Текст и перевод песни Canozan - kapalı perdeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kapalı perdeler
Задернутые шторы
Kapalı
perdeler,
loş
bi'
oda
Задернутые
шторы,
тусклая
комната
Yere
saçılmış
giysiler,
aspirin
erimiş
suda
Разбросанная
одежда
на
полу,
аспирин
растворился
в
воде
Kadraja
girdik
yavaşça
aşk
denilen
bu
savaşta
Мы
медленно
вошли
в
кадр
этой
войны
под
названием
любовь
Her
şey
ufak
bi'
kıvılcımla
başlar
Всё
начинается
с
маленькой
искры
Tanrı
denilen
ressamın
kanvasında
ikimiz
Мы
двое
на
холсте
художника
по
имени
Бог
Yeni
doğmuş
gibi,
yeni
doğmuş
gibi
saf
ve
temiz
Как
новорожденные,
как
новорожденные,
чистые
и
невинные
Gecenin
köründe
rüzgârın
sesiyle
Глубокой
ночью,
со
звуком
ветра
Uyanıp
da
bakardı
pencereden
hep
Ты
всегда
просыпалась
и
смотрела
в
окно
O
neyin
peşinde
hiç
bilemesem
de
Чего
ты
искала,
я
так
и
не
понял
Başından
geçenleri
düşününce
Когда
я
думаю
о
том,
что
ты
пережила
Yüreğim
ağır
gelir,
kapatır
kendini
Моё
сердце
тяжелеет,
закрывается
Ama
hâlâ
yeni
aşklar
gibi
taze
Но
разве
мы
не
могли
бы
быть
Olmaz
mıydık?
Словно
новая
любовь,
такими
же
свежими?
Biraz
daha
çaba
olsa,
kalmaz
mıydık?
Если
бы
мы
приложили
чуть
больше
усилий,
разве
мы
не
могли
бы
остаться?
Değişmeseydik
fazla,
olmaz
mıydık?
Если
бы
мы
не
изменились
так
сильно,
разве
мы
не
могли
бы
быть
вместе?
Biraz
daha
çaba
olsa,
kalmaz
mıydık?
Если
бы
мы
приложили
чуть
больше
усилий,
разве
мы
не
могли
бы
остаться?
Yalnızlar
ve
şehirler,
martılar
ve
şiirler
Одинокие
люди
и
города,
чайки
и
стихи
Gecenin
köründe
kapalı
perdeler
Глубокой
ночью,
задернутые
шторы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Ozan özçelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.