Текст и перевод песни Canova - Vita Sociale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passano
le
donne
d'estate
Women
pass
by
in
the
summer
Passano
le
moto
in
tangenziale
Motorcycles
pass
by
on
the
ring
road
Passano
anche
le
stagioni
Seasons
pass
by
too
E
le
correnti
del
mare
And
the
sea
currents
Passano
leggi
sul
posto
fisso
Laws
on
permanent
employment
pass
by
Non
averlo
neanche,
io
nemmeno
l'ho
visto
Not
having
it,
I
haven't
even
seen
it
Passan
le
canzoni
in
una
radio
Songs
pass
by
on
the
radio
E
se
l'accendi
c'è
Tiziano
(che
strano,
che
strano,
che
strano)
And
if
you
turn
it
on,
there's
Tiziano
(how
strange,
how
strange,
how
strange)
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Although
I
spend
my
days
alone
E
passa
anche
il
silenzio
And
even
silence
passes
by
Ma
lo
sento
parlare
But
I
can
hear
it
speaking
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Even
though
it's
sunny
outside
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
And
I'm
screwing
up
my
social
life
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
And
I
can
hear
the
dog
yawning
too
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
per
un
giorno
solo
Even
if
only
for
one
day
Passa
anche
l'innamoramento
Love
also
passes
by
Passa
senza
che
te
ne
accorgi
It
passes
by
without
you
noticing
E
te
ne
stai
lì
fermo
And
you
stand
there
still
Cambiare
sentimento
è
importante
Changing
sentiment
is
important
Ti
rende
scemo
e
meno
ignorante
It
makes
you
foolish
and
less
ignorant
Credo
in
una
sola
vita
I
believe
in
only
one
life
Che
ti
possa
dare
tutto
That
can
give
you
everything
Anche
senza
la
fatica
Even
without
the
effort
Che
possa
farti
stare
bene
That
can
make
you
feel
good
Senza
domandare
Without
asking
"Che
ti
ho
incontrato
a
fare?"
"Why
did
I
meet
you?"
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Although
I
spend
my
days
alone
E
passa
anche
il
silenzio
And
even
silence
passes
by
Ma
lo
sento
parlare
But
I
can
hear
it
speaking
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Even
though
it's
sunny
outside
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
And
I'm
screwing
up
my
social
life
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
And
I
can
hear
the
dog
yawning
too
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
per
un
giorno
solo
Even
if
only
for
one
day
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Although
I
spend
my
days
alone
E
passa
anche
il
silenzio
And
even
silence
passes
by
Ma
lo
sento
parlare
But
I
can
hear
it
speaking
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Even
though
it's
sunny
outside
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
And
I'm
screwing
up
my
social
life
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
And
I
can
hear
the
dog
yawning
too
Vorrei
morire,
vorrei
morire
I
would
like
to
die,
I
would
like
to
die
Anche
se
per
un
giorno
solo
Even
if
only
for
one
day
Anche
se
per
un
giorno
solo
Even
if
only
for
one
day
Vorrei
morire
(la
mia
vita
sociale)
I
would
like
to
die
(my
social
life)
Vorrei
morire
(la
mia
vita
sociale)
I
would
like
to
die
(my
social
life)
Anche
se
per
un
giorno
solo
Even
if
only
for
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Mobrici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.