Canova - 14 sigarette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canova - 14 sigarette




14 sigarette
14 сигарет
Quattordici sigarette
Четырнадцать сигарет
Quante ne hai fumate
Сколько ты выкурила?
Hai le dita gialle
У тебя жёлтые пальцы
E hai tutta la notte per capire
И у тебя есть вся ночь, чтобы понять,
Se sono state tante
Много ли это.
Se è vero che ho già toccato il fondo
Если это правда, что я уже достиг дна,
Tu lo conosci già
Ты это уже знаешь.
È una vita che chiedi d'avere
Ты всю жизнь просишь получить,
E mai nessuno che ti
Но никто тебе не даёт.
Ma che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei da sola, quando non hai voglia
Когда ты одна, когда тебе не хочется ничего,
E non comprendi se è giusto o se è meglio scappare
И ты не понимаешь, правильно ли это или лучше сбежать.
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei distratta dalla tua finestra
Когда ты отвлекаешься, глядя в своё окно,
Che è sempre la stessa, di lunedì, mercoledì
Которое всегда одно и то же, в понедельник, в среду,
E la vedi storta
И видишь её кривой.
Ma che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Quattordici sigarette
Четырнадцать сигарет,
Quante ne hai buttate
Сколько ты выбросила?
Quante ne hai lasciate
Сколько ты оставила?
Quante ne hai fumate sul divano
Сколько ты выкурила на диване
Con la birra nell'altra mano
С пивом в другой руке?
E adesso che ti stai perdendo
И теперь, когда ты теряешься,
E adesso che ti stai toccando
И теперь, когда ты трогаешь себя,
Goditi questo silenzio
Насладись этой тишиной
E gira nell'altro senso
И повернись в другую сторону.
Ma che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei da sola, quando non hai voglia
Когда ты одна, когда тебе не хочется ничего,
E non comprendi se è giusto o se è meglio scappare
И ты не понимаешь, правильно ли это или лучше сбежать.
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei distratta dalla tua finestra
Когда ты отвлекаешься, глядя в своё окно,
Che è sempre la stessa, di lunedì, mercoledì
Которое всегда одно и то же, в понедельник, в среду,
E la vedi storta
И видишь её кривой.
Ma che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
(Se ti guardo, se ti vedo)
(Если я смотрю на тебя, если я вижу тебя)
(Se ti guardo, se ti vedo)
(Если я смотрю на тебя, если я вижу тебя)
(Se ti guardo, se ti vedo)
(Если я смотрю на тебя, если я вижу тебя)
(Se ti guardo, se ti vedo)
(Если я смотрю на тебя, если я вижу тебя)
Se ti guardo e se ti vedo
Если я смотрю на тебя и если я вижу тебя
E se ti guardo
И если я смотрю на тебя
E se ti vedo
И если я вижу тебя
E se
И если
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei da sola, quando non hai voglia
Когда ты одна, когда тебе не хочется ничего,
E non comprendi se è giusto o se è meglio scappare
И ты не понимаешь, правильно ли это или лучше сбежать.
Se è vero che guardi la luna
Если это правда, что ты смотришь на луну,
Quando sei distratta dalla tua finestra
Когда ты отвлекаешься, глядя в своё окно,
Che è sempre la stessa, di lunedì, mercoledì
Которое всегда одно и то же, в понедельник, в среду,
E la vedi storta
И видишь её кривой.
Ma che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?
Che cos'hai nella testa?
Что у тебя в голове?





Авторы: Matteo Mobrici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.