Текст и перевод песни Canon - Grateful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatchu
know
about
your
life
passin'
by?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
жизнь
проносится
мимо?
Right
before
your
eyes,
right
before
your
eyes.
Прямо
перед
твоими
глазами,
прямо
перед
твоими
глазами.
See
I
gotta
to
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
to
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
2015,
2014,
2013
2015,
2014,
2013
I-I
carry
mine,
but
y'all
been
holding
me
down
each
and
every
time
Я-я
несу
свой
крест,
но
вы,
ребята,
поддерживали
меня
каждый
раз.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
Okay,
twistin
choppin'
I
was
fighting
dark
Хорошо,
крутился-вертелся,
я
боролся
с
тьмой,
But
I
heard
"Get
The
Canon"
fallin'
off
Но
я
слышал,
как
"Достань
Пушку"
срывается.
November
22nd
then
a
life
and
death
22
ноября,
затем
жизнь
и
смерть,
Ain't
never
resurrected
knock
it
off
Никогда
не
воскресал,
прекрати.
Been
a
menace
to
get
the
cannon
to
fall
of
his
game
Был
угрозой,
чтобы
сбить
пушку
с
его
игры,
When
a
kamikaze
victim
workin'
in
my
lane
Когда
жертва
камикадзе
работает
на
моей
полосе.
Spin
appearance
Крутое
появление.
I
been
apparent
Я
был
очевиден.
I'm
whippin
this
industry
Я
взбиваю
эту
индустрию,
Come
up
and
give
me
a
ministry
Поднимись
и
дай
мне
служение.
Summon
my
name
Призови
мое
имя.
I
woke
up
on
my
death
bed
Я
проснулся
на
смертном
одре,
I'm
stretched
wide
on
that
stretcher
Я
растянут
на
носилках.
Got
a
wife
at
home
plus
company
owned
У
меня
жена
дома,
плюс
собственная
компания,
Plus
a
label
known,
and
that's
pressure
Плюс
известный
лейбл,
и
это
давление.
So
I'm
one
to
talk
about
blessings
Так
что
я
тот,
кто
говорит
о
благословениях,
From
way
up
like
Tetris
Сверху,
как
в
Тетрисе.
Broke
down
to
pieces
Разбился
на
куски,
Told
God
don't
leave
me
Сказал
Богу:
"Не
покидай
меня".
My
body
broken,
I'm
helpless
Мое
тело
сломано,
я
беспомощен.
Look
Man
down
get
em,
the
savior
turned
victim
Смотри,
человек
упал,
добей
его,
спаситель
стал
жертвой.
Fall
off
cliff,
head
get
bussed,
found
down
trenches
Упал
с
обрыва,
голова
разбита,
найден
в
канаве.
Lauren
told
dem
wisdom,
victimizer
or
victim
Лорен
сказала
им
мудрость:
насильник
или
жертва,
Both
end
up
in
destruction
Оба
закончат
разрушением.
Who
trusts
in
dem
system
Кто
доверяет
этой
системе?
He
said
the
sky
was
the
limit,
but
i
ain't
done
jumpin'
Он
сказал,
что
небо
- предел,
но
я
еще
не
закончил
прыгать.
The
whole
clique
was
riding
with
me
when
I
had
nothing
Вся
клика
была
со
мной,
когда
у
меня
ничего
не
было.
Like
the
Shot
Gun
to
Ricky
spine
spine
I'm
back
to
bussin'
Как
дробовик
в
спину
Рики,
я
вернулся,
чтобы
стрелять.
Get
on
my
JR
shooting
until
I
hit
the
bucket
Сажусь
на
свой
JR
и
стреляю,
пока
не
попаду
в
ведро.
Watch
know
about
life
passin'
by?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
жизнь
проносится
мимо?
Right
before
your
eyes,
right
before
your
eyes
Прямо
перед
твоими
глазами,
прямо
перед
твоими
глазами.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
2015,
2014,
2013
2015,
2014,
2013
I-I
carry
mine,
but
y'all
been
holding
me
down
each
and
every
time
everytime
Я-я
несу
свой
крест,
но
вы,
ребята,
поддерживали
меня
каждый
раз,
каждый
раз.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
Why
is
there
pain
in
my
jaw?
Почему
у
меня
болит
челюсть?
Why
is
it
metal
and
screws
in
my
leg?
Почему
у
меня
в
ноге
металл
и
винты?
Well
Aaron,
remember
you
suffered
a
fall
Ну,
Аарон,
помнишь,
ты
упал.
Mm.
I
should
of
been
way
more
careful
Мм.
Мне
следовало
быть
гораздо
осторожнее.
Keep
cryin'
I'm
a
soldier,
huh
Перестань
плакать,
я
солдат,
а?
Man
I
wonder
what
my
wife
was
thinking
when
she
got
the
news
about
me
Интересно,
что
думала
моя
жена,
когда
получила
обо
мне
новости,
When
she
answered
the
call
Когда
она
ответила
на
звонок.
Man
I
fell
up
off
a
cliff
then
Brandon
found
me
then
I
Я
упал
с
обрыва,
потом
Брэндон
нашел
меня,
потом
я
Woke
up
in
the
hospital
my
hand
around
me
Проснулся
в
больнице,
моя
рука
вокруг
меня.
Got
the
wife
on
the
side
with
the
clique
around
me
Жена
рядом,
клика
вокруг
меня.
Got
the
Chiraq
city
my
family
got
me
Чирак-сити,
моя
семья
со
мной.
I
should've
been
dead
but
it's
Grace
that
Canon
can
finally
see,
I've
got
that
Я
должен
был
умереть,
но
это
Благодать,
которую
Кэнон
наконец
видит,
у
меня
Trachea
tube
out
of
me
and
Трахейная
трубка
вынута,
Now
I
can
finally
breathe
Теперь
я
наконец
могу
дышать.
Man
I'm
struggling
to
breat
h
better
call
the
doctor
Мне
трудно
дышать,
лучше
вызвать
врача.
How
many
times
I
got
say
stop
to
stop
ya
Сколько
раз
я
должен
сказать
"стоп",
чтобы
ты
остановился?
You
steady
tryna
give
me
more
shots
I
gotcha
Ты
постоянно
пытаешься
сделать
мне
еще
уколы,
я
понял.
Don't
try
to
tell
me
to
chill
and
change
my
posture
Не
пытайся
сказать
мне,
чтобы
я
успокоился
и
изменил
позу.
This
hurts
and
I
really
can't
breath
Мне
больно,
и
я
действительно
не
могу
дышать.
I'm
high
as
a
kite
but
you
think
I'm
joking
Я
обдолбан,
но
ты
думаешь,
что
я
шучу.
I
couldnt
talk
at
all
Я
вообще
не
мог
говорить,
Had
to
write
with
Post-Its
Приходилось
писать
на
стикерах.
I
hate
these
nurses
how
worse
can
worst
get
Я
ненавижу
этих
медсестер,
насколько
хуже
может
стать?
Yeah,
I
know
that
everybody
wants
to
try
to
relate
Да,
я
знаю,
что
все
хотят
попытаться
сопереживать,
Well
I'm
here
to
tell
you
don't
try
cause
I
promise
you
can't
Ну,
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
не
пытайся,
потому
что,
обещаю,
ты
не
сможешь.
And
I
know
that
words
encouraging
hope
in
the
end
is
cool
but
hey
И
я
знаю,
что
слова,
вселяющие
надежду
в
конце
концов,
это
круто,
но
эй,
Sometimes
I
only
need
good
shoulder
to
hold
me
with
nothing
to
say
Иногда
мне
нужно
только
хорошее
плечо,
чтобы
обнять
меня,
ничего
не
говоря.
Whatchu
know
about
your
life
passin'
by?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
жизнь
проносится
мимо?
Right
before
your
eyes,
right
before
your
eyes
Прямо
перед
твоими
глазами,
прямо
перед
твоими
глазами.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
2015,
2014,
2013
2015,
2014,
2013
I
carry
mine,
but
y'all
been
holding
me
down
each
and
every
time
Я
несу
свой
крест,
но
вы,
ребята,
поддерживали
меня
каждый
раз.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
See
I
gotta
be
grateful
Видишь,
я
должен
быть
благодарен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.