auf
dich
im
Rückwärtsgang
und
sauge
dich
in
ein
braunes
Loch,
Suck
the
power
out
of
your
soul,
Sauge
die
Kraft
aus
deiner
Seele,
You're
nothing
but
a
coward
in
a
cold
freezer
with
an
hour
to
go,
Du
bist
nichts
als
ein
Feigling
in
einer
Tiefkühltruhe
mit
einer
Stunde
Zeit,
Watching
my
Casio
stopwatch
counting
it
slow,
Beobachtest
meine
Casio-Stoppuhr,
die
langsam
zählt,
Like
drug
lords
checking
to
see
if
it's
talcum
or
coke,
Wie
Drogenbosse,
die
überprüfen,
ob
es
Talkum
oder
Koks
ist,
I
could
kill
you
by
drowning
the
globe,
Ich
könnte
dich
töten,
indem
ich
den
Globus
ertränke,
Or
I
could
just
spit
inside
of
a
hole
and
put
an
ounce
in
your
throat,
Oder
ich
könnte
einfach
in
ein
Loch
spucken
und
dir
eine
Unze
in
den
Hals
stecken,
In
battles
I'm
a
thousand
and
oh,
I
silence
the
Pope,
In
Battles
bin
ich
tausend
und
null,
ich
bringe
den
Papst
zum
Schweigen,
Do
you
know
how
many
rhymes
I've
economically
grossed?
Weißt
du,
wie
viele
Reime
ich
ökonomisch
verdient
habe?
No?
I
thought
so.
Neither
do
I,
Nein?
Dachte
ich
mir.
Ich
auch
nicht,
It's
a
dick
between
your
mother's
thighs
divided
by
Pi,
Es
ist
ein
Schwanz
zwischen
den
Schenkeln
deiner
Mutter
geteilt
durch
Pi,
I'm
the
sickest
linguistically
illicit
lyrical
misfit
in
the
business,
Ich
bin
der
krankeste
linguistisch
unerlaubte
lyrische
Außenseiter
im
Geschäft,
Or
probably
in
existence,
what's
your
consensus?
Oder
wahrscheinlich
in
der
Existenz,
was
ist
deine
Meinung?
Studied
my
own
syntax
statistics
since
ninety-six
with
CPA
certified
assistants,
Habe
meine
eigene
Syntax-Statistik
seit
sechsundneunzig
mit
CPA-zertifizierten
Assistenten
studiert,
I've
made
the
decision
that
my
standards
are
above
precision,
Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen,
dass
meine
Standards
über
der
Präzision
liegen,
The
only
thing
I
can
honestly
say
I
love
more
than
women
are
dope
writtens,
Das
Einzige,
was
ich
ehrlich
sagen
kann,
dass
ich
mehr
liebe
als
Frauen,
sind
geile
Texte,
If
it
ain't
dope
then
don't
spit
it,
Wenn
es
nicht
geil
ist,
dann
spitte
es
nicht,
Don't
be
sensitive
and
get
on
the
defensive
just
practice
your
penmanship,
Sei
nicht
empfindlich
und
geh
nicht
in
die
Defensive,
übe
einfach
deine
Schreibkunst,
If
you
can't
spit
at
hot
temperatures
then
just
quit,
Wenn
du
bei
heißen
Temperaturen
nicht
spitten
kannst,
dann
hör
einfach
auf,
Be
careful
of
the
tongue
it
tends
to
bend
to
the
left,
Sei
vorsichtig
mit
der
Zunge,
sie
neigt
dazu,
sich
nach
links
zu
biegen,
According
to
manufacturer's
specs
you'll
make
a
mess,
Laut
Herstellerangaben
wirst
du
eine
Sauerei
machen,
And
rupture
the
blood
vessels
in
your
neck
fucking
with
Rip,
Und
die
Blutgefäße
in
deinem
Hals
zum
Platzen
bringen,
wenn
du
dich
mit
Rip
anlegst,
Got
millions
of
blueprints
on
zip
disks,
Habe
Millionen
von
Blaupausen
auf
Zip-Disketten,
Stock
versions
of
sick
verses
that
come
with
conversion
kits,
Standardversionen
von
kranken
Versen,
die
mit
Umrüstsätzen
geliefert
werden,
With
a
course
every
Thursday
that
teaches
you
how
to
burst
like
Rip,
Mit
einem
Kurs
jeden
Donnerstag,
der
dir
beibringt,
wie
man
wie
Rip
explodiert,
You
never
experienced
work
like
this,
Du
hast
noch
nie
solche
Arbeit
erlebt,
Bitch
welcome
to
the
serpentine
world
where
I
spit,
Schlampe,
willkommen
in
der
serpentinen
Welt,
in
der
ich
spitte,
The
world
where
I
twist,
the
world
that
I
Rip,
the
world
where
I
live...
Die
Welt,
in
der
ich
mich
winde,
die
Welt,
die
ich
zerreiße,
die
Welt,
in
der
ich
lebe...
Okay
Rip,
you
made
your
point,
I
can't
out
rap
you,
Okay
Rip,
du
hast
deinen
Punkt
gemacht,
ich
kann
dich
nicht
übertreffen,
You
said
you
were
the
illest,
I
would
never
doubt
that
too,
Du
hast
gesagt,
du
wärst
die
Krasseste,
ich
würde
das
auch
nie
bezweifeln,
A
lot
of
these
rappers
are
jealous
that's
why
they
attack
you,
Viele
dieser
Rapper
sind
eifersüchtig,
deshalb
greifen
sie
dich
an,
They
think
you're
the
best
that's
why
they
want
to
battle
you,
Sie
denken,
du
bist
die
Beste,
deshalb
wollen
sie
gegen
dich
kämpfen,
At
the
moment
of
truth
I
let
you
design
the
tattoos,
Im
Moment
der
Wahrheit
habe
ich
dich
die
Tattoos
entwerfen
lassen,
You
are
the
illest
alive,
that's
a
fact
that
you
proved,
Du
bist
die
Krasseste,
die
es
gibt,
das
ist
eine
Tatsache,
die
du
bewiesen
hast,
Just
a
couple
rappers
don't
want
it
to
happen
for
you,
Nur
ein
paar
Rapper
wollen
nicht,
dass
es
für
dich
passiert,
Ragging
on
you
like
battling
is
all
you
can
do,
Machen
dich
runter,
als
ob
Battlen
alles
wäre,
was
du
kannst,
You
didn't
sell
enough
units
to
be
honest
with
you,
Du
hast
nicht
genug
Einheiten
verkauft,
um
ehrlich
zu
sein,
Nobody
knows
the
truth,
you've
got
talent
out
the
gazoo,
Niemand
kennt
die
Wahrheit,
du
hast
Talent
ohne
Ende,
When
niggas
first
heard
you
it
was
like
'Man
on
the
Moon',
Als
Niggas
dich
zum
ersten
Mal
hörten,
war
es
wie
'Mann
auf
dem
Mond',
You
got
dissed
by
a
legend
but
you
damaged
him
too,
Du
wurdest
von
einer
Legende
gedisst,
aber
du
hast
ihn
auch
beschädigt,
So
what
if
the
ladies
think
he's
more
handsome
than
you?
Was
ist,
wenn
die
Ladies
denken,
dass
er
gutaussehender
ist
als
du?
What
happens
if
the
rumors
about
being
a
faggot
are
true?
Was
passiert,
wenn
die
Gerüchte,
dass
er
ein
Schwuchtel
ist,
wahr
sind?
Look
what
it's
running
into,
Schau,
was
daraus
wird,
I
don't
feel
like
having
this
discussion
with
you,
Ich
habe
keine
Lust,
diese
Diskussion
mit
dir
zu
führen,
I'm
tired
of
fucking
with
you,
Ich
habe
es
satt,
mich
mit
dir
rumzuärgern,
Niggas
in
the
game
don't
want
to
do
nothing
with
you,
Niggas
im
Spiel
wollen
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
Bussin'
with
you?
Going
one
on
one
with
who?
Mit
dir
battlen?
Eins
gegen
eins
mit
wem?
They
want
to
get
rid
of
you,
shit
is
too
lyrical,
Sie
wollen
dich
loswerden,
die
Scheiße
ist
zu
lyrisch,
Headhunters
out
to
get
you,
that's
why
I
have
to
protect
you,
Kopfgeldjäger
sind
hinter
dir
her,
deshalb
muss
ich
dich
beschützen,
I
wouldn't
disrespect
you
as
another
intellectual,
Ich
würde
dich
nicht
als
eine
andere
Intellektuelle
respektlos
behandeln,
Without
you
I'm
unsuccessful,
God
bless
you,
Ohne
dich
bin
ich
erfolglos,
Gott
segne
dich,
What
makes
you
think
I
left
you?
Was
lässt
dich
denken,
ich
hätte
dich
verlassen?
Or
why
I
would
ever
be
tempted
to?
Oder
warum
ich
jemals
in
Versuchung
geraten
sollte?
Ever
since
my
third
album
I've
been
mentioning
you,
Seit
meinem
dritten
Album
habe
ich
dich
erwähnt,
I've
got
your
name
on
my
arm,
I'm
representing
you,
Ich
habe
deinen
Namen
auf
meinem
Arm,
ich
repräsentiere
dich,
You're
Rip
the
Jacker,
I
would
never
question
you,
Du
bist
Rip
the
Jacker,
ich
würde
dich
nie
in
Frage
stellen,
I
respect
your
opinion
as
a
professional,
nigga,
Ich
respektiere
deine
Meinung
als
Profi,
Nigga,
I
just
want
you
to
listen
to
what
I'm
telling
you,
Ich
möchte
nur,
dass
du
mir
zuhörst,
was
ich
dir
sage,
What
happened
between
L
and
you,
forget
it,
Was
zwischen
L
und
dir
passiert
ist,
vergiss
es,
People
know
you
won
the
battle
they
won't
give
you
the
credit,
Die
Leute
wissen,
dass
du
den
Battle
gewonnen
hast,
sie
werden
dir
die
Anerkennung
nicht
geben,
A
lot
of
people
don't
want
to
admit
it,
Viele
Leute
wollen
es
nicht
zugeben,
But
I
consider
it
a
real
privilege
to
bear
witness
to
your
lyrics,
Aber
ich
betrachte
es
als
ein
echtes
Privileg,
Zeuge
deiner
Texte
zu
sein,
And
be
involved
with
sharing
the
merits,
I'm
forever
indebted,
Und
daran
beteiligt
zu
sein,
die
Vorzüge
zu
teilen,
ich
bin
dir
für
immer
zu
Dank
verpflichtet,
I
just
need
you
to
chill
for
a
second
so
I
can
send
a
positive
message,
Ich
brauche
nur,
dass
du
dich
für
eine
Sekunde
entspannst,
damit
ich
eine
positive
Nachricht
senden
kann,
Like
Tupac
before
he
left
us,
Wie
Tupac,
bevor
er
uns
verließ,
The
author
of
the
work
ethic
Genesis,
Der
Autor
der
Arbeitsethik-Genesis,
Has
inspired
me
to
write
the
'Exobus
Scripts'
as
a
constant
reminder
not
to
forget
'Bis,
Hat
mich
inspiriert,
die
'Exobus-Skripte'
als
ständige
Erinnerung
zu
schreiben,
'Bis
nicht
zu
vergessen,
But
I've
reached
a
precipice,
remember
Rip,
Aber
ich
habe
einen
Abgrund
erreicht,
erinnere
dich,
Rip,
You
can't
rhyme
forever
there's
always
somebody
with
better
shit,
Du
kannst
nicht
für
immer
reimen,
es
gibt
immer
jemanden
mit
besserem
Scheiß,
I
keep
you
out
of
the
public
eye
for
a
reason,
Ich
halte
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
aus
der
Öffentlichkeit
fern,
You're
a
commodity,
Rip.
Aint
that
how
you
want
to
keep
it?
Du
bist
eine
Ware,
Rip.
Ist
es
nicht
das,
was
du
willst?
I
keep
your
whereabouts
secret,
Ich
halte
deinen
Aufenthaltsort
geheim,
I
bring
bitches
to
the
crib
every
weekend
so
why
are
you
beefing?
Ich
bringe
jedes
Wochenende
Bitches
in
die
Bude,
warum
streitest
du
dich
also?
(Rip
the
Jacker)
(Rip
the
Jacker)
Ayo,
stop
patronizing
me,
you
despise
me,
Ayo,
hör
auf,
mich
zu
bevormunden,
du
verachtest
mich,
All
you
want
to
do
is
steal
rhymes
from
me,
Alles,
was
du
tun
willst,
ist,
Reime
von
mir
zu
stehlen,
You
constantly
keep
me
behind
walls
of
concrete,
Du
hältst
mich
ständig
hinter
Betonmauern
fest,
You
lock
me
in
the
basement
like
a
fucking
zombie,
Du
sperrst
mich
in
den
Keller
wie
einen
verdammten
Zombie,
If
I
was
a
priority
you
would
acknowledge
me,
Wenn
ich
eine
Priorität
wäre,
würdest
du
mich
anerkennen,
You
ain't
shit
neither,
you
ain't
got
no
college
degree,
Du
bist
auch
scheiße,
du
hast
keinen
Hochschulabschluss,
You
can't
rhyme
without
me,
stop
smiling
at
me,
Du
kannst
nicht
ohne
mich
reimen,
hör
auf,
mich
anzulächeln,
Give
me
the
keys
to
the
garage
I
need
to
borrow
the
Jeep,
Gib
mir
die
Schlüssel
zur
Garage,
ich
muss
mir
den
Jeep
ausleihen,
Get
the
fuck
out
my
face
'Bis!
Verschwinde
aus
meinem
Gesicht,
'Bis!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Williams Germaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.