Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ah,
a-ah-a-ah
(Josey)
Ha-ah,
a-ah-a-ah
(Josey)
Ha-ah,
ha-ah,
a-ah
Ha-ah,
ha-ah,
a-ah
Düştün
(düştün)
Gefallen
(gefallen)
Gözlerimden
düştün
(gözlerimden
düştün)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(aus
meinen
Augen
gefallen)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
En
tepedeyken
nasıl
düştün?
(ya-ah)
Wie
konntest
du
nur
so
tief
fallen?
(ja-ah)
Gözlerimden
düştün
(ya-ah)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(ja-ah)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
(o
nasıl
gülüştü?)
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
(wie
konnte
sie
nur
so
lachen?)
En
tepedeyken
nasıl
düştün?
(ya-ah)
Wie
konntest
du
nur
so
tief
fallen?
(ja-ah)
Gözlerimden
düştün
(ya-ah)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(ja-ah)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
(o
nasıl
gülüştü?)
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
(wie
konnte
sie
nur
so
lachen?)
Yalanmış
gülüşlerin,
inanmam
gözlerine
Deine
Lächeln
waren
gelogen,
ich
glaube
deinen
Augen
nicht
mehr
Gülüm,
Canis
artık
bundan
sonra
daha
da
kararlı
Mein
Schatz,
Canis
ist
von
nun
an
noch
entschlossener
Bilmem
nasıl
kandım
o
sahte
sözlerine
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
deine
falschen
Worte
hereinfallen
konnte
Bu
iç
çekmeler
sigaradan
zararlı
Dieses
Seufzen
ist
schädlicher
als
Zigaretten
Kansam
da
özlerim
hep,
uzakta
dursan
da
Auch
wenn
ich
mich
täusche,
sehne
ich
mich
immer
nach
dir,
auch
wenn
du
fern
bist
Bilekte
kelepçeler,
yüreğim
tutsakta
Handschellen
an
den
Handgelenken,
mein
Herz
ist
gefangen
Çok
anlatmak
istedim
bu
olanları
Ich
wollte
dir
so
vieles
erzählen,
was
passiert
ist
Ama
bu
hikâyenin
devamı
kursakta
Aber
die
Fortsetzung
dieser
Geschichte
steckt
mir
im
Hals
Bebek,
oynadığım
en
büyük
kumarsın
Baby,
du
bist
das
größte
Glücksspiel,
das
ich
je
gespielt
habe
Bazen
avazın
çıktığı
kadar
susarsın
Manchmal
schweigst
du,
so
laut
du
kannst
Bugün
n'oldu
sana,
niye
bi'
tuhafsın?
Was
ist
heute
mit
dir
los,
warum
bist
du
so
seltsam?
Yıldız
intihar
eder
ama
sen
dilek
tutarsın
Ein
Stern
begeht
Selbstmord,
aber
du
wünschst
dir
etwas
Bi'
sokak
arasındayım,
bu
acım
dinmiyo'
Ich
bin
in
einer
Seitengasse,
dieser
Schmerz
vergeht
nicht
Bi'
gece
senin
göğsünü
de
delsin
ansızın
Möge
eine
Nacht
auch
deine
Brust
plötzlich
durchbohren
Boğulduğum
denize
zaafım
bitmiyo'
Meine
Sucht
nach
dem
Meer,
in
dem
ich
ertrunken
bin,
hört
nicht
auf
Ama
sende
artık
eski
bi'
şarkısın
Aber
du
bist
jetzt
auch
nur
noch
ein
altes
Lied
Düştün
(düştün)
Gefallen
(gefallen)
Gözlerimden
düştün
(gözlerimden
düştün)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(aus
meinen
Augen
gefallen)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
En
tepedeyken
nasıl
düştün?
(ya-ah)
Wie
konntest
du
nur
so
tief
fallen?
(ja-ah)
Gözlerimden
düştün
(ya-ah)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(ja-ah)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
(o
nasıl
gülüştü?)
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
(wie
konnte
sie
nur
so
lachen?)
En
tepedeyken
nasıl
düştün?
(ya-ah)
Wie
konntest
du
nur
so
tief
fallen?
(ja-ah)
Gözlerimden
düştün
(ya-ah)
Aus
meinen
Augen
gefallen
(ja-ah)
Akbabalar
üşüştü
(akbabalar
üşüştü)
Die
Geier
stürzten
sich
herab
(die
Geier
stürzten
sich
herab)
O
nasıl
gülüştü?
(o
nasıl
gülüştü?)
Wie
konnte
sie
nur
so
lachen?
(wie
konnte
sie
nur
so
lachen?)
(Ya-ah,
a-ah)
(Ja-ah,
a-ah)
(Ya-a-ah-a-ah)
(Ja-a-ah-a-ah)
(Ha-ah,
ha-ah,
a-a,
a-ah)
(Ha-ah,
ha-ah,
a-a,
a-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alican Kurt, ömer Karadayı, Yusuf Karadayı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.