Canon - Grateful - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canon - Grateful




Grateful
Благодарен
Whatchu know about your life passin' by?
Что ты знаешь о том, как жизнь проносится мимо?
Right before your eyes, right before your eyes.
Прямо перед твоими глазами, прямо перед твоими глазами.
See I gotta to be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta to be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
2015, 2014, 2013
2015, 2014, 2013
I-I carry mine, but y'all been holding me down each and every time
Я-я несу свой крест, но вы, ребята, поддерживали меня каждый раз.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
Okay, twistin choppin' I was fighting dark
Хорошо, крутился-вертелся, я боролся с тьмой,
But I heard "Get The Canon" fallin' off
Но я слышал, как "Достань Пушку" срывается.
November 22nd then a life and death
22 ноября, затем жизнь и смерть,
Ain't never resurrected knock it off
Никогда не воскресал, прекрати.
Been a menace to get the cannon to fall of his game
Был угрозой, чтобы сбить пушку с его игры,
When a kamikaze victim workin' in my lane
Когда жертва камикадзе работает на моей полосе.
Spin appearance
Крутое появление.
I been apparent
Я был очевиден.
I'm whippin this industry
Я взбиваю эту индустрию,
Come up and give me a ministry
Поднимись и дай мне служение.
Summon my name
Призови мое имя.
I woke up on my death bed
Я проснулся на смертном одре,
I'm stretched wide on that stretcher
Я растянут на носилках.
Got a wife at home plus company owned
У меня жена дома, плюс собственная компания,
Plus a label known, and that's pressure
Плюс известный лейбл, и это давление.
So I'm one to talk about blessings
Так что я тот, кто говорит о благословениях,
From way up like Tetris
Сверху, как в Тетрисе.
Broke down to pieces
Разбился на куски,
Told God don't leave me
Сказал Богу: "Не покидай меня".
My body broken, I'm helpless
Мое тело сломано, я беспомощен.
Look Man down get em, the savior turned victim
Смотри, человек упал, добей его, спаситель стал жертвой.
Fall off cliff, head get bussed, found down trenches
Упал с обрыва, голова разбита, найден в канаве.
Lauren told dem wisdom, victimizer or victim
Лорен сказала им мудрость: насильник или жертва,
Both end up in destruction
Оба закончат разрушением.
Who trusts in dem system
Кто доверяет этой системе?
He said the sky was the limit, but i ain't done jumpin'
Он сказал, что небо - предел, но я еще не закончил прыгать.
The whole clique was riding with me when I had nothing
Вся клика была со мной, когда у меня ничего не было.
Like the Shot Gun to Ricky spine spine I'm back to bussin'
Как дробовик в спину Рики, я вернулся, чтобы стрелять.
Get on my JR shooting until I hit the bucket
Сажусь на свой JR и стреляю, пока не попаду в ведро.
Watch know about life passin' by?
Что ты знаешь о том, как жизнь проносится мимо?
Right before your eyes, right before your eyes
Прямо перед твоими глазами, прямо перед твоими глазами.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
2015, 2014, 2013
2015, 2014, 2013
I-I carry mine, but y'all been holding me down each and every time everytime
Я-я несу свой крест, но вы, ребята, поддерживали меня каждый раз, каждый раз.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
Mom dad
Мама, папа,
Is that you?
Это вы?
Why is there pain in my jaw?
Почему у меня болит челюсть?
Why is it metal and screws in my leg?
Почему у меня в ноге металл и винты?
Well Aaron, remember you suffered a fall
Ну, Аарон, помнишь, ты упал.
Mm. I should of been way more careful
Мм. Мне следовало быть гораздо осторожнее.
Keep cryin' I'm a soldier, huh
Перестань плакать, я солдат, а?
Man I wonder what my wife was thinking when she got the news about me
Интересно, что думала моя жена, когда получила обо мне новости,
When she answered the call
Когда она ответила на звонок.
Man I fell up off a cliff then Brandon found me then I
Я упал с обрыва, потом Брэндон нашел меня, потом я
Woke up in the hospital my hand around me
Проснулся в больнице, моя рука вокруг меня.
Got the wife on the side with the clique around me
Жена рядом, клика вокруг меня.
Got the Chiraq city my family got me
Чирак-сити, моя семья со мной.
I should've been dead but it's Grace that Canon can finally see, I've got that
Я должен был умереть, но это Благодать, которую Кэнон наконец видит, у меня
Trachea tube out of me and
Трахейная трубка вынута,
Now I can finally breathe
Теперь я наконец могу дышать.
Man I'm struggling to breat h better call the doctor
Мне трудно дышать, лучше вызвать врача.
How many times I got say stop to stop ya
Сколько раз я должен сказать "стоп", чтобы ты остановился?
You steady tryna give me more shots I gotcha
Ты постоянно пытаешься сделать мне еще уколы, я понял.
Don't try to tell me to chill and change my posture
Не пытайся сказать мне, чтобы я успокоился и изменил позу.
This hurts and I really can't breath
Мне больно, и я действительно не могу дышать.
I'm choking
Я задыхаюсь.
I'm high as a kite but you think I'm joking
Я обдолбан, но ты думаешь, что я шучу.
I couldnt talk at all
Я вообще не мог говорить,
Had to write with Post-Its
Приходилось писать на стикерах.
I hate these nurses how worse can worst get
Я ненавижу этих медсестер, насколько хуже может стать?
Yeah, I know that everybody wants to try to relate
Да, я знаю, что все хотят попытаться сопереживать,
Well I'm here to tell you don't try cause I promise you can't
Ну, я здесь, чтобы сказать тебе, не пытайся, потому что, обещаю, ты не сможешь.
And I know that words encouraging hope in the end is cool but hey
И я знаю, что слова, вселяющие надежду в конце концов, это круто, но эй,
Sometimes I only need good shoulder to hold me with nothing to say
Иногда мне нужно только хорошее плечо, чтобы обнять меня, ничего не говоря.
Whatchu know about your life passin' by?
Что ты знаешь о том, как жизнь проносится мимо?
Right before your eyes, right before your eyes
Прямо перед твоими глазами, прямо перед твоими глазами.
Yeah
Да.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
2015, 2014, 2013
2015, 2014, 2013
I carry mine, but y'all been holding me down each and every time
Я несу свой крест, но вы, ребята, поддерживали меня каждый раз.
Everytime
Каждый раз.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.
See I gotta be grateful
Видишь, я должен быть благодарен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.