Canis - BOYNA GALAVA - перевод текста песни на немецкий

BOYNA GALAVA - Canisперевод на немецкий




BOYNA GALAVA
KRANKER KOPF
(Josey, Josey)
(Josey, Josey)
Wir sind doch boyna galava (o- okey)
Wir sind doch kranker Kopf (o- okey)
Gece BATI' yine kumarda (gel, gel, gel)
Gece BATI' wieder beim Zocken (komm, komm, komm)
Flocka'nın ekip departman (tam kanca)
Flockas Team, die Abteilung (volle Kanne)
Yeni nesil üstte ip atlar (brrah)
Die neue Generation springt oben Seil (brrah)
Wir sind doch boyna galava (pa- pa- pa)
Wir sind doch kranker Kopf (pa- pa- pa)
Gece BATI' yine kumarda (o- okey)
Gece BATI' wieder beim Zocken (o- okey)
Flocka'nın ekip departman (tam kanca)
Flockas Team, die Abteilung (volle Kanne)
Yeni nesil üstte ip atlar (brrah)
Die neue Generation springt oben Seil (brrah)
Gördüm hasmı ama ona sezdirmem
Ich habe den Feind gesehen, aber ich zeige es ihm nicht
Dost her şey, dostu ezdirmem
Ein Freund ist alles, ich lasse meinen Freund nicht unterdrücken
Ekmek almaya bile çıkamazsın (boyna galava)
Du kannst nicht mal rausgehen, um Brot zu holen (kranker Kopf)
Seni sokaklarda rahat gezdirmem
Ich lasse dich nicht entspannt durch die Straßen laufen
Liste tamam; sikip, atıp karaladım
Die Liste ist vollständig; ich habe sie gefickt, weggeworfen und durchgestrichen
Gördüm hasmı, götü başı delip yaraladım
Ich habe den Feind gesehen, ihn am Arsch gepackt und verletzt
Sürtüğün üstünde paraları paraladım
Ich habe das Geld auf der Schlampe verschwendet
Filmli camları hafiften araladım
Ich habe die getönten Scheiben leicht geöffnet
İlla olmak istiyo' musun ki delik deşik sen?
Willst du wirklich, dass ich dich durchlöchere?
Sağlam değil terazi, adalet mi bekliyo'dun sen?
Die Waage ist nicht stabil, hast du Gerechtigkeit erwartet?
Silik anılarla dolu, bütün kayıp geceler
Voller verblasster Erinnerungen, all die verlorenen Nächte
Bütün travmalarımı tek tek her gece tetikler
All meine Traumata werden jede Nacht einzeln ausgelöst
Koşuyorum sokakların arasında
Ich renne durch die Straßen
Seni yakalarsam alamaz o abin elimden (yeah)
Wenn ich dich erwische, kann dich dein Bruder nicht aus meinen Händen retten (yeah)
Benim benden başka kimsem yok
Ich habe niemanden außer mir
Kan istiyorum delirdim harbiden
Ich will Blut, ich bin wirklich verrückt geworden
Kafam kırıldı, bulamadım iki dal
Mein Kopf ist kaputt, ich habe keine zwei Züge gefunden
Uzanıyorum ve kafam yüksek rota da
Ich strecke mich aus und mein Kopf ist auf einer hohen Route
Sıraladım, dedim ona "Fazlasıyla çeşit var"
Ich habe sie sortiert und sagte ihr: "Es gibt mehr als genug Auswahl"
Seçti birini ve gece döndü dumana
Sie hat eine ausgewählt und die Nacht wurde zu Rauch
Hadi, sırala bana, yalanı karala
Komm, zähl mir die Lügen auf, streiche sie durch
Arada buluyorum onu, bak, havada
Ich finde sie manchmal, schau, in der Luft
Bozuk havalar ve kızın eli yakada
Schlechtes Wetter und die Hand des Mädchens am Kragen
Senin için çabam, gözlerini sakın kapama
Meine Mühe für dich, schließ bloß deine Augen nicht
(Wir sind)
(Wir sind)
Wir sind doch boyna galava (o- okey)
Wir sind doch kranker Kopf (o- okey)
Gece BATI' yine kumarda (gel, gel, gel)
Gece BATI' wieder beim Zocken (komm, komm, komm)
Flocka'nın ekip departman (tam kanca)
Flockas Team, die Abteilung (volle Kanne)
Yeni nesil üstte ip atlar (brrah)
Die neue Generation springt oben Seil (brrah)
Wir sind doch boyna galava (pa- pa- pa)
Wir sind doch kranker Kopf (pa- pa- pa)
Gece BATI' yine kumarda (o- okey)
Gece BATI' wieder beim Zocken (o- okey)
Flocka'nın ekip departman (tam kanca)
Flockas Team, die Abteilung (volle Kanne)
Yeni nesil üstte ip atlar (pa- pa- pa)
Die neue Generation springt oben Seil (pa- pa- pa)
(J- J- J- Josey)
(J- J- J- Josey)





Авторы: Alican Kurt, Batıkan Taşan, Haktan Anadolu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.