Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
yalnızlık yeni baştan - akustik
Einsamkeit von Neuem - Akustik
Anlamsız
biter
gibi,
kapatmalı
bu
defteri
Sinnlos
endet
es,
dieses
Heft
sollte
geschlossen
werden
Kanattım
seni
ama,
aynı
acıyı
tattım
Ich
habe
dich
bluten
lassen,
aber
denselben
Schmerz
geschmeckt
Düşündüm
deli
gibi,
giden
gelir
mi
ki
geri?
Ich
dachte
wie
verrückt,
ob
der,
der
geht,
zurückkommt?
Aşkın
her
yolu
yalan,
hepsi
cehenneme
batsın
Alle
Wege
der
Liebe
sind
Lügen,
sie
sollen
alle
zur
Hölle
fahren
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Tote
Dichter,
sie
schreiben
Gedichte
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
Meine
Gitarre
spielt,
sie
wird
vermarktet
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
Meinen
Schmerz
verkauft,
fängt
plötzlich
an,
in
mir
Wurzeln
zu
schlagen
Yalnızlık
yeni
baştan
Einsamkeit
von
Neuem
Firar
eden
kuşlar
gibi
Wie
entflohene
Vögel
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Wie
alle
verbrannten
Bäume
Yalnızlık
her
yaşta
Einsamkeit
in
jedem
Alter
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Wie
ein
verfrühter
Tod
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Wie
eine
Folter,
eine
Qual
Kalbim
her
gün
yasta
Mein
Herz
trauert
jeden
Tag
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
So
viel
Schmerz,
so
viel
Kummer
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
Wie
sehr
ich
es
auch
unterdrücke,
wann
vergeht
es?
Yeniden
sevmeye
başla
Fang
wieder
an
zu
lieben
Yazmalı
yeni
hikayeler
Schreibe
neue
Geschichten
Karanlıklar
gelir
geçer
Die
Dunkelheit
kommt
und
geht
Şimdi
kimlerlesin,
aklımdan
çıkar
mısın?
Mit
wem
bist
du
jetzt
zusammen,
kommst
du
mir
aus
dem
Sinn?
Uyku
haram
bana,
iki
yabancıyız
artık
Schlaf
ist
mir
verboten,
wir
sind
jetzt
zwei
Fremde
Sonu
yok
pişmanlığın,
tüm
eski
hataların
Es
gibt
kein
Ende
der
Reue,
all
der
alten
Fehler
Mutlusun
ben
olmadan,
hepsi
bu
kadardı
Du
bist
glücklich
ohne
mich,
das
war
alles
Ölü
ozanlar,
şiir
yazarlar
Tote
Dichter,
sie
schreiben
Gedichte
Gitarım
çalar,
onu
pazarlar
Meine
Gitarre
spielt,
sie
wird
vermarktet
Acımı
satar,
birden
içimde
kök
salmaya
başlar
Meinen
Schmerz
verkauft,
fängt
plötzlich
an,
in
mir
Wurzeln
zu
schlagen
Yalnızlık
yeni
baştan
Einsamkeit
von
Neuem
Firar
eden
kuşlar
gibi
Wie
entflohene
Vögel
Yakılan
tüm
ağaçlar
gibi
Wie
alle
verbrannten
Bäume
Yalnızlık
her
yaşta
Einsamkeit
in
jedem
Alter
Zamansız
bir
ölüm
gibi
Wie
ein
verfrühter
Tod
Bir
işkence,
zulüm
gibi
Wie
eine
Folter,
eine
Qual
Kalbim
her
gün
yasta
Mein
Herz
trauert
jeden
Tag
Bu
kadar
acı,
bu
kadar
keder
So
viel
Schmerz,
so
viel
Kummer
Ne
kadar
bastırsam
geçer?
Wie
sehr
ich
es
auch
unterdrücke,
wann
vergeht
es?
Yeniden
sevmeye
başla
Fang
wieder
an
zu
lieben
Yazmalı
yeni
hikayeler
Schreibe
neue
Geschichten
Karanlıklar
gelir
geçer
Die
Dunkelheit
kommt
und
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Ozan özçelik
Альбом
yeni ay
дата релиза
27-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.