Canserbero - Pensando en Ti - перевод текста песни на немецкий

Pensando en Ti - Canserberoперевод на немецкий




Pensando en Ti
An Dich Denkend
Yo, pensando en ti
Ich, denkend an dich
Sí,
Ja, ja
Ninguna herida sana sin cicatriz
Keine Wunde heilt ohne Narbe
Así se derrumbó este amor
So ist diese Liebe zusammengebrochen
Como cientos de dominoes en fila
Wie hunderte Dominosteine in einer Reihe
Cuando algún dedo al primero derriba
Wenn ein Finger den ersten umwirft
Como una casa hecha con cartas alta
Wie ein hohes Haus aus Spielkarten
Hasta que una tormenta sopla su puerta de forma agresiva
Bis ein Sturm aggressiv an seine Tür bläst
Como empujar a un niño de un año y medio de vida
Wie ein einjähriges Kind zu stoßen
Sin una maldita razón
Ohne verdammten Grund
Como un paracaidista que olvidó el paracaídas
Wie ein Fallschirmspringer, der den Fallschirm vergisst
Así se derrumbó este amor
So ist diese Liebe zusammengebrochen
Y ni siquiera porque alguno de los dos quería
Und nicht einmal, weil einer von uns es wollte
Sino por no tener un buen detector de mentiras
Sondern weil wir keinen guten Lügendetektor hatten
Porque de esa manera, en mi memoria vieras
Denn so würdest du in meiner Erinnerung sehen
La causa del problema, también la solución
Die Ursache des Problems, auch die Lösung
Quizás me comprendieras, a menos que creyeras
Vielleicht würdest du mich verstehen, es sei denn, du glaubst
Que no tengo defectos o soy el nuevo Dios
Dass ich keine Fehler habe oder der neue Gott bin
De nada sirve recordarte los besos de ojos cerrados
Es bringt nichts, mich an die Küsse mit geschlossenen Augen zu erinnern
Los abrazos y sonrisas del pasado, los sueños trazados
Die Umarmungen und Lächeln der Vergangenheit, die geträumten Träume
Las veces que hemos llorado
Die Male, die wir weinten
Por cosas que han pasado y hemos superado
Für Dinge, die passiert sind und die wir überwunden haben
Los juegos, los secretos, los momentos contentos,
Die Spiele, die Geheimnisse, die fröhlichen Momente,
Los sobrenombres tiernos
Die zärtlichen Spitznamen
Que serían cursis de no ser por esto que sentimos
Die kitschig wären, wenn nicht für das, was wir fühlen
Que nos mantuvo siempre unidos
Das uns immer verbunden hat
Y en sus tiempos libres hace que el mundo tenga sentido
Und in freien Zeiten der Welt Sinn gibt
Estoy tan confundido, no si llorar
Ich bin so verwirrt, ich weiß nicht, ob ich weinen soll
Molestarme, o sentarme a pensar, buscarte, o solamente esperar
Mich ärgern oder hinsetzen und nachdenken, dich suchen oder nur warten
Sigo dudando que en algo sirva rezar
Ich zweifle immer noch, ob Beten hilft
Y he llegado a pensar que o Dios no existe o Dios es bipolar
Und ich habe gedacht, dass Gott nicht existiert oder bipolar ist
Y aquí estaré, con tus fotos en mi memoria
Und hier werde ich sein, mit deinen Fotos in meiner Erinnerung
Quizás con una nueva novia, pensando en ti
Vielleicht mit einer neuen Freundin, denkend an dich
El tiempo sana heridas de manera obvia
Die Zeit heilt Wunden auf offensichtliche Weise
Aunque ninguna herida sana sin dejar cicatriz
Aber keine Wunde heilt ohne Narbe
Quisiera tanto tener la voz de un cantante
Ich wünschte, ich hätte die Stimme eines Sängers
Para no sólo recitar, sino cantarte
Um dir nicht nur zu rezitieren, sondern zu singen
Pues mi única defensa es explicarte este malentendido
Denn meine einzige Verteidigung ist, dir dieses Missverständnis zu erklären
Dame otra oportunidad y juro querrás envejecer conmigo
Gib mir eine weitere Chance und ich schwöre, du wirst mit mir alt werden wollen
Esto es como caminar en círculos por horas
Das ist wie stundenlang im Kreis zu laufen
Como ver a un gato perseguir su cola
Wie eine Katze, die ihrem Schwanz hinterherjagt
Es algo ilógico estar con otra persona y preguntarnos
Es ist unlogisch, mit jemand anderem zusammen zu sein und uns zu fragen
Cómo hubiese sido si te hubieses permitido amarnos
Wie es gewesen wäre, wenn du erlaubt hättest, dass wir uns lieben
Las calles que transito, los lugares que visito
Die Straßen, die ich gehe, die Orte, die ich besuche
La ropa que visto, insisto, todo me hace verte aquí
Die Kleidung, die ich trage, ich bestehe darauf, alles lässt mich dich hier sehen
Ayer creí que te vi y al notar que no eras
Gestern dachte ich, ich hätte dich gesehen, und als ich merkte, dass du es nicht warst
Supe que aunque pueda, no quiero vivir sin ti
Wusste ich, dass ich, obwohl ich könnte, nicht ohne dich leben will
No te diré que creo que moriré sin ti
Ich werde dir nicht sagen, dass ich glaube, ohne dich zu sterben
Porque no creo, no creo, no creo, no creo
Denn ich glaube nicht, glaube nicht, glaube nicht, glaube nicht
sabes que soy un guerrero
Du weißt, ich bin ein Krieger
No te diré que no puedo vivir sin ti
Ich werde dir nicht sagen, dass ich ohne dich nicht leben kann
Porque puedo, puedo, puedo, puedo
Denn ich kann, ich kann, ich kann, ich kann
Sencillamente es que no quiero
Einfach gesagt, ich will es nicht
Y aquí estaré esperándote, dándome mi puesto
Und hier werde ich sein und auf dich warten, meinen Platz einnehmend
Ojalá que cuando rectifiques yo aún esté dispuesto
Hoffentlich, wenn du es dir anders überlegst, bin ich noch bereit
A olvidar el pasado y perdonar que no me hayas perdonado
Die Vergangenheit zu vergessen und zu vergeben, dass du mir nicht vergeben hast
Y que no hayas notado que te amo; cuánto te amo
Und dass du nicht bemerkt hast, wie sehr ich dich liebe; wie sehr ich dich liebe
Diviértete, vuela muy lejos
Viel Spaß, flieg weit weg
Que si llegamos a viejos y nos vemos
Wenn wir alt werden und uns sehen
Te diré "te odio" después de aspirar tu pelo
Werde ich dir "Ich hasse dich" sagen, nachdem ich dein Haar eingeatmet habe
Y si morimos y hay un cielo, me escaparé del infierno
Und wenn wir sterben und es einen Himmel gibt, werde ich aus der Hölle fliehen
Y te haré el amor en una nube en honor a nuestros recuerdos
Und ich werde dich auf einer Wolke lieben, zu Ehren unserer Erinnerungen
Mira lo cursi que me has convertido
Schau, wie kitschig du mich gemacht hast
Si esto no es amor entonces soy un loco sin motivo
Wenn das keine Liebe ist, dann bin ich ein Wahnsinniger ohne Grund
Quiero seguir vivo sólo para
Ich will am Leben bleiben, nur um
Algún día decirte en tu cara que aún te amo
Dir eines Tages ins Gesicht zu sagen, dass ich dich immer noch liebe
Aunque aún todo puede ser diferente
Obwohl noch alles anders sein kann
Si nos juntamos y cambiamos este tema por uno que diga
Wenn wir uns zusammensetzen und dieses Thema gegen eines austauschen, das sagt
"Vivieron felices para siempre"
"Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage"
Vivieron felices para siempre
Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.