Canozan - aşkın bu sarhoşluğu - akustik - перевод текста песни на немецкий

aşkın bu sarhoşluğu - akustik - Canozanперевод на немецкий




aşkın bu sarhoşluğu - akustik
Diese Trunkenheit der Liebe - Akustik
Sebepsiz yere düşmanlık besleme bana
Sei mir nicht grundlos feindlich gesinnt
Yalnızlık baki, ah inan ki
Die Einsamkeit bleibt, ach, glaube mir
Ayrılık bir son değil
Trennung ist nicht unbedingt ein Ende
Acıtsa da sen hep aklımda kal ki
Auch wenn es schmerzt, bleib in meinen Gedanken,
Kalbim hep sıcak olsun
damit mein Herz immer warm bleibt
Suçluyum vazgeçtim senden
Ich bin schuldig, ich habe dich aufgegeben
Yargılar kabulüm sayın hakim
Urteile sind akzeptiert, sehr geehrter Richter
Aşk dediğin zaten
Was man Liebe nennt, ist sowieso
Alışkanlık, bağımlılık
Gewohnheit, Abhängigkeit
Bence bütün aşıklar tiryaki
Ich denke, alle Verliebten sind süchtig
Benden uzak olsun
Das soll mir fernbleiben
Sanki bir anlık durdu karanlık
Es war, als ob die Dunkelheit für einen Moment stillstand
Aşkın bu sarhoşluğu
Diese Trunkenheit der Liebe
N'olur, içimdeki boşluğu doldur
Bitte, fülle die Leere in mir
Aşkın bu sarhoşluğu
Diese Trunkenheit der Liebe
N'olur, içimdeki boşluğu doldur
Bitte, fülle die Leere in mir
Kaybolur içimdeki cehenneme usulca yağsa yağmur
Das Inferno in mir würde verschwinden, wenn es sanft regnen würde
Yağsa yağmur
Wenn es doch regnen würde
Ayrılık bir son tabii ki, değilse neden ben oldum mağdur
Trennung ist natürlich ein Ende, warum sonst wäre ich das Opfer?
Ellerimden tuttun bir anlık
Du hast meine Hände für einen Moment gehalten
Durdu karanlık
Die Dunkelheit blieb stehen
Aşkın bu sarhoşluğu
Diese Trunkenheit der Liebe
N'olur, içimdeki boşluğu doldur
Bitte, fülle die Leere in mir
Aşkın bu sarhoşluğu
Diese Trunkenheit der Liebe
N'olur, içimdeki boşluğu doldur
Bitte, fülle die Leere in mir





Авторы: Can Ozan özçelik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.