Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BOYNA GALAVA
NECK ON THE LINE
(Josey,
Josey)
(Josey,
Josey)
Wir
sind
doch
boyna
galava
(o-
okey)
We're
neck
on
the
line,
baby
(o-
okay)
Gece
BATI'
yine
kumarda
(gel,
gel,
gel)
Night
falls,
I'm
at
the
tables
again
(come,
come,
come)
Flocka'nın
ekip
departman
(tam
kanca)
Flocka's
crew,
rolling
deep
(full
hookup)
Yeni
nesil
üstte
ip
atlar
(brrah)
New
generation
jumping
rope
on
top
(brrah)
Wir
sind
doch
boyna
galava
(pa-
pa-
pa)
We're
neck
on
the
line,
baby
(pa-
pa-
pa)
Gece
BATI'
yine
kumarda
(o-
okey)
Night
falls,
I'm
at
the
tables
again
(o-
okay)
Flocka'nın
ekip
departman
(tam
kanca)
Flocka's
crew,
rolling
deep
(full
hookup)
Yeni
nesil
üstte
ip
atlar
(brrah)
New
generation
jumping
rope
on
top
(brrah)
Gördüm
hasmı
ama
ona
sezdirmem
I
see
the
enemy,
but
I
won't
let
him
know
Dost
her
şey,
dostu
ezdirmem
Bros
before
hoes,
won't
let
my
friends
get
stepped
on
Ekmek
almaya
bile
çıkamazsın
(boyna
galava)
You
can't
even
go
out
for
bread
(neck
on
the
line)
Seni
sokaklarda
rahat
gezdirmem
I
won't
let
you
walk
these
streets
freely
Liste
tamam;
sikip,
atıp
karaladım
List
complete;
fucked,
dumped,
and
crossed
off
Gördüm
hasmı,
götü
başı
delip
yaraladım
I
saw
the
enemy,
shot
him
up,
left
him
scarred
Sürtüğün
üstünde
paraları
paraladım
Made
it
rain
on
that
bitch,
stacks
all
torn
up
Filmli
camları
hafiften
araladım
Cracked
the
tinted
windows,
just
a
little
İlla
olmak
istiyo'
musun
ki
delik
deşik
sen?
Do
you
really
wanna
end
up
full
of
holes,
girl?
Sağlam
değil
terazi,
adalet
mi
bekliyo'dun
sen?
Scales
ain't
balanced,
what
justice
you
expectin'?
Silik
anılarla
dolu,
bütün
kayıp
geceler
Filled
with
faded
memories,
all
those
lost
nights
Bütün
travmalarımı
tek
tek
her
gece
tetikler
Every
night,
triggers
all
my
trauma,
piece
by
piece
Koşuyorum
sokakların
arasında
I'm
running
through
the
streets
Seni
yakalarsam
alamaz
o
abin
elimden
(yeah)
If
I
catch
you,
your
brother
can't
save
you
from
me
(yeah)
Benim
benden
başka
kimsem
yok
I
got
nobody
but
myself
Kan
istiyorum
delirdim
harbiden
I'm
craving
blood,
I've
gone
mad
for
real
Kafam
kırıldı,
bulamadım
iki
dal
Head's
busted,
can't
find
a
couple
of
smokes
Uzanıyorum
ve
kafam
yüksek
rota
da
I'm
laying
back,
head
high,
on
a
higher
route
Sıraladım,
dedim
ona
"Fazlasıyla
çeşit
var"
I
lined
it
up,
told
her
"There's
plenty
of
variety"
Seçti
birini
ve
gece
döndü
dumana
She
picked
one
and
the
night
went
up
in
smoke
Hadi,
sırala
bana,
yalanı
karala
Come
on,
lay
it
out
for
me,
scribble
out
the
lies
Arada
buluyorum
onu,
bak,
havada
I
find
her
in
between,
look,
up
in
the
air
Bozuk
havalar
ve
kızın
eli
yakada
Stormy
weather
and
the
girl's
hand
on
her
collar
Senin
için
çabam,
gözlerini
sakın
kapama
My
effort's
for
you,
don't
close
your
eyes
Wir
sind
doch
boyna
galava
(o-
okey)
We're
neck
on
the
line,
baby
(o-
okay)
Gece
BATI'
yine
kumarda
(gel,
gel,
gel)
Night
falls,
I'm
at
the
tables
again
(come,
come,
come)
Flocka'nın
ekip
departman
(tam
kanca)
Flocka's
crew,
rolling
deep
(full
hookup)
Yeni
nesil
üstte
ip
atlar
(brrah)
New
generation
jumping
rope
on
top
(brrah)
Wir
sind
doch
boyna
galava
(pa-
pa-
pa)
We're
neck
on
the
line,
baby
(pa-
pa-
pa)
Gece
BATI'
yine
kumarda
(o-
okey)
Night
falls,
I'm
at
the
tables
again
(o-
okay)
Flocka'nın
ekip
departman
(tam
kanca)
Flocka's
crew,
rolling
deep
(full
hookup)
Yeni
nesil
üstte
ip
atlar
(pa-
pa-
pa)
New
generation
jumping
rope
on
top
(pa-
pa-
pa)
(J-
J-
J-
Josey)
(J-
J-
J-
Josey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alican Kurt, Batıkan Taşan, Haktan Anadolu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.