Текст и перевод песни Canozan - Yalnızlık Yeni Baştan - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık Yeni Baştan - Live
Loneliness, Once Again - Live
Anlamsız
biter
gibi,
kapatmalı
bu
defteri
It
seems
like
it's
ending
meaninglessly,
I
should
close
this
notebook
Kanattım
seni
ama,
aynı
acıyı
tattım
I
hurt
you,
but
I
tasted
the
same
pain
Düşündüm
deli
gibi,
giden
gelir
mi
ki
geri
I
thought
about
it
like
crazy,
will
the
one
who
left
come
back?
Aşkın
her
yolu
yalan,
hepsi
cehenneme
batsın
Love
is
all
lies,
let
it
all
sink
into
hell
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Dead
poets,
they
write
poems
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
My
guitar
plays,
it
markets
it
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
It
sells
my
pain,
it
suddenly
starts
to
take
root
within
me
Yalnızlık
yeni
baştan
Loneliness,
once
again
Firar
eden
kuşlar
gibi
Like
birds
escaping
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Like
all
the
trees
that
have
been
burned
Yalnızlık
her
yaşta
Loneliness
at
any
age
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Like
an
untimely
death
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Like
torture,
like
tyranny
Kalbim
her
gün
yasta
My
heart
is
in
mourning
every
day
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
So
much
pain,
so
much
grief
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
How
much
do
I
have
to
suppress
until
it
passes?
Yeniden
sevmeye
başla
Start
loving
again
Yazmalı
yeni
hikayeler
New
stories
need
to
be
written
Karanlıklar
gelir
geçer
Darkness
comes
and
goes
Şimdi
kimlerlesin,
aklımdan
çıkar
mısın
Who
are
you
with
now,
will
you
get
out
of
my
mind?
Uyku
haram
bana,
iki
yabancıyız
artık
Sleep
is
forbidden
for
me,
we're
two
strangers
now
Sonu
yok
pişmanlığın,
tüm
eski
hataların
Regret
has
no
end,
all
your
old
mistakes
Mutlusun
ben
olmadan,
hepsi
bu
kadardı
You're
happy
without
me,
that's
all
it
was
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Dead
poets,
they
write
poems
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
My
guitar
plays,
it
markets
it
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
It
sells
my
pain,
it
suddenly
starts
to
take
root
within
me
Yalnızlık
yeni
baştan
Loneliness,
once
again
Firar
eden
kuşlar
gibi
Like
birds
escaping
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Like
all
the
trees
that
have
been
burned
Yalnızlık
her
yaşta
Loneliness
at
any
age
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Like
an
untimely
death
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Like
torture,
like
tyranny
Kalbim
her
gün
yasta
My
heart
is
in
mourning
every
day
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
So
much
pain,
so
much
grief
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
How
much
do
I
have
to
suppress
until
it
passes?
Yeniden
sevmeye
başla
Start
loving
again
Yazmalı
yeni
hikayeler
New
stories
need
to
be
written
Karanlıklar
gelir
geçer
Darkness
comes
and
goes
(Çok
sağolun!)
(Thank
you
very
much!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Ozan özçelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.