Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Approximately
fifty
years
ago
Vor
ungefähr
fünfzig
Jahren
Under
the
direction
of
President
Harry
Truman
Unter
der
Leitung
von
Präsident
Harry
Truman
And
in
the
interest
of
maximum
security
Und
im
Interesse
maximaler
Sicherheit
A
group
of
twelve
top
military
scientific
personnel
were
established
Wurde
eine
Gruppe
von
zwölf
führenden
militärisch-wissenschaftlichen
Mitarbeitern
gegründet
This
group?
s
primary
objective
Das
Hauptziel
dieser
Gruppe?
Was
to
desensitize
us
to
the
truth
War
es,
uns
gegenüber
der
Wahrheit
zu
desensibilisieren
And
to
suppress
the
material
evidence
that
our
planet
is
being
visited
Und
die
materiellen
Beweise
dafür
zu
unterdrücken,
dass
unser
Planet
besucht
wird
By
a
group
of
extraterrestrial
biological
entities
called
The
Grays
Von
einer
Gruppe
außerirdischer
biologischer
Entitäten
namens
Die
Grauen
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Yo,
sometimes
the
road
to
the
truth
is
Yo,
manchmal
ist
der
Weg
zur
Wahrheit
So
elusive
it?
s
confusin'
and
reality
becomes
illusion
So
schwer
fassbar,
dass
er
verwirrend
ist
und
die
Realität
zur
Illusion
wird
If
I
showed
the
masses
where
we
was
at
or
where
we
was
goin'
Wenn
ich
den
Massen
zeigen
würde,
wo
wir
standen
oder
wohin
wir
gingen
I?
d
shatter
the
social
balance
of
the
world
as
we
know
it
Würde
ich
das
soziale
Gleichgewicht
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
erschüttern
I?
m
talkin'
'bout
the
grand
deception
of
nineteen
forty-seven
Ich
spreche
von
der
großen
Täuschung
von
neunzehnhundertsiebenundvierzig
When
our
souls
were
sold
to
the
heavens
Als
unsere
Seelen
an
die
Himmel
verkauft
wurden
For
technologically
advanced
weapons
Für
technologisch
fortschrittliche
Waffen
Crystal
enhanced,
brain
implants
and
mind
control
methods
Kristallverstärkte
Gehirnimplantate
und
Methoden
der
Gedankenkontrolle
MJ-12
is
not
majestic
MJ-12
ist
nicht
majestätisch
In
the
focal
point
of
our
promise
on
this
planet
is
not
domestic
Der
Brennpunkt
unserer
Verheißung
auf
diesem
Planeten
ist
nicht
heimisch
You
can
accept
it
or
be
stupid
and
be
a
skeptic
Du
kannst
es
akzeptieren
oder
dumm
sein
und
ein
Skeptiker
sein
Or
fail
to
recognize
the
secret
society?
s
death
wish
Oder
den
Todeswunsch
der
Geheimgesellschaft
nicht
erkennen
Ninety-seven
percent
of
our
presidents
were
masons
Siebenundneunzig
Prozent
unserer
Präsidenten
waren
Freimaurer
Responsible
for
launderin'
trillions
of
dollars
from
the
nation
Verantwortlich
für
die
Wäsche
von
Billionen
von
Dollar
aus
der
Nation
For
the
construction
of
underground
military
installations
Für
den
Bau
unterirdischer
Militäranlagen
Abductions
and
coward
mutilations
Entführungen
und
Viehverstümmelungen
Experiments
on
human
patients
Experimente
an
menschlichen
Patienten
Can
take
place
in
several
subterranean
bases
Können
in
mehreren
unterirdischen
Basen
stattfinden
A
hundred
and
fifty
stories
below
a
basement
Einhundertfünfzig
Stockwerke
unter
einem
Keller
With
knowledge
of
genetic
information
Mit
Kenntnis
genetischer
Informationen
You
need
to
fear
science
not
Satan
Du
musst
die
Wissenschaft
fürchten,
nicht
Satan
'Cause
through
the
manipulation
of
certain
biological
agents
Denn
durch
die
Manipulation
bestimmter
biologischer
Agenzien
They
create
strange
creations
Erschaffen
sie
seltsame
Kreaturen
Top
secret
special
operations,
low
frequency
sounds
and
lasers
Streng
geheime
Spezialoperationen,
niederfrequente
Töne
und
Laser
People
like
Carl
Sagan
that
didn't
believe
in
the
drake
equation
Leute
wie
Carl
Sagan,
die
nicht
an
die
Drake-Gleichung
glaubten
We?
re
tryin'
to
keep
western
civilization
on
the
need-to-know
basis
Versuchen,
die
westliche
Zivilisation
auf
einer
„Need-to-know“-Basis
zu
halten
Well,
you
need
to
know
that
this
is
a
game
Nun,
du
musst
wissen,
dass
dies
ein
Spiel
ist
And
we
being
betrayed
and
played
in
the
worst
way
Und
wir
werden
auf
die
schlimmste
Art
und
Weise
verraten
und
ausgespielt
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Yo
the
Holy
Scripts
from
Genesis
126
says
Yo,
die
Heilige
Schrift,
Genesis
1:26,
sagt
Let
us
make
man
in
our
image
under
our
likeness
Lasset
uns
Menschen
machen
nach
unserem
Bild,
uns
ähnlich
First
of
all
who's
they?
Zuerst
einmal,
wer
sind
'sie'?
You
see
if
God
was
truly
a
single
entity
that's
not
what
He
would
say
Siehst
du,
wenn
Gott
wirklich
eine
einzelne
Entität
wäre,
würde
Er
das
nicht
sagen
We
as
the
Elohim,
gods
and
goddesses
Wir
als
die
Elohim,
Götter
und
Göttinnen
Possess
a
marvelous
remonsterous
sub
conscience
Besitzen
ein
wunderbares,
ungeheuerliches
Unterbewusstsein
Lifeforms
that
speak
in
very
high
pitched
sounds
and
squeaks
Lebensformen,
die
in
sehr
hohen
Tönen
und
Quietschen
sprechen
Shorts
likhado
clicks
and
beeps,
a
highly
advanced
form
of
speech
Kurze
likhado
Klicks
und
Pieptöne,
eine
hochentwickelte
Form
der
Sprache
Even
though
to
us
it
seems
like
they
only
chatterin'
they
teeth
Auch
wenn
es
für
uns
so
aussieht,
als
würden
sie
nur
mit
den
Zähnen
klappern
They
used
to
swim
deep
in
the
oceans
beneath
Früher
schwammen
sie
tief
in
den
Ozeanen
darunter
Till
they
fins
transformed
into
limbs
and
they
started
to
creep
Bis
sich
ihre
Flossen
in
Gliedmaßen
verwandelten
und
sie
anfingen
zu
kriechen
Then
they
evolved
into
mammals
with
feet
Dann
entwickelten
sie
sich
zu
Säugetieren
mit
Füßen
And
walked
right
from
the
shorelines
onto
the
beach
Und
gingen
direkt
von
den
Küstenlinien
an
den
Strand
They
used
gravity,
'cuz
this
actually
the
only
force
around
Sie
nutzten
die
Schwerkraft,
weil
das
tatsächlich
die
einzige
Kraft
hier
ist
They
could
slow
time
and
the
speed
of
light
down
Sie
konnten
die
Zeit
und
die
Lichtgeschwindigkeit
verlangsamen
The
energy
grid
network
open
the
gateway
from
Earth
Das
Energienetzwerk
öffnet
das
Tor
von
der
Erde
To
any
point
in
the
universe
Zu
jedem
Punkt
im
Universum
Livin'
organisms
and
various
Lebende
Organismen
und
verschiedene
Geomagnetic
gravitational,
anomaly
areas
Geomagnetische
Gravitationsanomalie-Gebiete
Space
expedition
teams
in
the
lunar
regions
Weltraumexpeditionsteams
in
den
Mondregionen
Reported
seeing
disopyramides
and
tetrahedrons
Berichteten,
Disopyramiden
und
Tetraeder
gesehen
zu
haben
Liquid
filled
shoes
is
what
they
used
Mit
Flüssigkeit
gefüllte
Schuhe
war
das,
was
sie
benutzten
To
walk
across
the
moon
without
leavin'
a
clue
Um
über
den
Mond
zu
gehen,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Of
where
they
been
for
the
past
twenty-three
billion
years
Wo
sie
die
letzten
dreiundzwanzig
Milliarden
Jahre
gewesen
waren
Before
life
on
the
surface
even
appeared
Bevor
das
Leben
an
der
Oberfläche
überhaupt
erschien
I
hope
you
become
aware
what
I'm
spittin'
in
ya
ear
Ich
hoffe,
dir
wird
bewusst,
was
ich
dir
ins
Ohr
rappe
Was
intended
to
stimulate
your
left
brains
hemisphere
War
dazu
gedacht,
deine
linke
Gehirnhälfte
zu
stimulieren
I
know
it
sounds
weird
Ich
weiß,
es
klingt
seltsam
All
these
mothafuckin'
answers
to
questions
to
the
grand
deception
All
diese
verdammten
Antworten
auf
Fragen
zur
großen
Täuschung
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Tune
in
to
Channel
Zero,
tune
in
to
Channel
Zero
Schalte
ein
auf
Kanal
Null,
schalte
ein
auf
Kanal
Null
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Antonio Franklin, Germaine Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.