Ball game, I'm Sammy Sosa with the work that's a home run
Ballspiel, ich bin Sammy Sosa mit der Arbeit, das ist ein Homerun
SAFE! You know we acting up, matter a fact, we jack
& beat em to a pulp with they own drums
SICHER! Du weißt, wir drehen durch, Tatsache, wir klauen
& schlagen sie zu Brei mit ihren eigenen Trommeln
I'm might just over do it, bring the AK40 Canon busting I go dumb
Ich könnt's einfach übertreiben, bring die AK40 Canon, schießend werd ich dumm
Comin' in with it with the snare and the high hats
Komm rein damit mit der Snare und den Hi-Hats
I'm crashing the party with
4 nuns
Ich crashe die Party mit
4 Nonnen
Take a skillet and fry an egg on these artists
Nimm eine Pfanne und brat ein Ei auf diesen Künstlern
They scrambling to hide from us
Sie hasten, sich vor uns zu verstecken
I might just over do it with dances hitting high notes Chris Brown-ing on 'em
Ich könnt's einfach übertreiben mit Tänzen, hohe Töne treffen, Chris Brown-mäßig bei ihnen
I wonder how the 808 a sound up on em
Ich frage mich, wie der 808 bei ihnen klingen wird
Whenever coming up with the rhythm I'm a wild up on em
Immer wenn ich den Rhythmus finde, werde ich wild bei ihnen
If God gave me the gift to shine brighter then sorry to all you haters in the game cuz styling on you
Wenn Gott mir die Gabe gab, heller zu scheinen, dann tut es mir leid für all euch Hasser im Spiel, denn ich style euch aus
Touchdown open wide at the gates
Touchdown, weit geöffnet an den Toren
I'm coming breaking records get the crates
Ich komme, breche Rekorde, hol die Kisten
Hold on, hold on, hold on
Warte, warte, warte
Stand up over there
Steh da drüben auf
It's okay, right there
Ist schon gut, genau da
Cause I don't stand with the snakes
Denn ich stehe nicht bei den Schlangen
Again and Again
Immer wieder
And even Derek thought he got me when sending over this heater and oh believing that he had a win
Und sogar Derek dachte, er hätte mich, als er diesen Kracher rüberschickte und oh glaubte, dass er gewonnen hätte
That's Foolish!
Das ist töricht!
Whenever coming on the track the killer canon I'm coming to put the bullets in em, get the funeral, If you don't know you better ask somebody when I come with squad getting ignat for no reason, Boy I might over do it over I might over bruise em make it hard for you to breath
Immer wenn ich auf den Track komme, der Killer Canon, komme ich, um die Kugeln in sie zu stecken, holt die Beerdigung. Wenn du es nicht weißt, frag besser jemanden, wenn ich mit der Truppe komme und ohne Grund durchdrehe. Junge, ich könnt's übertreiben, ich könnt' sie zu sehr verletzen, es dir schwer machen zu atmen
Just know when you step in this mi Casa
Wisse nur, wenn du in dieses mi Casa trittst
They say that I'm too extra my problem
Sie sagen, ich bin zu extra, mein Problem
Word up on the street is that you knew this
Das Gerücht auf der Straße ist, dass du das wusstest
They look at me, Oh no oh I knew it
Sie schauen mich an, Oh nein, oh ich wusste es
He might over do it, over do it, over do it
Er könnt's übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
I just mixed a red bull with a
5 hour
Ich habe gerade einen Red Bull mit einem 5-Hour Energy gemischt
If the bass is not distorted, turn my music louder
Wenn der Bass nicht verzerrt ist, dreh meine Musik lauter
At the front row of my show, then you gone need a shower
In der ersten Reihe meiner Show brauchst du dann eine Dusche
Cause the turn up prolly last till they cut the power
Denn das Aufdrehen dauert wahrscheinlich, bis sie den Strom abschalten
Lately, I been spazzing
In letzter Zeit raste ich aus
Every single beat, if you can't see, here's some Visine
Auf jedem einzelnen Beat, wenn du es nicht sehen kannst, hier ist etwas Visine
Try me, Please try me I might overdue it
Fordere mich heraus, Bitte fordere mich heraus, ich könnt's übertreiben
Well done, till he say well done, overdue it
Gut gemacht, bis er sagt 'gut gemacht', übertreib es
I'm a pull up, like I'm finna do a drive by, likes its 99
Ich fahr vor, als ob ich gleich einen Drive-By mache, als wär's 99
Like its boys in the hood When they shot Ricky bye bye
Als wär's 'Boys in the Hood', als sie Ricky erschossen haben, tschüss tschüss
Oh my, I blend these styles like tie dye
Oh mein Gott, ich mische diese Stile wie Batik
Every hater, they get high fives
Jeder Hasser, sie bekommen High Fives
Reflect greatness, that's why I shine
Spiegle Größe wider, deshalb scheine ich
Canon RMG, that's my guy
Canon RMG, das ist mein Typ
You can't stop us tell me why try
Du kannst uns nicht aufhalten, sag mir, warum versuchen
Just know when you step in this mi Casa
Wisse nur, wenn du in dieses mi Casa trittst
They say that I'm too extra my problem
Sie sagen, ich bin zu extra, mein Problem
Word up on the street is that you knew this
Das Gerücht auf der Straße ist, dass du das wusstest
They look at me, Oh no oh I knew it
Sie schauen mich an, Oh nein, oh ich wusste es
He might over do it, over do it, over do it
Er könnt's übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
Over do it, over do it, over do it
Übertreiben, übertreiben, übertreiben
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.