Текст и перевод песни Cano Oasis - Punto Muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
de
prisa,
morir
despacio
yo
Жить
быстро,
умирать
медленно,
я
Tan
hecho
polvo
y
tú
con
ese
polvazo
Разбит
в
прах,
а
ты
такая
красотка
Cada
vez
veo
más
vacío
el
vaso
yo
Мой
стакан
всё
пустее,
я
Con
éstas
ojeras
y
tú
con
esos
ojazos
С
этими
синяками
под
глазами,
а
ты
с
этими
глазищами
Dime
la
verdad,
no
quiero
saberlo
Скажи
мне
правду,
хотя
я
не
хочу
её
знать
Te
grito
en
silencio
Кричу
тебе
в
тишине
Hoy
todo
tiene
un
valor
pero
no
todo
un
precio
Сегодня
всё
имеет
ценность,
но
не
всё
имеет
цену
El
árbol
no
daba
frutos
y
lo
corté
Дерево
не
плодоносило,
и
я
его
срубил
Y
no
es
lo
que
quieres
pero
es
lo
que
tienes
que
hacer
И
это
не
то,
чего
ты
хочешь,
но
это
то,
что
ты
должна
сделать
Y
ahora
miénteme,
dime
que
todo
va
a
ir
bien
А
теперь
солги
мне,
скажи,
что
всё
будет
хорошо
Dime
que
no
vas
a
volver
a
amenazar
con
suicidarte
Скажи,
что
ты
больше
не
будешь
угрожать
самоубийством
Que
te
juro
por
mi
madre
que
me
iré
Клянусь
матерью,
я
уйду
Que
no
volveré,
que
si
lo
hago
será
tarde
Что
не
вернусь,
что
если
вернусь,
будет
поздно
No
hay
nada
más
triste
Нет
ничего
печальнее
Que
saber
que
te
enamoraste
de
una
persona
que
no
existe
Чем
осознание,
что
ты
влюбился
в
человека,
которого
не
существует
Te
llevo
dentro
de
mi
cómo
un
cáncer
Ношу
тебя
внутри
себя,
как
рак
Tu
amor
es
una
cárcel
Твоя
любовь
— это
тюрьма
Ya
no
te
llamo
estoy
desenganchándome
Я
больше
тебе
не
звоню,
я
отвыкаю
Menudo
iluso
la
suerte
es
mentira
Какой
же
я
был
наивный,
удача
— это
ложь
Viene
y
te
folla
llega,
ilusiona
y
se
pira
Она
приходит,
трахает
тебя,
появляется,
очаровывает
и
исчезает
En
una
espiral
o
haces
te
olviden
o
eres
el
que
olvida
В
этой
спирали
ты
либо
заставляешь
их
забыть
тебя,
либо
забываешь
сам
¿Cuánto
conseguiste
en
vida?
¿Cuánto
merecías?
Чего
ты
добилась
в
жизни?
Чего
ты
заслуживала?
No
quiero
un
final
feliz,
quiero
que
nunca
haya
final
Я
не
хочу
счастливого
конца,
я
хочу,
чтобы
конца
не
было
вовсе
No
es
lo
mismo
dormir
que
soñar
Спать
— не
то
же
самое,
что
мечтать
No
es
lo
mismo
querer
que
amar
Хотеть
— не
то
же
самое,
что
любить
Moler
que
dañar
Ранить
— не
то
же
самое,
что
калечить
Quemar
el
libro,
pasar
la
página
Сжечь
книгу,
перевернуть
страницу
Mi
vida
en
punto
muerto
Моя
жизнь
в
тупике
Dejas
de
tener
miedo
a
los
pájaros
si
te
has
criado
con
cuervos
Ты
перестаёшь
бояться
птиц,
если
вырос
среди
ворон
Ya
no
te
quiero,
aveces
me
miento
Я
тебя
больше
не
люблю,
иногда
я
лгу
себе
Pude
borrar
las
fotos
pero
no
los
recuerdos
Я
смог
удалить
фотографии,
но
не
воспоминания
Estoy
rociando
pétalos
por
donde
pasas
Я
рассыпаю
лепестки
там,
где
ты
проходишь
Prefiero
perder
antes
que
ganar
con
ventaja
Я
предпочитаю
проиграть,
чем
выиграть
нечестно
Debo
der
raro
Должно
быть,
я
странный
Apunto
y
disparo
aunque
doy
al
techo
Целюсь
и
стреляю,
но
попадаю
в
потолок
Si
no
tienes
que
luchar
por
ellos
no
los
llames
sueños
Если
тебе
не
приходится
за
них
бороться,
не
называй
их
мечтами
No
conocen
a
mi
madre
Они
не
знают
мою
мать
(Pero
me
llaman
hermano)
(Но
называют
меня
братом)
No
es
que
me
encuentre
mejor
Дело
не
в
том,
что
мне
лучше
(Es
que
ya
me
he
acostumbrado)
(Просто
я
уже
привык)
Los
años
pasan
factura,
te
vuelves
raro
Годы
берут
своё,
ты
становишься
странным
Y
estamos,
tan
cerca
pero
tan
separados
que
И
мы
так
близко,
но
так
далеко
друг
от
друга,
что
Me
duele
pensarlo,
si
intento
hacerlo
bien
la
cago
Мне
больно
об
этом
думать,
если
я
пытаюсь
сделать
что-то
хорошо,
я
всё
порчу
Si
intento
hacerlo
mal
me
salgo
Если
я
пытаюсь
сделать
что-то
плохо,
я
выхожу
за
рамки
Llevo
seis
horas
comiendo
pantalla
esperando
a
que
me
hables
Я
шесть
часов
смотрю
в
экран,
ожидая,
когда
ты
мне
напишешь
Y
dime
que
soy
una
mierda
al
menos
dime
algo
¿no?
И
скажи
мне,
что
я
дерьмо,
хотя
бы
скажи
что-нибудь,
а?
Que
mi
ángel
se
convierte
en
demonio
y
me
vuelvo
loco
y
Мой
ангел
превращается
в
демона,
и
я
схожу
с
ума,
и
Tengo
pesadillas
en
las
que
follas
con
otros
Мне
снятся
кошмары,
в
которых
ты
спишь
с
другими
Grita
mi
nombre
cuando
lo
hagas
por
respeto
al
poco
Кричи
моё
имя,
когда
будешь
это
делать,
из
уважения
к
тому
небольшому
Tiempo
que
ha
pasado
desde
que
me
has
roto
Времени,
которое
прошло
с
тех
пор,
как
ты
меня
разбила
Vivo
en
éste
bucle
que
gira
en
espirales
cerradas
Я
живу
в
этой
петле,
которая
вращается
по
замкнутой
спирали
Y
le
he
mentido
tanto
a
Dios
que
ya
no
quiere
saber
nada
И
я
так
много
лгал
Богу,
что
он
больше
не
хочет
ничего
знать
Ni
la
tierra
me
traga
Даже
земля
меня
не
принимает
Es
otro
tema
de
mierda
Это
ещё
одна
дерьмовая
песня
Que
sólo
te
recuerda
que
todo
está
mal
Которая
лишь
напоминает
тебе,
что
всё
плохо
Yo
que
tú
ni
lo
escuchaba
На
твоём
месте
я
бы
её
даже
не
слушал
Hay
que
jodersela,
tuviste
la
mano
y
ni
la
apreciabas
Нужно
же
облажаться,
у
тебя
была
моя
рука,
а
ты
её
не
ценила
Y
cuanto
más
te
mata
más
le
amas
И
чем
больше
она
тебя
убивает,
тем
больше
ты
её
любишь
Te
asustarías
de
lo
que
guardo
dentro
si
lo
contara
Ты
бы
испугалась
того,
что
я
храню
внутри,
если
бы
я
рассказал
Yo
un
vagabundo
y
tú
mi
dama
Я
бродяга,
а
ты
моя
дама
Mi
mundo
gira
porque
estás
en
él
Мой
мир
вращается,
потому
что
ты
в
нём
Las
ruedas
no
giran
sin
eje
Колёса
не
вращаются
без
оси
Se
me
da
bien
matarme
ya
ves
У
меня
хорошо
получается
убивать
себя,
как
видишь
Abuelo
dile
a
Dios
que
baje
Дедушка,
скажи
Богу,
чтобы
спустился
Que
ya
va
siendo
hora
de
arreglar
el
desorden
Что
уже
пора
навести
порядок
O
prenderle
fuego
a
la
fé
Или
поджечь
веру
Volver
a
volver
a
volver
a
volver
Возвращаться,
возвращаться,
возвращаться,
возвращаться
Si
algo
vuelve
es
porque
nunca
se
fue
Если
что-то
возвращается,
значит,
оно
никогда
не
уходило
La
realidad
lejos
de,
todo
lo
que
algún
día
soñamos
Реальность
далека
от
всего,
о
чём
мы
когда-то
мечтали
Y
mueres
sin
ser
futbolista
ni
abogado
И
ты
умираешь,
так
и
не
став
ни
футболистом,
ни
адвокатом
Mira
hacia
otro
lado
Посмотри
в
другую
сторону
Metete
otro
gramo
Прими
ещё
грамм
A
lo
mejor
la
olvidas
Может
быть,
ты
её
забудешь
Estará
dentro
de
tu
cráneo
de
por
vida
Она
будет
в
твоей
голове
до
конца
жизни
Estará
dentro
de
tu
cráneo
de
por
vida
Она
будет
в
твоей
голове
до
конца
жизни
Estoy
sacando
brillo
a
mis
heridas
Я
полирую
свои
раны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.