Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivi
come
fosse
l'ultimo
giorno
Lebe,
als
wäre
es
der
letzte
Tag
Come
fosse
l'ultima
pace
Als
wäre
es
der
letzte
Frieden
Come
fosse
l'ultimo
amore
Als
wäre
es
die
letzte
Liebe
Vivitela
senza
timidezza
Lebe
es
ohne
Scheu
Questa
vita
è
una
tristezza
Dieses
Leben
ist
traurig
E
delle
volte
può
far
male
Und
manchmal
kann
es
weh
tun
Scordati
di
tutte
le
mie
bugie
Vergiss
all
meine
Lügen
Le
mie
notti
e
le
mie
fantasie
Meine
Nächte
und
meine
Fantasien
Le
mie
giacche
da
orientale
Meine
orientalischen
Jacken
Scordati
di
tutta
la
felicità
Vergiss
all
das
Glück
Quella
degli
altri
sarà
Das
der
anderen
wird
es
sein
Più
niente
da
invidiare
Es
gibt
nichts
mehr
zu
beneiden
Dimmi
come
si
fa
a
guardarti
negli
occhi
Sag
mir,
wie
man
dir
in
die
Augen
sehen
kann
Senza
che
siano
assenti,
ma
così
non
è
Ohne
dass
sie
abwesend
sind,
doch
so
ist
es
nicht
Dimmi
come
si
fa
a
guardarti
negli
occhi
Sag
mir,
wie
man
dir
in
die
Augen
sehen
kann
Senza
arrendersi
Ohne
aufzugeben
E
se
non
vuoi
ci
sentiremo
solo
per
farci
gli
auguri
Und
wenn
du
nicht
willst,
hören
wir
voneinander
nur,
um
uns
alles
Gute
zu
wünschen
Per
vedere
se
la
vita
ci
ha
lasciato
ancora
fuori
Um
zu
sehen,
ob
das
Leben
uns
immer
noch
außen
vor
gelassen
hat
E
se
di
notte
piangiamo
da
soli
Und
ob
wir
nachts
allein
weinen
Se
vogliamo
andare
avanti
Ob
wir
weitermachen
wollen
Sempre
con
le
stesse
armi,
armi
Immer
mit
denselben
Waffen,
Waffen
Dimmi
come
si
fa
a
guardarti
negli
occhi
Sag
mir,
wie
man
dir
in
die
Augen
sehen
kann
Senza
che
siano
assenti,
ma
così
non
è
Ohne
dass
sie
abwesend
sind,
doch
so
ist
es
nicht
Dimmi
come
si
fa
a
guardarti
negli
occhi
Sag
mir,
wie
man
dir
in
die
Augen
sehen
kann
Senza
arrendermi
Ohne
mich
zu
ergeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Mobrici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.