Canibus feat. Rip The Jacker - Bis Vs. Rip - перевод текста песни на немецкий

Bis Vs. Rip - Canibus feat. Rip The Jackerперевод на немецкий




Bis Vs. Rip
Bis Gegen Rip
Song: Bis vs. Rip
Song: Bis gegen Rip
Featured Artists: Rip the Jacker
Gastsänger: Rip the Jacker
Album: MicClub: The Curriculum
Album: MicClub: Der Lehrplan
[Intro: Jack the Ripper sample]
[Intro: Jack the Ripper Sample]
Dear Boss,
Lieber Boss,
I keep on hearing that the police have caught me
Ich höre immer wieder, dass die Polizei mich gefasst hat
But they won't fix me just yet
Aber sie werden mich noch nicht fassen
I have laughed when they looked so clever and talked about being on the right track
Ich habe gelacht, als sie so schlau aussahen und davon sprachen, auf der richtigen Spur zu sein
(Rip the Jacker)
(Rip the Jacker)
Yo, you fucking hate me, you fucking lock me in the basement,
Yo, du hasst mich verdammt nochmal, du sperrst mich verdammt nochmal in den Keller,
And you still want me to protect you it doesn't make sense,
Und du willst immer noch, dass ich dich beschütze, das macht keinen Sinn,
Can-I-Bitch, I supported you like a weight bench,
Can-I-Bitch, ich habe dich unterstützt wie eine Hantelbank,
Without me you're defenseless, you better face it,
Ohne mich bist du schutzlos, sieh es ein,
You ain't show me love when you were at your apex,
Du hast mir keine Liebe gezeigt, als du an deinem Höhepunkt warst,
Getting paychecks up at the radio with DMX and Flex,
Hast Gehaltsschecks beim Radio mit DMX und Flex bekommen,
Catching wreck while Noriega was catching his breath,
Hast abgeräumt, während Noriega Luft holte,
I had to keep the situation in check,
Ich musste die Situation im Griff behalten,
Look at the varicose veins in my neck, Germaine is the best,
Sieh dir die Krampfadern an meinem Hals an, Germaine ist der Beste,
The industry fucked you I'm just paying them back,
Die Industrie hat dich gefickt, ich zahle es ihnen nur zurück,
What's the matter with slaying Jackers, that's all I been doing,
Was ist so schlimm daran, Jacker zu töten, das ist alles, was ich getan habe,
Besides talking shit I ain't done nothing to them,
Außer Scheiße zu reden, habe ich ihnen nichts getan,
They're just mad 'cause when I see them I don't run up to them,
Sie sind nur sauer, weil ich nicht zu ihnen renne, wenn ich sie sehe,
Between me and you, yo, you know I'll run right through them...
Unter uns, yo, du weißt, ich würde sie überrennen...
(Canibus)
(Canibus)
Calm down!
Beruhige dich!
(Rip the Jacker)
(Rip the Jacker)
Who you telling to calm down, nigga? I'm a Ripper, remember?
Wen sagst du, er soll sich beruhigen, Nigga? Ich bin ein Ripper, erinnerst du dich?
I told you not to do 'Gone 'Til November',
Ich sagte dir, du sollst "Gone 'Til November" nicht machen,
But you wouldn't listen, I always had your best interests in mind,
Aber du wolltest nicht hören, ich hatte immer dein Bestes im Sinn,
I wrote all your best lyrical lines,
Ich habe all deine besten lyrischen Zeilen geschrieben,
If it wasn't for me you'd be writing pitiful lines,
Wenn ich nicht gewesen wäre, hättest du erbärmliche Zeilen geschrieben,
On stage, if you were tired, I would spit them sometimes,
Auf der Bühne, wenn du müde warst, habe ich sie manchmal gespittet,
Nobody knew you bit off my rhymes,
Niemand wusste, dass du meine Reime geklaut hast,
I would just be quiet, stand to the side and let that shit ride,
Ich war einfach still, stand zur Seite und ließ die Scheiße laufen,
But I'm getting tired of having to remind you 'Bis,
Aber ich habe es satt, dich daran erinnern zu müssen, 'Bis,
If it wasn't for me nobody would've signed you 'Bis...
Wenn ich nicht gewesen wäre, hätte dich niemand unter Vertrag genommen, 'Bis...
(Canibus)
(Canibus)
What Rip? Why you tripping? You know it's a crazy business,
Was Rip? Warum flippst du aus? Du weißt, es ist ein verrücktes Geschäft,
You're a lying ass bitch and you know it,
Du bist eine verdammte Lügnerin und du weißt es,
Group Home was part my company, I co-owned it,
Group Home war Teil meiner Firma, ich war Mitinhaber,
If there's one thing I learned in showbiz, stay focused,
Wenn es eine Sache gibt, die ich im Showbiz gelernt habe, dann konzentriert zu bleiben,
And don't quit. Rip, why you talking about old shit?
Und nicht aufzugeben. Rip, warum redest du über alten Scheiß?
(Rip the Jacker)
(Rip the Jacker)
Germaine, you fucking water brain, don't you understand?
Germaine, du verdammtes Wasserhirn, verstehst du das nicht?
Fuck the mainstream! You should just call out names,
Scheiß auf den Mainstream! Du solltest einfach Namen nennen,
The industry's all about game,
In der Industrie dreht sich alles ums Spiel,
I shit on them all the same and I leave spit stains on their brain,
Ich scheiße auf sie alle gleich und hinterlasse Spuckflecken auf ihrem Gehirn,
Like liquid chocolate spilling over their new white trainers,
Wie flüssige Schokolade, die über ihre neuen weißen Turnschuhe läuft,
Insane is an understatement I'm Satan,
Wahnsinnig ist eine Untertreibung, ich bin Satan,
Canibus is a Mason I don't know what the fuck Germaine is,
Canibus ist ein Freimaurer, ich weiß nicht, was zum Teufel Germaine ist,
I just know the both of ya'll are trying my patience,
Ich weiß nur, dass ihr beide meine Geduld auf die Probe stellt,
I don't give a fuck about a beat I've been rhyming for ages,
Ich scheiße auf einen Beat, ich reime schon seit Ewigkeiten,
Rippers are dangerous all Jackers are afraid of us,
Ripper sind gefährlich, alle Jacker haben Angst vor uns,
You want to face me 'Bis? Kick a rhyme!
Du willst dich mir stellen, 'Bis? Spitte einen Reim!
(Canibus)
(Canibus)
That's ridiculous!
Das ist lächerlich!
(Rip the Jacker)
(Rip the Jacker)
All right then listen to mine,
Na gut, dann hör dir meinen an,
I'll jump in a costume impromptu just to rob you,
Ich springe spontan in ein Kostüm, nur um dich auszurauben,
Put the nozzle to your eyeball and tell you what not to do,
Setze dir die Pistole an den Augapfel und sage dir, was du nicht tun sollst,
Rip your tonsils out through your nostrils,
Reiße dir die Mandeln aus den Nasenlöchern,
Bury you next to shark fossils, make it impossible to find you,
Begrabe dich neben Haifossilien, mache es unmöglich, dich zu finden,
Depths that Jacque Cousteau himself wouldn't dare to dive to,
Tiefen, in die selbst Jacques Cousteau sich nicht zu tauchen trauen würde,
With goggles, oxygen bottles and Doppler effect modules,
Mit Taucherbrille, Sauerstoffflaschen und Doppler-Effekt-Modulen,
Lock you in a time capsule, smash the console,
Sperre dich in eine Zeitkapsel, zerschlage die Konsole,
Shit on you in reverse and suck you in a brown hole,
Scheiße auf dich im Rückwärtsgang und sauge dich in ein braunes Loch,
Suck the power out of your soul,
Sauge die Kraft aus deiner Seele,
You're nothing but a coward in a cold freezer with an hour to go,
Du bist nichts als ein Feigling in einer Tiefkühltruhe mit einer Stunde Zeit,
Watching my Casio stopwatch counting it slow,
Beobachtest meine Casio-Stoppuhr, die langsam zählt,
Like drug lords checking to see if it's talcum or coke,
Wie Drogenbosse, die überprüfen, ob es Talkum oder Koks ist,
I could kill you by drowning the globe,
Ich könnte dich töten, indem ich den Globus ertränke,
Or I could just spit inside of a hole and put an ounce in your throat,
Oder ich könnte einfach in ein Loch spucken und dir eine Unze in den Hals stecken,
In battles I'm a thousand and oh, I silence the Pope,
In Battles bin ich tausend und null, ich bringe den Papst zum Schweigen,
Do you know how many rhymes I've economically grossed?
Weißt du, wie viele Reime ich ökonomisch verdient habe?
No? I thought so. Neither do I,
Nein? Dachte ich mir. Ich auch nicht,
It's a dick between your mother's thighs divided by Pi,
Es ist ein Schwanz zwischen den Schenkeln deiner Mutter geteilt durch Pi,
I'm the sickest linguistically illicit lyrical misfit in the business,
Ich bin der krankeste linguistisch unerlaubte lyrische Außenseiter im Geschäft,
Or probably in existence, what's your consensus?
Oder wahrscheinlich in der Existenz, was ist deine Meinung?
Studied my own syntax statistics since ninety-six with CPA certified assistants,
Habe meine eigene Syntax-Statistik seit sechsundneunzig mit CPA-zertifizierten Assistenten studiert,
I've made the decision that my standards are above precision,
Ich habe die Entscheidung getroffen, dass meine Standards über der Präzision liegen,
The only thing I can honestly say I love more than women are dope writtens,
Das Einzige, was ich ehrlich sagen kann, dass ich mehr liebe als Frauen, sind geile Texte,
If it ain't dope then don't spit it,
Wenn es nicht geil ist, dann spitte es nicht,
Don't be sensitive and get on the defensive just practice your penmanship,
Sei nicht empfindlich und geh nicht in die Defensive, übe einfach deine Schreibkunst,
If you can't spit at hot temperatures then just quit,
Wenn du bei heißen Temperaturen nicht spitten kannst, dann hör einfach auf,
Be careful of the tongue it tends to bend to the left,
Sei vorsichtig mit der Zunge, sie neigt dazu, sich nach links zu biegen,
According to manufacturer's specs you'll make a mess,
Laut Herstellerangaben wirst du eine Sauerei machen,
And rupture the blood vessels in your neck fucking with Rip,
Und die Blutgefäße in deinem Hals zum Platzen bringen, wenn du dich mit Rip anlegst,
Got millions of blueprints on zip disks,
Habe Millionen von Blaupausen auf Zip-Disketten,
Stock versions of sick verses that come with conversion kits,
Standardversionen von kranken Versen, die mit Umrüstsätzen geliefert werden,
With a course every Thursday that teaches you how to burst like Rip,
Mit einem Kurs jeden Donnerstag, der dir beibringt, wie man wie Rip explodiert,
You never experienced work like this,
Du hast noch nie solche Arbeit erlebt,
Bitch welcome to the serpentine world where I spit,
Schlampe, willkommen in der serpentinen Welt, in der ich spitte,
The world where I twist, the world that I Rip, the world where I live...
Die Welt, in der ich mich winde, die Welt, die ich zerreiße, die Welt, in der ich lebe...
(Canibus)
(Canibus)
Okay Rip, you made your point, I can't out rap you,
Okay Rip, du hast deinen Punkt gemacht, ich kann dich nicht übertreffen,
You said you were the illest, I would never doubt that too,
Du hast gesagt, du wärst die Krasseste, ich würde das auch nie bezweifeln,
A lot of these rappers are jealous that's why they attack you,
Viele dieser Rapper sind eifersüchtig, deshalb greifen sie dich an,
They think you're the best that's why they want to battle you,
Sie denken, du bist die Beste, deshalb wollen sie gegen dich kämpfen,
At the moment of truth I let you design the tattoos,
Im Moment der Wahrheit habe ich dich die Tattoos entwerfen lassen,
You are the illest alive, that's a fact that you proved,
Du bist die Krasseste, die es gibt, das ist eine Tatsache, die du bewiesen hast,
Just a couple rappers don't want it to happen for you,
Nur ein paar Rapper wollen nicht, dass es für dich passiert,
Ragging on you like battling is all you can do,
Machen dich runter, als ob Battlen alles wäre, was du kannst,
You didn't sell enough units to be honest with you,
Du hast nicht genug Einheiten verkauft, um ehrlich zu sein,
Nobody knows the truth, you've got talent out the gazoo,
Niemand kennt die Wahrheit, du hast Talent ohne Ende,
When niggas first heard you it was like 'Man on the Moon',
Als Niggas dich zum ersten Mal hörten, war es wie 'Mann auf dem Mond',
You got dissed by a legend but you damaged him too,
Du wurdest von einer Legende gedisst, aber du hast ihn auch beschädigt,
So what if the ladies think he's more handsome than you?
Was ist, wenn die Ladies denken, dass er gutaussehender ist als du?
What happens if the rumors about being a faggot are true?
Was passiert, wenn die Gerüchte, dass er ein Schwuchtel ist, wahr sind?
Look what it's running into,
Schau, was daraus wird,
I don't feel like having this discussion with you,
Ich habe keine Lust, diese Diskussion mit dir zu führen,
I'm tired of fucking with you,
Ich habe es satt, mich mit dir rumzuärgern,
Niggas in the game don't want to do nothing with you,
Niggas im Spiel wollen nichts mit dir zu tun haben,
Bussin' with you? Going one on one with who?
Mit dir battlen? Eins gegen eins mit wem?
They want to get rid of you, shit is too lyrical,
Sie wollen dich loswerden, die Scheiße ist zu lyrisch,
Headhunters out to get you, that's why I have to protect you,
Kopfgeldjäger sind hinter dir her, deshalb muss ich dich beschützen,
I wouldn't disrespect you as another intellectual,
Ich würde dich nicht als eine andere Intellektuelle respektlos behandeln,
Without you I'm unsuccessful, God bless you,
Ohne dich bin ich erfolglos, Gott segne dich,
What makes you think I left you?
Was lässt dich denken, ich hätte dich verlassen?
Or why I would ever be tempted to?
Oder warum ich jemals in Versuchung geraten sollte?
Ever since my third album I've been mentioning you,
Seit meinem dritten Album habe ich dich erwähnt,
I've got your name on my arm, I'm representing you,
Ich habe deinen Namen auf meinem Arm, ich repräsentiere dich,
You're Rip the Jacker, I would never question you,
Du bist Rip the Jacker, ich würde dich nie in Frage stellen,
I respect your opinion as a professional, nigga,
Ich respektiere deine Meinung als Profi, Nigga,
I just want you to listen to what I'm telling you,
Ich möchte nur, dass du mir zuhörst, was ich dir sage,
What happened between L and you, forget it,
Was zwischen L und dir passiert ist, vergiss es,
People know you won the battle they won't give you the credit,
Die Leute wissen, dass du den Battle gewonnen hast, sie werden dir die Anerkennung nicht geben,
A lot of people don't want to admit it,
Viele Leute wollen es nicht zugeben,
But I consider it a real privilege to bear witness to your lyrics,
Aber ich betrachte es als ein echtes Privileg, Zeuge deiner Texte zu sein,
And be involved with sharing the merits, I'm forever indebted,
Und daran beteiligt zu sein, die Vorzüge zu teilen, ich bin dir für immer zu Dank verpflichtet,
I just need you to chill for a second so I can send a positive message,
Ich brauche nur, dass du dich für eine Sekunde entspannst, damit ich eine positive Nachricht senden kann,
Like Tupac before he left us,
Wie Tupac, bevor er uns verließ,
The author of the work ethic Genesis,
Der Autor der Arbeitsethik-Genesis,
Has inspired me to write the 'Exobus Scripts' as a constant reminder not to forget 'Bis,
Hat mich inspiriert, die 'Exobus-Skripte' als ständige Erinnerung zu schreiben, 'Bis nicht zu vergessen,
But I've reached a precipice, remember Rip,
Aber ich habe einen Abgrund erreicht, erinnere dich, Rip,
You can't rhyme forever there's always somebody with better shit,
Du kannst nicht für immer reimen, es gibt immer jemanden mit besserem Scheiß,
I keep you out of the public eye for a reason,
Ich halte dich aus einem bestimmten Grund aus der Öffentlichkeit fern,
You're a commodity, Rip. Aint that how you want to keep it?
Du bist eine Ware, Rip. Ist es nicht das, was du willst?
I keep your whereabouts secret,
Ich halte deinen Aufenthaltsort geheim,
I bring bitches to the crib every weekend so why are you beefing?
Ich bringe jedes Wochenende Bitches in die Bude, warum streitest du dich also?
(Rip the Jacker)
(Rip the Jacker)
Ayo, stop patronizing me, you despise me,
Ayo, hör auf, mich zu bevormunden, du verachtest mich,
All you want to do is steal rhymes from me,
Alles, was du tun willst, ist, Reime von mir zu stehlen,
You constantly keep me behind walls of concrete,
Du hältst mich ständig hinter Betonmauern fest,
You lock me in the basement like a fucking zombie,
Du sperrst mich in den Keller wie einen verdammten Zombie,
If I was a priority you would acknowledge me,
Wenn ich eine Priorität wäre, würdest du mich anerkennen,
You ain't shit neither, you ain't got no college degree,
Du bist auch scheiße, du hast keinen Hochschulabschluss,
You can't rhyme without me, stop smiling at me,
Du kannst nicht ohne mich reimen, hör auf, mich anzulächeln,
Give me the keys to the garage I need to borrow the Jeep,
Gib mir die Schlüssel zur Garage, ich muss mir den Jeep ausleihen,
Get the fuck out my face 'Bis!
Verschwinde aus meinem Gesicht, 'Bis!





Авторы: Unknown, Williams Germaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.