CanonI'm pose to say what married couples want to hear, that I'm content without having a woman's love
Canon Ich soll sagen, was verheiratete Paare hören wollen, dass ich zufrieden bin ohne die Liebe einer Frau
To hold dear to be honest, aye cause singleness can sucks to be honest but im expected as man to be silent lets keep it real if we talking
die mir am Herzen liegt. Um ehrlich zu sein, ja, denn Single sein kann scheiße sein, aber als Mann erwartet man, dass ich schweige. Lass uns ehrlich sein, wenn wir reden.
And I ain't never hope to stay in this season
Und ich habe nie gehofft, in dieser Phase zu bleiben
My beef is I ain't ready or seasoned I stand alone on the outside, I'm staring inside from the cement, it isnt cold from where i stand no its freezing, discontent is my weakness
Mein Problem ist, ich bin nicht bereit oder erfahren. Ich stehe allein draußen und starre von dem Beton aus rein, es ist nicht kalt, wo ich stehe, es ist eisig, Unzufriedenheit ist meine Schwäche
Yo I just want lead and taketh upon the life's challenge, taking the cares of just another
Yo, ich will einfach führen und die Herausforderungen des Lebens auf mich nehmen, mich um jemand anderen kümmern
The husband of one wife he protects and brings coverage
Der Ehemann einer Frau, den er beschützt und absichert
And Her Spiritual security, id place nothing above it, standing under, the grace Of God no relationship is perfect Its The joy beyond the ship that makes a storm seem worth it
Und ihre spirituelle Sicherheit, ich würde nichts darüber stellen, stehe unter der Gnade Gottes. Keine Beziehung ist perfekt, es ist die Freude jenseits des Schiffs, die den Sturm lohnenswert macht
Though my effort seems worthless
Obwohl meine Anstrengung wertlos erscheint
Never mind em on this melody
Vergiss sie einfach in dieser Melodie
Can a man speak his mind
Kann ein Mann seine Meinung sagen?
What is it they ain't tell me?
Was haben sie mir nicht erzählt?
I guess im trippen
Ich glaub, ich spinn'
I'm seeing shadows of possible future
Ich sehe Schatten einer möglichen Zukunft
Promises, when You see the life of a trophy you honor it
Versprechen, wenn du das Leben einer Trophäe siehst, ehrst du es
I see her walk with God it got some others following
Ich sehe, wie sie mit Gott lebt, und andere folgen ihr
But she can be, we can be more just let me polish it
Aber sie kann, wir können mehr sein, lass mich es nur polieren
Im tired weddings your either Lonely or gettin pressured
Ich bin müde von Hochzeiten, du bist entweder einsam oder wirst unter Druck gesetzt
Im feeling hot, cool and vicious like im salt and pepa
Ich fühl mich heiß, cool und böse wie Salt und Pepa
Could it be very necessary im trying to test the weather, I can feel it hit me every time like its mayweather
Könnte es notwendig sein? Ich versuche, das Wetter zu testen, ich spür es jedes Mal wie einen Mayweather-Treffer
Going insane, cause a good thing, will I ever find
Ich dreh durch, weil eine gute Sache, werde ich sie jemals finden
As the year pass and I wonder
Während die Jahre vergehen und ich mich frage
Will it be my time
Wird es meine Zeit sein?
Ooooh Ooooh
Ooooh Ooooh
2:
2:
Yea, a Little man with some big dreams, a big heart with a small check for a big ring
Ja, ein kleiner Mann mit großen Träumen, ein großes Herz mit einem kleinen Scheck für einen großen Ring
Don't write a check that you can't cash
Schreib keinen Scheck, den du nicht einlösen kannst
And A promise you made for the rest of your life is more than a contract
Und ein Versprechen, das du für den Rest deines Lebens machst, ist mehr als ein Vertrag
I could be so free and do my own thing, a single man can just travel the world
Ich könnte so frei sein und mein Ding machen, ein Single-Mann kann einfach die Welt bereisen
But he'd rather travel
Aber er würde lieber reisen
Coast to coast, from continents then return waking up sitting next to his girl
Küste zu Küste, von Kontinenten und zurückkehren, um neben seinem Mädchen aufzuwachen
I'm just fantasizing
Ich träume nur
Going insane, cause a good thing, will I ever find
Ich dreh durch, weil eine gute Sache, werde ich sie jemals finden
As the year pass and I wonder
Während die Jahre vergehen und ich mich frage
Will it be my time
Wird es meine Zeit sein?
Ooooh Ooooh
Ooooh Ooooh
3:
3:
This silly boy silly boy He don't understand what this life really entails, it's not that we don't want you in a relationship naw bro, I promise man its only I don't want to see you fail
Dieser dumme Junge, dummer Junge, versteht nicht, was dieses Leben wirklich bedeutet. Es ist nicht so, dass wir dich nicht in einer Beziehung sehen wollen, nein bro, ich verspreche dir, ich will nur nicht, dass du scheiterst
Couse listen if you fail then she fails too, and listen if you break her heart yea, we kill too
Denn hör zu, wenn du versagst, versagt sie auch, und wenn du ihr Herz brichst, ja, dann töten wir auch
Boy Get your head down out the clouds go sober up for a while and see that I'm only speaking the truth
Junge, hol deinen Kopf aus den Wolken, werde nüchtern für eine Weile und sieh, dass ich nur die Wahrheit sage
You don't wanna be drunken for no relationship following just emotions
Du willst nicht betrunken in eine Beziehung stolpern, nur Emotionen folgen
Just Use the wisdom and logic I gave you the door is open
Benutz einfach die Weisheit und Logik, ich habe dir die Tür geöffnet
Couse wisdom cries out in the masses you listening
Denn Weisheit ruft in der Menge, hörst du zu?
I hope you listen
Ich hoffe, du hörst zu
She knocking shes at the entrance
Sie klopft, sie steht am Eingang
I just want you to count the cost, she don't need boy, she gone need a boss
Ich will nur, dass du die Kosten zählst, sie braucht keinen Jungen, sie braucht einen Boss
And you gone have to die, you don't seem to have a cross
Und du musst sterben, du scheinst kein Kreuz zu tragen
Cause loving is selfless giving but you ain't gave it all
Denn Liebe ist selbstloses Geben, aber du hast nicht alles gegeben
I see myself in you so many times
Ich sehe mich selbst so oft in dir
The younger me in you ain't hard to find?
Das jüngere Ich in dir ist leicht zu finden?
But me i took the time
Aber ich habe mir die Zeit genommen
To change to rearrange things that I found fine
Dinge zu ändern, die ich gut fand
There's only hope if you take your time, you gotta take your time
Es gibt nur Hoffnung, wenn du dir Zeit nimmst, du musst dir Zeit nehmen
Going insane, cause a good thing, will I ever find
Ich dreh durch, weil eine gute Sache, werde ich sie jemals finden
As the year pass and I wonder
Während die Jahre vergehen und ich mich frage
Will it be my time
Wird es meine Zeit sein?
Ooooh Ooooh
Ooooh Ooooh
Aye man I hear what you saying and it's all good but in reality...
Hey Mann, ich verstehe, was du sagst, und alles ist gut, aber in der Realität...
Bro... it's cool
Bro... es ist cool
If you gone listen then listen. I'd rather you tell you me you wouldn't than act like you would
Wenn du zuhörst, dann hör zu. Ich würde lieber, du sagst mir, du würdest nicht, als so zu tun, als ob du würdest
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.