Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste y Vacia - En Vivo
Грустная и Пустая - Вживую
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Llorando
una
traición
con
amargura
Плача
о
предательстве
с
горечью
Por
aquel
que
le
decía
Из-за
того,
кто
ей
говорил
Que
era
su
amor
y
su
locura
Что
он
ее
любовь
и
безумие
Ya
la
vida
le
ha
enseñado
demasiado
Жизнь
уже
многому
ее
научила
Cometer
el
mismo
error
no
le
interesa
Совершать
ту
же
ошибку
она
не
хочет
Los
amores
que
ha
tenido
le
han
fallado
Любимые,
что
у
нее
были,
ее
подводили
Y
dejaron
en
el
aire
las
promesas
И
оставляли
обещания
в
воздухе
Y
dejaron
en
el
aire
las
promesas
И
оставляли
обещания
в
воздухе
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Llorando
una
traición
con
amargura
Плача
о
предательстве
с
горечью
Por
aquel
que
le
decía
Из-за
того,
кто
ей
говорил
Que
era
su
amor
y
su
locura
Что
он
ее
любовь
и
безумие
Va
tratando
de
lograr
lo
que
ha
soñado
Пытается
достичь
того,
о
чем
мечтала
Va
comiendo
la
experiencia
de
la
vida
Набирается
жизненного
опыта
Olvidando
el
sufrimiento
del
pasado
Забывая
страдания
прошлого
La
calumnia
y
la
mentira
la
castigan
Клевета
и
ложь
ее
терзают
La
calumnia
y
la
mentira
la
castigan
Клевета
и
ложь
ее
терзают
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Llorando
una
traición
con
amargura
Плача
о
предательстве
с
горечью
Por
aquel
que
le
decía
Из-за
того,
кто
ей
говорил
Que
era
su
amor
y
su
locura
Что
он
ее
любовь
и
безумие
Ya
la
vida
le
ha
enseñado
demasiado
Жизнь
уже
многому
ее
научила
Los
amores
que
ha
tenido
le
han
fallado
Любимые,
что
у
нее
были,
ее
подводили
Y
dejaron
en
el
aire
las
promesas
И
оставляли
обещания
в
воздухе
Y
dejaron
en
el
aire
las
promesas
И
оставляли
обещания
в
воздухе
En
el
pasaje
de
la
vida
На
жизненном
пути
Ha
sabido
mantenerse
con
decencia
Ей
удавалось
сохранять
достоинство
Aunque
muchos
habladores
confundan
Хотя
многие
болтуны
путали
Con
amargura
que
era
su
amor
y
su
locura
Со
слов
полных
горечи
это
была
любовь
и
безумие
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
En
sus
ojos
se
refleja
la
experiencia
de
la
vida
В
ее
глазах
отражается
жизненный
опыт
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Y
mírala
como
viene,
mírala
como
viene
Посмотри,
как
она
подходит,
посмотри,
как
она
идет
Mírala
como
viene
con
la
cara
encendida
Посмотри,
как
ее
лицо
горит
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Es
que
vino
un
amor
que
la
traicionó
Просто
пришла
любовь,
которая
ее
предала
Cuando
ella
no
lo
merecía
Когда
она
этого
совсем
не
заслуживала
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Yo
la
vi
llorando,
yo
la
vi
Я
видел
ее
плачущей,
я
видел
ее
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
No
hay
nadie
que
la
consuele
Нет
никого,
кто
мог
бы
ее
утешить
Y
no
le
vengan
con
filosofías
Не
грузите
ее
философиями
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Llora
que
llora,
llora,
llora,
llora,
llora
Плачет
и
плачет,
плачет,
плачет,
плачет
Llora,
llora,
llora,
y
llora
que
se
vacía
Плачет,
плачет,
плачет
и
морщится
от
пустоты
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Oyeme,
mira
que
linda
va,
que
linda
viene
Послушай,
посмотри,
какой
она
красивой
идет,
какая
она
красивая
идет
Goza
la
negra
Sofía
Радуйся
за
черную
Софию
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Un
hombre
la
traicionó
Предала
ее
мужчина
Cuando
más
ella
lo
quería
В
тот
момент,
когда
она
его
больше
всего
любила
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Pero
la
vida
entera,
la
vida
entera
Но
вся
жизнь,
вся
жизнь
La
vida
entera
y
llora
toditos
los
días
И
плачет
каждый
день
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Con
su
bebito
al
hombro
se
pasa
por
el
barrio
С
младенцем
на
плече
проходит
она
по
району
Y
ella
dice
que
no
está
arrepentida
И
говорит,
что
ни
о
чем
не
жалеет
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Un
hombre
que
la
engañó
Мужчина
обманул
ее
Y
ella
que
no
quiso
tanto,
oh
no
no
Несмотря
на
то,
она
не
хотела
так
сильно,
о
нет,
нет
Quiso
entregarle
su
vida
Отдавать
ему
свою
жизнь
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Va
triste
llorando
los
errores
de
María
Кружится
в
печали
от
ошибок
Марии
Ratatá,
ratatá
Ратата,
ратата
Llora,
llora,
llora,
llora
Плачет,
плачет,
плачет,
плачет
Mami,
¿qué,
qué?
Мамуль,
что,
что?
Después
del
gusto
viene
el
disgusto,
tú
sabes
После
вкуса
приходит
отвращение,
ты
знаешь
Ay,
así
no
cobra
un
amor
Ай,
так
настоящая
любовь
не
берется
No
te
vayas
todavía,
no
Не
уходи
еще,
нет
Ella
me
llegó
llorando,
yo
estaba
cantando
Она
пришла
ко
мне
плача,
а
я
пел
Y
debojo
'e
la
tarima
gozando
И
я
сжимал
себя
под
сценой
от
удовольствия
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Dale
amor,
dale
cariño
Давай
любовь,
давай
заботу
Tiquitiqui-tiquitiqui-tiqui-ti
Тики-тики-тики-тики
Pa'
que
se
quede
tranquila,
te
lo
digo
Чтобы
она
успокоилась,
я
тебе
говорю
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Óyeme,
va
llorando
desde
el
Callao
Послушай,
она
плачет
от
Кальяо
De
La
Perla
a
Ventanilla
От
Ла
Перла
до
Вентанйи
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Ella
va
llorando,
va
cantando,
desesperada
Она
идет
плача,
она
поет,
в
отчаянии
Y
casi
se
moría
(Ella
va
triste
y
vacía)
И
чуть
не
умерла
(Она
идет
грустная
и
пустая)
Pero
que
casi
se
moría
Но
чуть
не
умерла
Pero
que
casi
se
moría,
el
dolor
pasó
Но
чуть
не
умерла,
боль
прошла
Y
se
muere
de
la
risa
И
умирает
от
смеха
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Ella
es
la
llorona
del
barrio
Она
- плакса
района
Como
esa
ella
es
conocida
Именно
такой
она
и
есть
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
El
fruto
de
aquel
amor
sincero
que
ella
dio
Плод
той
самой
искренней
любви,
которую
она
дала
Hoy,
ay,
lo
lleva
en
la
barriga
Сегодня,
ай,
она
носит
его
в
животе
Ella
va
triste
y
vacía
Она
идет
грустная
и
пустая
Linda
y
bonita
y
rica
Красивая
и
милая,
богатая
Linda,
bonita
y
rica,
bandida
Красивая,
милая
и
богатая,
разбойница!
A-la-la-le-le-le-le-le-le-le-la-la
А-ля-ля-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ля-ля
Lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-la
Лу-лу-лу-лу-лу-лу-лу-ля
Hasta
ahí
na'
má',
mami
До
этого
ни
больше,
мамуль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Gabriel Perez Serrano, Jean Carlos Avellaneda Layton, Manuel Alfonso Ramirez Paz, Luis Lopez Caban, Jan Omar Cambero Luciano, Mariano Luis Aponte, Jouffroy Antoner Maldonado Buitrago, Alberto Palm Paolini Raniero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.