Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metallic
wing
pigeon...
Taube
mit
metallischen
Flügeln...
Cannibal
Ox...
Cannibal
Ox...
Birds
of
the
same
feather
flock
together
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
Congested
on
a
majestic
street
corner
Gedrängt
an
einer
majestätischen
Straßenecke
That's
a
short
time
goal
for
most
of
'em
Das
ist
ein
kurzfristiges
Ziel
für
die
meisten
von
ihnen
Cuz
most
of
'em
Denn
die
meisten
von
ihnen
Would
rather
expand
their
wings
and
hover
over
greater
things
Würden
lieber
ihre
Flügel
ausbreiten
und
über
größeren
Dingen
schweben
That's
what
we
call
inspired
flight
Das
nennen
wir
inspirierten
Flug
By
the
pigeons
that
gotta
eat
pizza
crust
every
night
Von
den
Tauben,
die
jede
Nacht
Pizzakrusten
essen
müssen
And
"Let
there
be
light"
was
understood
Und
"Es
werde
Licht"
wurde
verstanden
When
a
mic-stand
descended
from
up-and-above
into
the
hood
Als
ein
Mikrofonständer
von
oben
herab
ins
Viertel
kam
And
if
my
face
is
worth
a
thousand
words
when
it's
scarred
Und
wenn
mein
Gesicht
tausend
Worte
wert
ist,
wenn
es
vernarbt
ist
I
would
only
hope
that
two
of
those
are
cocoa
and
butter
Würde
ich
nur
hoffen,
dass
zwei
davon
Kakao
und
Butter
sind
To
heal
the
wounds
Um
die
Wunden
zu
heilen
Of
the
tissue
scarred
to
mark
the
death
of
my
womb
Des
vernarbten
Gewebes,
das
den
Tod
meines
Schoßes
markiert
But
I've
graduated,
got
my
wings
Aber
ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht,
meine
Flügel
bekommen
And
you've
got
to
let
go
of
my
constructed
Lego
egg-o-waffle
halo
Und
du
musst
meinen
konstruierten
Lego-Eier-Waffel-Heiligenschein
loslassen
Eh
yo,
I'm
a
black
man,
with
an
African
Eh
yo,
ich
bin
ein
schwarzer
Mann,
mit
einer
afrikanischen
Drum
in
my
chest
that
beats
on
the
opposite
of
the
right
Trommel
in
meiner
Brust,
die
auf
der
Gegenseite
des
Rechten
schlägt
Let
me
know
I
got
a
breath
left
Lass
mich
wissen,
dass
ich
noch
einen
Atemzug
übrig
habe
In
this
frigid
fragile
capsule
In
dieser
eisigen,
zerbrechlichen
Kapsel
That
allows
you
to
fly
south
before
the
winter
winds
trap
you
Die
dir
erlaubt,
nach
Süden
zu
fliegen,
bevor
die
Winterwinde
dich
einfangen
I
wrap
my
"hell
I
made
it"
wetsuit
stitch
Ich
wickle
meinen
"Hölle,
ich
hab's
geschafft"-Neoprenanzug-Stich
So
I
can
swim
in
elevators
crazy
wet
through
piss
Damit
ich
in
Aufzügen
schwimmen
kann,
verrückt
nass
durch
Pisse
I'm
just
a
pigeon
with
one
mile
left
Ich
bin
nur
eine
Taube
mit
einer
Meile
übrig
That
doggy-paddles
through
this
bullshit
ocean
of
death
Die
durch
diesen
Bullshit-Ozean
des
Todes
Hundepaddeln
macht
And
these
rags-to-riches
words
will
break
bones
Und
diese
Vom-Tellerwäscher-zum-Millionär-Worte
werden
Knochen
brechen
Like
the
assassination
of
two
birds
with
one
stone
Wie
die
Ermordung
von
zwei
Vögeln
mit
einem
Stein
That's
why
I
don't
associate
with
bird
brains
with
their
beaks
in
the
air
Deshalb
verkehre
ich
nicht
mit
Spatzenhirnen,
die
ihre
Schnäbel
in
die
Luft
strecken
Pelicans
with
wide
jaws
yap
names
Pelikane
mit
breiten
Kiefern
plappern
Namen
For
fish
heads
you'll
get
tossed
in
the
flames
Für
Fischköpfe
wirst
du
in
die
Flammen
geworfen
Where
some
archaeologists
will
find
your
skeletal
frame
Wo
einige
Archäologen
dein
Skelett
finden
werden
Eskimo
medal
doctrine
locked
in
oxygen
shell
Eskimo-Medaillen-Doktrin,
eingeschlossen
in
einer
Sauerstoffhülle
Words
shot
plated
metal
lung
which
spun
kids'
carrousel
Worte
schossen
plattierte
Metalllunge,
die
Kinderkarussell
drehte
Mega
alarm
technoloid
these
boys
fight
four
arms
Mega-Alarm-Technoloid,
diese
Jungs
kämpfen
mit
vier
Armen
Swinging
two
toes
very
well
Schwingen
zwei
Zehen
sehr
gut
Terror
toys
jubilated
mega
noise
when
iron
works
Terror-Spielzeuge
jubilierten
Mega-Lärm,
wenn
Eisenwerke
arbeiten
Bullet
shot
animated
mad
windows
with
fireworks
Kugelschuss
animierte
verrückte
Fenster
mit
Feuerwerk
Shinin'
summer-time
hydrants
Leuchtende
Sommerzeit-Hydranten
Splash
passing
cars,
now
run
ghetto
tyrants
Spritzen
auf
vorbeifahrende
Autos,
jetzt
rennt,
Ghetto-Tyrannen
These
faces
carry
scars
(mega
large)
Diese
Gesichter
tragen
Narben
(mega
groß)
Pigeons
turn
penguins,
talk
fables
cellular
Tauben
werden
Pinguine,
erzählen
Fabeln
zellulär
Detached
Christ's
Word
Losgelöstes
Christus-Wort
But
freeze-frame
gold
chain
swing
Son
of
God
Aber
Standbild
Goldkette
schwingt
Sohn
Gottes
Iceberg
gem
shines
on
the
neck,
ghetto
flight
bird
Eisberg-Juwel
glänzt
am
Hals,
Ghetto-Flugvogel
Getting
fly
like
word
Wird
fly
wie
Wort
Let
it
settle
Lass
es
sich
setzen
I
remember
cats
snatched
off
the
pedal
(stealing
bike
days)
Ich
erinnere
mich
an
Typen,
die
vom
Pedal
gerissen
wurden
(Fahrraddiebstahl-Tage)
Doo-rags
worn
tight
(Piranha
bite
waves)
Doo-Rags
eng
getragen
(Piranha-Biss-Wellen)
Smoke
cheeba
through
the
lung,
Arabian
camel
Rauche
Cheeba
durch
die
Lunge,
arabisches
Kamel
Fast
like
a
cheetah
now
I'm
knocked
off
my
African
sandal
Schnell
wie
ein
Gepard,
jetzt
bin
ich
von
meiner
afrikanischen
Sandale
gestoßen
God
damn
you!
Ethiopian
skin
mechanical
Gott
verdamme
dich!
Äthiopische
Haut
mechanisch
Trapped
in
ghetto's
mega
yard
where
mega-hard
Gefangen
im
Mega-Hof
des
Ghettos,
wo
mega-harte
Arms
swinging
metal
palms
iron
skin
leopard
Arme
Metallpalmen
schwingen,
Eisenhaut-Leopard
Holding
evil
metal
eagle
attach
the
desert
Hält
bösen
Metalladler,
befestigt
die
Wüste
Paranoid
fingertips
stitched
with
three-fifty
plus
seven
metal
shit
Paranoide
Fingerspitzen
vernäht
mit
Dreifünfzig
plus
sieben
Metall-Scheiß
Tucked
behind
the
belt
ghetto
style
like
delicate
street
etiquette
Versteckt
hinter
dem
Gürtel
im
Ghetto-Stil
wie
delikate
Straßenetikette
Never
lactose,
metal
cow
got
milk
in
her
guts
settling
Niemals
Laktose,
Metallkuh
hat
Milch
im
Bauch,
die
sich
absetzt
Cats
gotta
eat,
swallow
beef
horribly
Typen
müssen
essen,
schlucken
Rindfleisch
furchtbar
Melanin,
mahogany,
black
boys
feed
face
arachnoid
Melanin,
Mahagoni,
schwarze
Jungs
füttern
Gesicht
Arachnoid
Eight
arms
working
short
circuit
manufactured,
crack
melted
Acht
Arme
arbeiten,
Kurzschluss
hergestellt,
Crack
geschmolzen
Slinging
shot
guns
through
the
mouth
of
cracked
helmets,
black
felt
it
Verkaufen
Schrotflinten
durch
den
Mund
von
zerbrochenen
Helmen,
schwarz
fühlte
es
Cats
who
pop
flows
shot
heavy
through
the
nostril
Typen,
die
Flows
raushauen,
schossen
schwer
durch
die
Nasenlöcher
Brain
sizzle,
grab
the
pistol
and
get
hostile
Gehirn
brutzelt,
greif
zur
Pistole
und
werde
feindselig
He
caught
you
alone
fuse
blown
Er
erwischte
dich
allein,
Sicherung
durchgebrannt
Unemployed
screaming
"That's
why
I
robbed
you!"
Arbeitslos
schreiend
"Deshalb
habe
ich
dich
ausgeraubt!"
Tired
of
the
Medicaid,
debted
by
the
car
Müde
von
Medicaid,
verschuldet
durch
das
Auto
No
containers
filled
with
lemonade,
"You
better
get
a
job!"
Keine
Behälter
gefüllt
mit
Limonade,
"Du
solltest
dir
besser
einen
Job
suchen!"
Mother
talked,
just
another
hawk
Mutter
sprach,
nur
ein
weiterer
Falke
Humiliated
bodega
food
stamp
transaction
Gedemütigte
Bodega-Essensmarken-Transaktion
Left
me
in
corners,
buckled
me
accompanied
by
evil
hands
clapping
Ließ
mich
in
Ecken
zurück,
schnallte
mich
fest,
begleitet
von
bösen
klatschenden
Händen
Rocking
my
"hell
I
made
it"
wetsuit
stitch
Trage
meinen
"Hölle,
ich
hab's
geschafft"-Neoprenanzug-Stich
So
I
can
swim
in
elevators
crazy
wet
through
piss
Damit
ich
in
Aufzügen
schwimmen
kann,
verrückt
nass
durch
Pisse
I
rock
my
simulated
air
tank
bit
Ich
trage
mein
simuliertes
Lufttank-Bit
So
I
can
leave
pressures
of
oxygen
where
my
mic's
lit
Damit
ich
den
Sauerstoffdruck
dort
lassen
kann,
wo
mein
Mikrofon
brennt
I'm
just
a
pigeon
Ich
bin
nur
eine
Taube
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Meline, Theodore Arrington, Shamar Eugene Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.