Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Te Va Sin Mí
Wie geht es dir ohne mich
Me
alegro
mucho
Ich
freue
mich
sehr,
De
volver
a
verte
dich
wiederzusehen.
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Du
weißt,
ich
war
nie
nachtragend.
Perdoname
si
vez
que
estoy
nervioso,
Verzeih
mir,
wenn
du
siehst,
dass
ich
nervös
bin,
No
te
esperaba
aquí
Ich
habe
dich
hier
nicht
erwartet,
Tan
de
repente
mujer.
so
plötzlich,
Frau.
Me
alegro!!
Ich
freue
mich!!
De
encontrarte
nuevamente,
Dich
wiederzufinden,
Te
juro
que
te
vez
maravillosa!
Ich
schwöre
dir,
du
siehst
wunderbar
aus!
Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas,
Vielleicht
gehen
die
Dinge
für
dich
endlich
gut,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha!
Oder
versuchst
du,
dein
Unglück
vor
mir
zu
verbergen!
Y
que
tal
te
va
sin
mi?
Und
wie
geht
es
dir
ohne
mich?
Dime
que
no
te
va
muy
bien,
Sag
mir,
dass
es
dir
nicht
sehr
gut
geht,
Que
en
realidad
quieres
volver.
Dass
du
in
Wirklichkeit
zurückkommen
willst.
A
estar
conmigo!
Um
bei
mir
zu
sein!
No
intentes
sonreir,
Versuch
nicht
zu
lächeln,
Veo
en
tus
ojos
la
verdad,
Ich
sehe
die
Wahrheit
in
deinen
Augen,
Hay
mas
tristeza
y
ansiedad
Da
ist
mehr
Traurigkeit
und
Angst
Que
al
lado
mio.
Als
an
meiner
Seite.
Que
tal
te
va
sin
mi?
Wie
geht
es
dir
ohne
mich?
Haz
encontrado
algo
mejor?
Hast
du
etwas
Besseres
gefunden?
O
haz
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa!
Oder
hast
du
verstanden,
dass
man
Liebe
nicht
improvisiert!
Si
quieres
regresar,
Wenn
du
zurückkommen
willst,
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya!!
Tu
es
schnell,
tu
es
jetzt!!
Que
yo
tambien
quiero
volver
a
estar
contigo,
Denn
ich
will
auch
wieder
bei
dir
sein,
Como
estábamos
ayer!!
Wie
wir
gestern
waren!!
*Hello
mamá*
*Hallo
Schöne*
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Wie
geht
es
dir
ohne
mich,
sag
mir,
wie?
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo
aunque
sea
un
ratito
mas!
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein,
auch
wenn
es
nur
für
einen
kleinen
Moment
länger
ist!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Wie
geht
es
dir
ohne
mich,
sag
mir,
wie?
Que
los
besos
que
me
diste
cuando
estábamos
a
solas
yo
los
eh
buscado
en
otras
y
no
los
puedo
encontrar!
Denn
die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
als
wir
allein
waren,
ich
habe
sie
bei
anderen
gesucht
und
kann
sie
nicht
finden!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Wie
geht
es
dir
ohne
mich,
sag
mir,
wie?
Dejame
la
puerta
abierta
por
si
quiero
regresar!
Lass
mir
die
Tür
offen,
falls
ich
zurückkehren
will!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Wie
geht
es
dir
ohne
mich,
sag
mir,
wie?
Sin
ti
no
puedo
ni
soñar,
Ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
träumen,
Sin
ti
no
puedo
ni
gozar,
Ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
genießen,
Y
es
que
sabes
que
te
quiero
Und
du
weißt
doch,
dass
ich
dich
liebe
Si
es
que
yo
te
necesito,
si,
si,
si
Ja,
ich
brauche
dich,
ja,
ja,
ja
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo,
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein,
No
me
puedes
olvidar.
Du
kannst
mich
nicht
vergessen.
Y
a
mi
me
pasa
lo
mismo!
Und
mir
geht
es
genauso!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein!
De
aquellas
noches
que
pasaron
entre
tu
y
yo,
Von
jenen
Nächten,
die
zwischen
dir
und
mir
vergingen,
Solo
dios
será
testigo!
Wird
nur
Gott
Zeuge
sein!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein!
Ayer
te
encontré,
Gestern
habe
ich
dich
getroffen,
Y
si
supieras
que
vivo
tranquilo,
Und
wenn
du
wüsstest,
dass
ich
ruhig
lebe,
Que
duermo
tranquilo!
Dass
ich
ruhig
schlafe!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein!
Y
es
que
yo
tengo
todo
excepto
abrigo!
Und
ich
habe
alles,
außer
Wärme!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Denn
ich
will
wieder
bei
dir
sein!
Es
que,
si
quieres
regresar?
Also,
wenn
du
zurückkommen
willst?
Hazlo
de
prisa,
Tu
es
schnell,
QUE
YO
QUIERO
VOLVER
A
ESTAR
CONTIGO,
DENN
ICH
WILL
WIEDER
BEI
DIR
SEIN,
COMO
ESTABAMOS
AYER!!
WIE
WIR
GESTERN
WAREN!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.