Canis - Düştün - перевод текста песни на немецкий

Düştün - Canisперевод на немецкий




Düştün
Gefallen
Ha-ah, a-ah-a-ah (Josey)
Ha-ah, a-ah-a-ah (Josey)
Ha-ah, ha-ah, a-ah
Ha-ah, ha-ah, a-ah
Düştün (düştün)
Gefallen (gefallen)
Gözlerimden düştün (gözlerimden düştün)
Aus meinen Augen gefallen (aus meinen Augen gefallen)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü?
Wie konnte sie nur so lachen?
En tepedeyken nasıl düştün? (ya-ah)
Wie konntest du nur so tief fallen? (ja-ah)
Gözlerimden düştün (ya-ah)
Aus meinen Augen gefallen (ja-ah)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü? (o nasıl gülüştü?)
Wie konnte sie nur so lachen? (wie konnte sie nur so lachen?)
En tepedeyken nasıl düştün? (ya-ah)
Wie konntest du nur so tief fallen? (ja-ah)
Gözlerimden düştün (ya-ah)
Aus meinen Augen gefallen (ja-ah)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü? (o nasıl gülüştü?)
Wie konnte sie nur so lachen? (wie konnte sie nur so lachen?)
Yalanmış gülüşlerin, inanmam gözlerine
Deine Lächeln waren gelogen, ich glaube deinen Augen nicht mehr
Gülüm, Canis artık bundan sonra daha da kararlı
Mein Schatz, Canis ist von nun an noch entschlossener
Bilmem nasıl kandım o sahte sözlerine
Ich weiß nicht, wie ich auf deine falschen Worte hereinfallen konnte
Bu çekmeler sigaradan zararlı
Dieses Seufzen ist schädlicher als Zigaretten
Kansam da özlerim hep, uzakta dursan da
Auch wenn ich mich täusche, sehne ich mich immer nach dir, auch wenn du fern bist
Bilekte kelepçeler, yüreğim tutsakta
Handschellen an den Handgelenken, mein Herz ist gefangen
Çok anlatmak istedim bu olanları
Ich wollte dir so vieles erzählen, was passiert ist
Ama bu hikâyenin devamı kursakta
Aber die Fortsetzung dieser Geschichte steckt mir im Hals
Bebek, oynadığım en büyük kumarsın
Baby, du bist das größte Glücksspiel, das ich je gespielt habe
Bazen avazın çıktığı kadar susarsın
Manchmal schweigst du, so laut du kannst
Bugün n'oldu sana, niye bi' tuhafsın?
Was ist heute mit dir los, warum bist du so seltsam?
Yıldız intihar eder ama sen dilek tutarsın
Ein Stern begeht Selbstmord, aber du wünschst dir etwas
Bi' sokak arasındayım, bu acım dinmiyo'
Ich bin in einer Seitengasse, dieser Schmerz vergeht nicht
Bi' gece senin göğsünü de delsin ansızın
Möge eine Nacht auch deine Brust plötzlich durchbohren
Boğulduğum denize zaafım bitmiyo'
Meine Sucht nach dem Meer, in dem ich ertrunken bin, hört nicht auf
Ama sende artık eski bi' şarkısın
Aber du bist jetzt auch nur noch ein altes Lied
Düştün (düştün)
Gefallen (gefallen)
Gözlerimden düştün (gözlerimden düştün)
Aus meinen Augen gefallen (aus meinen Augen gefallen)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü?
Wie konnte sie nur so lachen?
En tepedeyken nasıl düştün? (ya-ah)
Wie konntest du nur so tief fallen? (ja-ah)
Gözlerimden düştün (ya-ah)
Aus meinen Augen gefallen (ja-ah)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü? (o nasıl gülüştü?)
Wie konnte sie nur so lachen? (wie konnte sie nur so lachen?)
En tepedeyken nasıl düştün? (ya-ah)
Wie konntest du nur so tief fallen? (ja-ah)
Gözlerimden düştün (ya-ah)
Aus meinen Augen gefallen (ja-ah)
Akbabalar üşüştü (akbabalar üşüştü)
Die Geier stürzten sich herab (die Geier stürzten sich herab)
O nasıl gülüştü? (o nasıl gülüştü?)
Wie konnte sie nur so lachen? (wie konnte sie nur so lachen?)
(Ya-ah, a-ah)
(Ja-ah, a-ah)
(Ya-a-ah-a-ah)
(Ja-a-ah-a-ah)
(Ha-ah, ha-ah, a-a, a-ah)
(Ha-ah, ha-ah, a-a, a-ah)





Авторы: Alican Kurt, ömer Karadayı, Yusuf Karadayı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.