Cano Oasis - Punto Muerto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cano Oasis - Punto Muerto




Punto Muerto
Тупик
Vivir de prisa, morir despacio yo
Жить быстро, умирать медленно, я
Tan hecho polvo y con ese polvazo
Разбит в прах, а ты такая красотка
Cada vez veo más vacío el vaso yo
Мой стакан всё пустее, я
Con éstas ojeras y con esos ojazos
С этими синяками под глазами, а ты с этими глазищами
Dime la verdad, no quiero saberlo
Скажи мне правду, хотя я не хочу её знать
Te grito en silencio
Кричу тебе в тишине
Hoy todo tiene un valor pero no todo un precio
Сегодня всё имеет ценность, но не всё имеет цену
El árbol no daba frutos y lo corté
Дерево не плодоносило, и я его срубил
Y no es lo que quieres pero es lo que tienes que hacer
И это не то, чего ты хочешь, но это то, что ты должна сделать
Y ahora miénteme, dime que todo va a ir bien
А теперь солги мне, скажи, что всё будет хорошо
Dime que no vas a volver a amenazar con suicidarte
Скажи, что ты больше не будешь угрожать самоубийством
Que te juro por mi madre que me iré
Клянусь матерью, я уйду
Que no volveré, que si lo hago será tarde
Что не вернусь, что если вернусь, будет поздно
No hay nada más triste
Нет ничего печальнее
Que saber que te enamoraste de una persona que no existe
Чем осознание, что ты влюбился в человека, которого не существует
Te llevo dentro de mi cómo un cáncer
Ношу тебя внутри себя, как рак
Tu amor es una cárcel
Твоя любовь это тюрьма
Ya no te llamo estoy desenganchándome
Я больше тебе не звоню, я отвыкаю
Menudo iluso la suerte es mentira
Какой же я был наивный, удача это ложь
Viene y te folla llega, ilusiona y se pira
Она приходит, трахает тебя, появляется, очаровывает и исчезает
En una espiral o haces te olviden o eres el que olvida
В этой спирали ты либо заставляешь их забыть тебя, либо забываешь сам
¿Cuánto conseguiste en vida? ¿Cuánto merecías?
Чего ты добилась в жизни? Чего ты заслуживала?
No quiero un final feliz, quiero que nunca haya final
Я не хочу счастливого конца, я хочу, чтобы конца не было вовсе
No es lo mismo dormir que soñar
Спать не то же самое, что мечтать
No es lo mismo querer que amar
Хотеть не то же самое, что любить
Moler que dañar
Ранить не то же самое, что калечить
Quemar el libro, pasar la página
Сжечь книгу, перевернуть страницу
Mi vida en punto muerto
Моя жизнь в тупике
Dejas de tener miedo a los pájaros si te has criado con cuervos
Ты перестаёшь бояться птиц, если вырос среди ворон
Ya no te quiero, aveces me miento
Я тебя больше не люблю, иногда я лгу себе
Pude borrar las fotos pero no los recuerdos
Я смог удалить фотографии, но не воспоминания
Estoy rociando pétalos por donde pasas
Я рассыпаю лепестки там, где ты проходишь
Prefiero perder antes que ganar con ventaja
Я предпочитаю проиграть, чем выиграть нечестно
Debo der raro
Должно быть, я странный
Apunto y disparo aunque doy al techo
Целюсь и стреляю, но попадаю в потолок
Si no tienes que luchar por ellos no los llames sueños
Если тебе не приходится за них бороться, не называй их мечтами
No conocen a mi madre
Они не знают мою мать
(Pero me llaman hermano)
(Но называют меня братом)
No es que me encuentre mejor
Дело не в том, что мне лучше
(Es que ya me he acostumbrado)
(Просто я уже привык)
Los años pasan factura, te vuelves raro
Годы берут своё, ты становишься странным
Y estamos, tan cerca pero tan separados que
И мы так близко, но так далеко друг от друга, что
Me duele pensarlo, si intento hacerlo bien la cago
Мне больно об этом думать, если я пытаюсь сделать что-то хорошо, я всё порчу
Si intento hacerlo mal me salgo
Если я пытаюсь сделать что-то плохо, я выхожу за рамки
Llevo seis horas comiendo pantalla esperando a que me hables
Я шесть часов смотрю в экран, ожидая, когда ты мне напишешь
Y dime que soy una mierda al menos dime algo ¿no?
И скажи мне, что я дерьмо, хотя бы скажи что-нибудь, а?
Que mi ángel se convierte en demonio y me vuelvo loco y
Мой ангел превращается в демона, и я схожу с ума, и
Tengo pesadillas en las que follas con otros
Мне снятся кошмары, в которых ты спишь с другими
Grita mi nombre cuando lo hagas por respeto al poco
Кричи моё имя, когда будешь это делать, из уважения к тому небольшому
Tiempo que ha pasado desde que me has roto
Времени, которое прошло с тех пор, как ты меня разбила
Vivo en éste bucle que gira en espirales cerradas
Я живу в этой петле, которая вращается по замкнутой спирали
Y le he mentido tanto a Dios que ya no quiere saber nada
И я так много лгал Богу, что он больше не хочет ничего знать
Ni la tierra me traga
Даже земля меня не принимает
Es otro tema de mierda
Это ещё одна дерьмовая песня
Que sólo te recuerda que todo está mal
Которая лишь напоминает тебе, что всё плохо
Yo que ni lo escuchaba
На твоём месте я бы её даже не слушал
Hay que jodersela, tuviste la mano y ni la apreciabas
Нужно же облажаться, у тебя была моя рука, а ты её не ценила
Y cuanto más te mata más le amas
И чем больше она тебя убивает, тем больше ты её любишь
Te asustarías de lo que guardo dentro si lo contara
Ты бы испугалась того, что я храню внутри, если бы я рассказал
Yo un vagabundo y mi dama
Я бродяга, а ты моя дама
Mi mundo gira porque estás en él
Мой мир вращается, потому что ты в нём
Las ruedas no giran sin eje
Колёса не вращаются без оси
Se me da bien matarme ya ves
У меня хорошо получается убивать себя, как видишь
Abuelo dile a Dios que baje
Дедушка, скажи Богу, чтобы спустился
Que ya va siendo hora de arreglar el desorden
Что уже пора навести порядок
O prenderle fuego a la
Или поджечь веру
Volver a volver a volver a volver
Возвращаться, возвращаться, возвращаться, возвращаться
Si algo vuelve es porque nunca se fue
Если что-то возвращается, значит, оно никогда не уходило
La realidad lejos de, todo lo que algún día soñamos
Реальность далека от всего, о чём мы когда-то мечтали
Y mueres sin ser futbolista ni abogado
И ты умираешь, так и не став ни футболистом, ни адвокатом
Mira hacia otro lado
Посмотри в другую сторону
Metete otro gramo
Прими ещё грамм
A lo mejor la olvidas
Может быть, ты её забудешь
Estará dentro de tu cráneo de por vida
Она будет в твоей голове до конца жизни
Estará dentro de tu cráneo de por vida
Она будет в твоей голове до конца жизни
Estoy sacando brillo a mis heridas
Я полирую свои раны






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.