Cano Oasis - Lascivia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cano Oasis - Lascivia




Lascivia
Lascivia
Mi punto débil lleva falda y tacones
My weakness wears a skirt and heels
Algo mal estás haciendo si no te odia nadie
Something's not right if nobody hates you
Joder
Fuck
Me estoy conociendo y me duele
I'm getting to know myself and it hurts
La perfección se consigue a base de errores
Perfection is achieved through errors
Yo debo ser perfecto ya
I must be perfect now
Dejé de confiar en la gente
I've stopped trusting people
Y ahora nadie me puede fallar
And now nobody can fail me
Entre el bien y mal...
Between good and evil...
Intento ser buena persona
I try to be a good person
Pero el mundo nunca pone de su parte
But the world never does its part
Miedo al futuro y odio al ayer
Fear of the future and hatred of the past
Puedes vengarte
You can get revenge
Pero eso no va hacer que me olvides
But that's not going to make me forget you
Te estoy dejando para siempre por décima vez
I'm leaving you forever for the tenth time
Todo en desorden
Everything's in disarray
Decide lo que hacer con mi vida
Decide what to do with my life
Pero hazlo rápido me mata la intriga
But do it quickly, the suspense is killing me
Déjalo estar
Let it be
Siempre queda follar en la cocina
There's always fucking in the kitchen
Contarnos los problemas como si importaran
Telling each other our problems as if they mattered
Bienvenida al puto desastre mental de este cabrón sincero
Welcome to the fucking mental disaster of this sincere asshole
Se que me enfado y que lo pago con quien menos debo
I know that I get angry and that I take it out on those who deserve it least
Que me duele el pecho de lo que te quiero
That my chest aches from how much I love you
Y me duele la cabeza de soportaros
And my head from putting up with you
Mi amor te conozco demasiado
My love, I know you too well
Se que buscas que te deje para no ser tu la que de el portazo
I know that you want me to leave so you don't have to be the one to close the door
Pa echármelo en cara cuando discutamos
To throw it in my face when we argue
Hay despedidas que duelen más que un tortazo
There are goodbyes that hurt more than a slap in the face
Estas heridas nunca serán cicatrices
These wounds will never be scars
Si no te enamoraste de mi fue porque no quise (yo.)
If you didn't fall in love with me, it was because I didn't want you (to.)
A quien pretendo engañar?
Who am I trying to fool?
Ella es experta en que me arrepienta hasta de lo que no hice
She's an expert at making me regret even what I didn't do
Cabrón
Bastard
El diablo está hablando de amor
The devil is talking about love
No tiene nada que hacer contra mi odio
He has nothing to do against my hatred
Yo seguiré escribiendo
I'll keep writing
Hasta que me cure este rencor
Until this grudge heals
Pero mira donde hemos llegado sin medios
But look where we've come without resources
Yo te construyo el cielo con mis propias manos pa ti se hace falta
I build heaven for you with my own hands if necessary
Si lloras por mi culpa se me parte el alma
If you cry because of me, my soul breaks
Que guapa estás cuando me salvas
How beautiful you are when you save me
Gritame a la cara que me odias si puedes
Scream in my face that you hate me if you can
Que soy un psicópata
That I'm a psychopath
Si siempre se me dio mejor
If I've always been better at
Escribir todo lo que me quema
Writing everything that burns me
Que dedicarte frases bonitas
Than dedicating beautiful phrases to you
Ahora
Now
Fuera de mi vida y dentro de mis páginas
Out of my life and into my pages
Necesito saber si que necesitas
I need to know what you need
Necesito saber si que necesitas
I need to know what you need
Necesito saber si que necesitas
I need to know what you need






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.