Текст и перевод песни Canozan - Yalnızlık Yeni Baştan - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık Yeni Baştan - Live
Одиночество с чистого листа - Live
Anlamsız
biter
gibi,
kapatmalı
bu
defteri
Кажется,
все
кончено,
нужно
закрыть
эту
тетрадь.
Kanattım
seni
ama,
aynı
acıyı
tattım
Я
отпустил
тебя,
но
испытал
ту
же
боль.
Düşündüm
deli
gibi,
giden
gelir
mi
ki
geri
Я
думал,
как
безумный,
вернется
ли
тот,
кто
ушел.
Aşkın
her
yolu
yalan,
hepsi
cehenneme
batsın
Все
пути
любви
- ложь,
гори
оно
все
в
аду.
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Мертвые
поэты
пишут
стихи,
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
Моя
гитара
играет,
продает
их.
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
Продаёт
мою
боль,
и
она
вдруг
начинает
пускать
корни
внутри
меня.
Yalnızlık
yeni
baştan
Одиночество
с
чистого
листа,
Firar
eden
kuşlar
gibi
Как
птицы,
вырвавшиеся
на
свободу,
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Как
все
сожженные
деревья,
Yalnızlık
her
yaşta
Одиночество
в
любом
возрасте,
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Как
безвременная
смерть,
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Как
пытка,
как
мучение.
Kalbim
her
gün
yasta
Мое
сердце
каждый
день
в
трауре.
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
Сколько
боли,
сколько
печали,
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
Сколько
нужно
времени,
чтобы
все
прошло?
Yeniden
sevmeye
başla
Начни
любить
снова,
Yazmalı
yeni
hikayeler
Пиши
новые
истории,
Karanlıklar
gelir
geçer
Тьма
приходит
и
уходит.
Şimdi
kimlerlesin,
aklımdan
çıkar
mısın
С
кем
ты
сейчас,
можешь
ли
ты
выйти
из
моей
головы?
Uyku
haram
bana,
iki
yabancıyız
artık
Сон
мне
заказан,
мы
теперь
два
незнакомца.
Sonu
yok
pişmanlığın,
tüm
eski
hataların
Нет
конца
сожалениям,
всем
прошлым
ошибкам.
Mutlusun
ben
olmadan,
hepsi
bu
kadardı
Ты
счастлива
без
меня,
вот
и
все.
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Мертвые
поэты
пишут
стихи,
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
Моя
гитара
играет,
продает
их.
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
Продаёт
мою
боль,
и
она
вдруг
начинает
пускать
корни
внутри
меня.
Yalnızlık
yeni
baştan
Одиночество
с
чистого
листа,
Firar
eden
kuşlar
gibi
Как
птицы,
вырвавшиеся
на
свободу,
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Как
все
сожженные
деревья,
Yalnızlık
her
yaşta
Одиночество
в
любом
возрасте,
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Как
безвременная
смерть,
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Как
пытка,
как
мучение.
Kalbim
her
gün
yasta
Мое
сердце
каждый
день
в
трауре.
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
Сколько
боли,
сколько
печали,
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
Сколько
нужно
времени,
чтобы
все
прошло?
Yeniden
sevmeye
başla
Начни
любить
снова,
Yazmalı
yeni
hikayeler
Пиши
новые
истории,
Karanlıklar
gelir
geçer
Тьма
приходит
и
уходит.
(Çok
sağolun!)
(Спасибо
большое!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Ozan özçelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.