Cano Estremera - Amame en Camara Lenta - перевод текста песни на немецкий

Amame en Camara Lenta - Cano Estremeraперевод на немецкий




Amame en Camara Lenta
Liebe mich in Zeitlupe
Tu cuerpo es un sueño
Dein Körper ist ein Traum
Pareces flotar
Du scheinst zu schweben
Así te prefiero audaz caprichosa
So mag ich dich lieber, kühn, launisch
Rebelde y voraz
Rebellisch und unersättlich
Te miro al acecho
Ich beobachte dich lauernd
Dispuesta atacar
Bereit zum Angriff
Y pareces gata
Und du siehst aus wie eine Katze
Te brillan los ojos en la oscuridad
Deine Augen leuchten im Dunkeln
Eres una roca de cristal
Du bist ein Fels aus Kristall
El amor te vuelve más real
Die Liebe macht dich realer
Despacito suavemente
Langsam, sanft
Ámame en cámara lenta
Liebe mich in Zeitlupe
De a poquito tiernamente
Stück für Stück, zärtlich
ámame en cámara lenta
liebe mich in Zeitlupe
En voz baja susurrando
Leise flüsternd
ámame en cámara lenta
liebe mich in Zeitlupe
Que el amor es vida en movimiento
Denn Liebe ist Leben in Bewegung
Y yo te siento
Und ich fühle dich
Tu amor es un sueño
Deine Liebe ist ein Traum
Pareces flotar
Du scheinst zu schweben
Y así por el cuarto
Und so durch den Raum
Me llevas volando
Trägst du mich fliegend
Como un vendaval
Wie ein Sturmwind
Un hilo de luna nos viene a buscar
Ein Mondstrahl kommt uns suchen
Y va por el lecho
Und gleitet über das Bett
Rozando los cuerpos con curiosidad
Die Körper neugierig streifend
Eres una roca de cristal
Du bist ein Fels aus Kristall
El amor te vuelve más real
Die Liebe macht dich realer
Despacito suavemente
Langsam, sanft
ámame en cámara lenta
liebe mich in Zeitlupe
De a poquito tiernamente
Stück für Stück, zärtlich
ámame en cámara lenta
liebe mich in Zeitlupe
En voz baja susurrando
Leise flüsternd
ámame en cámara lenta
liebe mich in Zeitlupe
Que el amor es vida en movimiento
Denn Liebe ist Leben in Bewegung
Y yo te siento, ay mamá
Und ich fühle dich, oh Mama
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Que el amor es vida en movimiento
Denn Liebe ist Leben in Bewegung
Voy ven y yo te siento muy cerca
Ich komme, komm und ich fühle dich ganz nah
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Que de la prisa solo nos quedad
Denn von der Eile bleibt uns nur
El cansancio y a todo con calma se llega
Die Müdigkeit, und mit Gelassenheit erreicht man alles
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Un amor conseguir como el tuyo
Eine Liebe wie deine zu finden
Eso si vale la pena
Das lohnt sich wirklich
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Y una dulce voz en el oído
Und eine süße Stimme im Ohr
Escucho que me comenta, suavecito
Höre ich, die mir sagt, ganz sanft
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Soy solo una mañana
Ich bin nur ein Morgen
Que no quiere alzar la voz si te despiertas
Der die Stimme nicht erheben will, wenn du aufwachst
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
La joven aun es joven
Die Nacht ist noch jung
Esperemos que amanezca
Warten wir, bis es dämmert
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Un hilo de luna nos viene a buscar
Ein Mondstrahl kommt uns suchen
Y nos lleva por el cuarto con mucha curiosidad
Und führt uns sehr neugierig durch den Raum
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Suave que me estas matando
Sanft, denn du bringst mich um
Que estas acabando con toda mi vida
Du raubst mir meinen ganzen Verstand
Suavecito, suavecito, suavecito, suavecito
Ganz sanft, ganz sanft, ganz sanft, ganz sanft
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Y lo pasado lo pasado que se pierda
Und das Vergangene, lass das Vergangene verloren sein
Ahora ámame a mi manera
Jetzt liebe mich auf meine Art
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Y estoy acariciando tu cuerpo
Und ich streichle deinen Körper
Con unos deseos que no te imaginas
Mit einem Verlangen, das du dir nicht vorstellen kannst
Suavecito susurrando ámame en cara lenta
Ganz sanft flüsternd, liebe mich in Zeitlupe
Por que amor como el tuyo
Denn eine Liebe wie deine
Y el mio no existe en la vida
Und meine gibt es im Leben nicht
Cógelo que hay te va
Nimm es, hier kommt's!





Авторы: Paz Martinez, Juan Novaira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.