Текст и перевод песни Canserbero - Maquiavelico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maquiavelico
Machiavellian
De
no
ser
por
esas
veces
en
que
cometo
la
gran
If
it
weren't
for
those
times
I
commit
the
great
Barbaridad
de
ponerme
a
pensar
Barbarity
of
stopping
to
think
O
por
esas
otras
veces
en
que
cometo
la
gran
Or
for
those
other
times
I
commit
the
great
Estupidez
de
no
olvidar
Stupidity
of
not
forgetting
De
meditar
mirando
al
techo
al
despertar,
de
imaginar
Of
meditating
while
staring
at
the
ceiling
upon
waking,
of
imagining
Cualquier
cosa
Anything
at
all
De
no
ser
por
esas
veces
en
que
suelo
respirar,
podría
jurar
If
it
weren't
for
those
times
I
usually
breathe,
I
could
swear
Que
no
te
recuerdo
nada
That
I
don't
remember
you
at
all
Y
lo
peor
es
que
yo
te
conozco
tanto
And
the
worst
part
is
that
I
know
you
so
well
Que
podría
recordarte
quién
eres,
por
si
lo
olvidas
That
I
could
remind
you
who
you
are,
in
case
you
forget
Y
lo
peor
del
caso
es
que
de
ti
sé
tanto
And
the
worst
part
is
that
I
know
so
much
about
you
Que
podría
dictar
clases
intensivas
de
tu
vida
That
I
could
teach
intensive
classes
on
your
life
Por
eso
casi
sé
cuándo
me
estás
pensando
That's
why
I
almost
know
when
you're
thinking
of
me
Por
eso
creo
saber
cuando
de
mí
te
olvidas
That's
why
I
think
I
know
when
you
forget
about
me
Y
sé
que
como
yo
quisieras
poder
solo
parpadeando
And
I
know
that
like
me,
you
wish
you
could
just
blink
Echar
el
tiempo
atrás
en
nuestras
vidas
And
turn
back
time
in
our
lives
El
único
detalle
es
que
la
ciencia
no
ha
podido,
no
The
only
detail
is
that
science
hasn't
been
able
to,
no
Crear
esas
maquinitas
del
tiempo
Create
those
little
time
machines
Por
eso
creo
que
nos
resulte
un
poquitico
bien
jodido
That's
why
I
think
it
would
be
a
little
bit
fucking
hard
for
us
Volver
a
los
días
en
que
tu
cuerpo
To
go
back
to
the
days
when
your
body
Estaba
convertido
en
río
sobre
el
mío
Was
turned
into
a
river
on
top
of
mine
Dejando
escapar
seguido
esos
orgasmitos
lentos
Letting
out
those
slow
orgasms
often
Que,
cabe
acotar,
nacían
al
mismo
tiempo
Which,
it
should
be
noted,
were
born
at
the
same
time
Hasta
que
un
cigarrillo
daba
fecha
de
fallecimiento
Until
a
cigarette
gave
the
date
of
death
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Escribo
solo
versos
tristes,
en
algún
patético
me
convertiste
I
only
write
sad
verses,
you
turned
me
into
some
pathetic
thing
Releo
lo
que
escribiste
I
reread
what
you
wrote
Cuando
éramos
felices,
o
más
o
menos
felices
When
we
were
happy,
or
more
or
less
happy
Y
sentía
como
mariposas
lo
que
hoy
sé
que
son
lombrices
And
I
felt
like
butterflies
what
I
now
know
are
worms
Estoy
en
esos
tiempos
en
que
gota
a
gota,
la
mente
se
agota
I'm
in
those
times
when
drop
by
drop,
the
mind
is
exhausted
Pasan
los
días
y
apenas
lo
notas
The
days
go
by
and
you
barely
notice
La
rutina
es
implacable,
el
mal
humor
te
arropa
The
routine
is
relentless,
bad
mood
surrounds
you
Y
luces
como
un
don
nadie
con
cualquier
ropa,
pero
te
juro
que
And
you
look
like
a
nobody
in
any
clothes,
but
I
swear
that
¡Estoy
harto!
I'm
fed
up!
Hoy
voy
a
comenzar
a
escapar
de
mi
cuarto
Today
I'm
going
to
start
escaping
from
my
room
¡Ya
estoy
harto!
I'm
fed
up!
Hoy
solo
quiero
pensar
en
cosas
que
me
hagan
reír
Today
I
just
want
to
think
about
things
that
make
me
laugh
¡Sí!
¡Que
me
hagan
ser
feliz!
Yes!
That
make
me
happy!
Dejar
de
mirar
gris
y
en
nubes
de
paz
revolcarme
Stop
looking
gray
and
wallow
in
clouds
of
peace
Arrancar
de
raíz
todo
recuerdo
infeliz
Uproot
every
unhappy
memory
Y
ahora,
si
te
preguntan,
di
que
estoy
pensando
en
mí
And
now,
if
they
ask
you,
say
that
I'm
thinking
of
myself
Y
aunque
sobren
rimas
de
nostalgia
que
deba
cantar
And
even
if
there
are
leftover
rhymes
of
nostalgia
that
I
must
sing
Aunque
el
clima
se
me
ponga
gris,
arriba
mi
frente
va
a
estar
Even
if
the
weather
turns
gray,
my
forehead
will
be
held
high
Aunque
el
tiempo
se
niegue
a
esperarme
Even
if
time
refuses
to
wait
for
me
Yo
nadaré
contra
corriente
aún
sabiendo
que
I
will
swim
against
the
current
even
knowing
that
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
El
porqué
de
por
qué
llegamos
a
este
punto
es
muy
difícil
de
decir
The
reason
why
we
got
to
this
point
is
very
hard
to
say
Cómo
determinar
causas
de
que
ya
no
estemos
aunque
nos
queramos
así
How
to
determine
the
causes
of
why
we
are
no
longer
together
even
though
we
love
each
other
like
this
Pudo
haber
sido
por
mí,
It
could
have
been
because
of
me,
Pudo
haber
sido
por
ti,
pudo
haber
sido
cualquier
cosa
It
could
have
been
because
of
you,
it
could
have
been
anything
Pudo
haber
sido
incluso
el
aleteo
de
una
mariposa
It
could
even
have
been
the
flapping
of
a
butterfly's
wings
El
hecho
es
que
nos
perdimos
para
siempre
(ba-ba-ba-bye)
The
fact
is
that
we
are
lost
forever
(ba-ba-ba-bye)
El
hecho
es
que
nos
perdimos
para
siempre
(ba-ba-ba-bye)
The
fact
is
that
we
are
lost
forever
(ba-ba-ba-bye)
El
hecho
es
que
nos
perdimos
para
siempre
(eh,
ba-ba-ba-bye)
The
fact
is
that
we
are
lost
forever
(eh,
ba-ba-ba-bye)
El
hecho
es
que
nos
perdimos
para
siempre
(eh-eh,
ey-ey-ey-ey-ey-ey)
The
fact
is
that
we
are
lost
forever
(eh-eh,
ey-ey-ey-ey-ey-ey)
El
hecho
es
que
nuestro
amor
llegó
a
su
muerte
The
fact
is
that
our
love
has
come
to
its
death
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Es
maquiavélico
meditar
a
solas
donde
tú
viviste
todo
con
ella
It's
Machiavellian
to
meditate
alone
where
you
lived
everything
with
her
Como
una
voz
que
te
dice
que
a
las
Like
a
voice
telling
you
that
the
Estrellas
un
dedo
no
puede
ocultar,
no
Stars
cannot
be
hidden
by
a
finger,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Muerte
дата релиза
22-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.