Canserbero - Querer Querernos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canserbero - Querer Querernos




Querer Querernos
Wanting to Want Each Other
Andábamos sin buscarnos,
We walked without looking for each other,
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Although knowing we were meant to find each other
Y aunque no creo en el amor a primera
And although I don't believe in love at first
Vista, creo en el querer a primera noche
Sight, I believe in wanting at first night
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías, que sabía que querías
And I told you I would come because I knew you knew, that I knew you wanted it
Y fueron nubes las que usé de
And they were clouds that I used as
Trampolines, y tiburones los que vestí de delfines
Trampolines, and sharks I dressed as dolphins
Un arcoíris de tobogán,
A rainbow slide,
Por donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Where I let myself fall until I landed in a river of peace
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo y no es que
The noises, sounded like songs of angels from heaven and it's not that
Yo haya estado allí, sino es que aquí no suena na′ tan bueno
I've been there, but it's that nothing here sounds so good
Sentía un fuego que me acariciaba el alma y
I felt a fire that caressed my soul and
Me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
Smiles began to grow on my beard
Tenía alas, para atravesar las nubes y olía
I had wings, to cross the clouds and I smelled
Tan bien que hasta las flores querían mi perfume
So good that even the flowers wanted my perfume
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis
I grew so much that I took the planets in my
Manos y jugué con ellos a las metras en segundo plano
Hands and played marbles with them in the background
Claro, que a los pocos instantes me encogí,
Of course, after a few moments I shrank,
Para poder volar y volar sobre un colibrí, si
To be able to fly and fly over a hummingbird, yes
Los arboles cantaban Jazz o tal vez
The trees sang Jazz or maybe
Blues o quizás paz, tal vez algo más
Blues or maybe peace, maybe something more
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo,
I walked on the sea, I could stop time,
Acelerar, repetir, con un simple movimiento
Accelerate, repeat, with a simple movement
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo,
I could take my life and be born again,
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno, era perfecto
Because the paradise where I would go wouldn't be so good, it was perfect
Como si de un cuento se tratase,
As if it were a fairy tale,
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
I could even create a flaw, in case the perfect scared me
El hecho es que por un instante entré en razón
The fact is that for a moment I came to my senses
Y no estaba soñando, estaba haciéndote el amor
And I wasn't dreaming, I was making love to you
Fue plenitud lo que sentí,
It was fullness that I felt,
Estando dentro de ti, bailando por adentro de tu cuerpo
Being inside you, dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y
Something as simple as me going in you and you
Vas en mí, como dos piezas que encajan perfecto
Going in me, like two pieces that fit perfectly
Y aunque seis mil millones de humanos,
And although there are six billion humans,
y yo, somos una especie que murió hace tiempo
You and I, we are a species that died a long time ago
Sólo queda una hembra y su complemento,
There is only one female left and her complement,
Por eso es tan natural querer querernos
That's why it's so natural to want to want each other
Y mis labios escalaban tus cordilleras y
And my lips climbed your mountain ranges and
Unidos más que Pangea, me acelerabas el miocardio
More united than Pangea, you accelerated my myocardium
Cuando las olas que imitaban tus caderas,
When the waves that imitated your hips,
Reventaban en mi abdomen, llenándome de tu río caldo
They burst in my abdomen, filling me with your river broth
Besaba yo tus pies para estar en tus
I kissed your feet to be in your
Huellas, mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Footsteps, my tongue brushed your legs and between them
Y como una vil "leguleya",
And like a vile "leguleya",
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
You fought for the right to choose in which position to see the stars
Podías reír, sudar, gemir, hablar,
You could laugh, sweat, moan, talk,
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
To explain to me why it seemed like you were going to cry
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana,
And I touched you, like someone stretching in the morning,
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
And makes noises of pleasure when making nothing in bed
Sobran las palabras debería callarme ya,
Words are superfluous, I should shut up now,
Y hacerte el amor despacio al compás de este humilde rap
And make love to you slowly to the beat of this humble rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa′ ti,
That is for you, made for you, written for you,
Cantado a ti, y cualquier otro adjetivo que termine en ti
Sung to you, and any other adjective that ends in you
Si, a través de mis ojos te vieras,
Yes, through my eyes you would see yourself,
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
And in my body you would feel what you inspire in me
Te vieras con sed abrazarte quisieras,
You would see yourself with thirst you would want to hug yourself,
Ya que esa es la forma como estos ojos te miran
Since that is the way these eyes look at you
Iba, aterrizando las nubes de trampolines,
I was, landing the clouds of trampolines,
Fueron tus senos los que usé como almohadines
It was your breasts that I used as cushions
Y antes que se termine esta corta canción
And before this short song ends
Olvidaba decirte, que me encantó hacerte el amor
I forgot to tell you, that I loved making love to you
Fue plenitud lo que sentí,
It was fullness that I felt,
Estando dentro de ti, bailando por adentro de tu cuerpo
Being inside you, dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y
Something as simple as me going in you and you
Vas en mí, como dos piezas que encajan perfecto
Going in me, like two pieces that fit perfectly
Y aunque seis mil millones de humanos,
And although there are six billion humans,
y yo, somos una especie que murió hace tiempo
You and I, we are a species that died a long time ago
Sólo queda una hembra y su complemento,
There is only one female left and her complement,
Por eso es tan natural querer querernos
That's why it's so natural to want to want each other





Авторы: Tirone Jose Gonzalez Orama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.