Canned Heat - Framed - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canned Heat - Framed




Framed
Подстава
Leiber-Stoller
Лейбер-Столлер
Well I was walkin' down the street
Ну, я шел по улице,
Mindin' my own affairs
Занимался своими делами,
When two policemen come up from behind
Как вдруг два полицейских подошли сзади
And grab me unawares
И схватили меня врасплох.
They said "You big bad Burton Cummings?"
Они сказали: "Ты этот плохой парень, Бертон Каммингс?"
I said "Why sure!"
Я сказал: "Ну конечно!"
They said "You're the cat we been lookin' for!"
Они сказали: "Ты тот самый кот, которого мы ищем!"
Well, I was framed.
Меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подстава, подстава, подстава, меня обвинили
Framed, framed, framed
Подстава, подстава, подстава
Well I never do nothin'
Я ничего не делаю,
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
Well they took me to the lineup
Они отвели меня на опознание,
And let those bright lights shine
И направили на меня яркий свет.
There were 6 poor souls like me
Там было 6 бедолаг, таких же как я,
Standin' up there in that line
Стоящих в шеренге.
The judge got a witness
Судья вызвал свидетельницу
And got her way up on the witness stand
И усадил ее на место для дачи показаний.
A woman jump up, start screamin'
Женщина вскочила и закричала:
"That's your man!"
"Вот он, ваш человек!"
I was framed.
Меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подстава, подстава, подстава, меня обвинили
Framed, framed, framed
Подстава, подстава, подстава
Well I never do nothin'
Я ничего не делаю,
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
Well the prosecutin' attorney started prosecutin' me
Прокурор начал обвинять меня,
Man, I mean that cat let loose and gave me the third degree
Чувак, этот кот разошелся и устроил мне допрос с пристрастием.
He says "Where were you on the night of July 16th, 1963?"
Он спрашивает: "Где вы были ночью 16 июля 1963 года?"
I said "I was cruisin'... just my sweetie and me..."
Я сказал: катался... только моя милая и я..."
I was framed.
Меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подстава, подстава, подстава, меня обвинили
Framed, framed, framed
Подстава, подстава, подстава
Well I never do nothin'
Я ничего не делаю,
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
I get framed
Меня подставляют,
I get set up
Меня ловят
With circumstantial evidence
На косвенных уликах.
Innocent bystander, stand by me
Невинный свидетель, поддержи меня,
I'm gon' need you
Ты мне понадобишься.





Авторы: Julie Claytor, Mark Gaudet, Richard White, Christopher Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.