Canserbero - Aceptas - перевод текста песни на немецкий

Aceptas - Canserberoперевод на немецкий




Aceptas
Nimmst du an?
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Heute habe ich Lust, das beste Lied der Welt zu schreiben
Que sea traducida, la entiendan en todo el mundo
Das übersetzt wird und auf der ganzen Welt verstanden wird
Quiero que por segundos la gente compruebe
Ich möchte, dass die Leute für Sekunden überprüfen
Que el mundo puede cambiar al luchar por lo que se quiere,
Dass die Welt sich ändern kann, wenn man für das kämpft, was man will, ja
Pero al empezar a escribir me di cuenta
Aber als ich anfing zu schreiben, wurde mir klar
Que ese mejor tema que puedo escribir es una respuesta
Dass dieses beste Lied, das ich schreiben kann, eine Antwort ist
Una respuesta a los que sólo hacen protesta
Eine Antwort auf diejenigen, die nur protestieren
Y no buscan las puertas a los problemas que el planeta enfrenta
Und nicht nach den Auswegen für die Probleme suchen, mit denen der Planet konfrontiert ist
Cada vez mis canciones son más aburridas
Meine Lieder werden immer langweiliger
Para las mentes corrientes, pues anhelo una salida
Für gewöhnliche Geister, denn ich sehne mich nach einem Ausweg
Al problema del mocoso que ayer me pidió dinero
Aus dem Problem des kleinen Jungen, der mich gestern um Geld bat
Desde su hogar, el cual era un gran cartón en el suelo
Von seinem Zuhause aus, das ein großer Karton auf dem Boden war
Por eso no apruebo que me vengan súper cantantes
Deshalb akzeptiere ich es nicht, dass Super-Sänger kommen
A hablarme de paz cuando su lucha no es constante
Und mir von Frieden erzählen, wenn ihr Kampf nicht beständig ist
Basta de farsantes, ya que sueno como un fanático
Genug der Heuchler, ich weiß, ich klinge wie ein Fanatiker
Pero esa frase es inspirada por mi odio a lo plástico
Aber dieser Satz ist inspiriert von meinem Hass auf das Plastik
Sigo creyendo que el opio es la religión
Ich glaube immer noch, dass Opium die Religion ist
Y la televisión que adormece mentes en mi nación
Und das Fernsehen, das die Geister in meiner Nation betäubt
No es una solución dar educación a los pobres
Es ist keine Lösung, den Armen Bildung zu geben
Si les das una pobre educación
Wenn du ihnen eine armselige Bildung gibst
Esta es mi canción, tal vez no es la mejor del mundo
Das ist mein Lied, vielleicht ist es nicht das beste der Welt
Pero es la canción que cree en que podemos vivir juntos
Aber es ist das Lied, das daran glaubt, dass wir zusammen leben können
Los blancos, negros, amarillos o rojos
Die Weißen, Schwarzen, Gelben oder Roten
Y el color de piel no importe más que el color de tus ojos
Und die Hautfarbe nicht wichtiger ist als die Farbe deiner Augen
Hay mucha gente que no entiende que el gobierno
Es gibt viele Leute, die nicht verstehen, dass die Regierung
No es el único que debe cambiar pa' frenar este infierno
Nicht die einzige ist, die sich ändern muss, um diese Hölle zu stoppen
Aquí hace falta leer y usar los cuadernos
Hier muss man lesen und die Hefte benutzen
Y reconocer que la juventud no es un don eterno, no
Und erkennen, dass die Jugend keine ewige Gabe ist, nein
Recuerdo que de niño quise un telescopio
Ich erinnere mich, dass ich mir als Kind ein Teleskop wünschte
Y ver con ojos propios los planetas que nos rodean
Und mit eigenen Augen die Planeten sehen, die uns umgeben
Quizá para cambiar lo que por mi ventanilla veía
Vielleicht um das zu ändern, was ich aus meinem Fenster sah
Que eran policías, drogas, peleas
Das waren Polizisten, Drogen, Schlägereien
Hoy sueño con un mundo infestado de ideas
Heute träume ich von einer Welt voller Ideen
Ideas que cambien la pobreza que nos apedrea
Ideen, die die Armut ändern, die uns steinigt
Hoy quiero un telescopio donde se vea el futuro
Heute will ich ein Teleskop, in dem man die Zukunft sieht
Y en este haya paz y un mundo seguro
Und in dieser gibt es Frieden und eine sichere Welt
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Heute habe ich Lust, das beste Lied der Welt zu schreiben
Que sea traducida, la entiendan en todo el mundo
Das übersetzt wird und auf der ganzen Welt verstanden wird
Quiero que por segundos la gente compruebe
Ich möchte, dass die Leute für Sekunden überprüfen
Que el mundo puede cambiar al luchar por lo que se quiere
Dass die Welt sich ändern kann, wenn man für das kämpft, was man will
Y es que ¿Que nos ayuden los angelitos? Lo dudo
Und dass uns die Engelchen helfen? Das bezweifle ich
¿Que nos ayuden estos gobiernos? Lo dudo
Dass uns diese Regierungen helfen? Das bezweifle ich
Por eso les propongo cambiar el futuro
Deshalb schlage ich euch vor, die Zukunft zu ändern
Nosotros pueblo, no hace falta más ninguno
Wir, das Volk, mehr braucht es nicht
En serio, quisiera raptar varios líderes mundiales
Im Ernst, ich würde gerne mehrere Weltführer entführen
Y mostrarles la vida en nuestros barrios marginales
Und ihnen das Leben in unseren Elendsvierteln zeigen
Que sepan lo que es nacer sin ser rico 'e cuna
Dass sie wissen, was es heißt, nicht in Reichtum hineingeboren zu werden
Estudiar, trabajar, sudar, sin tener ayuda ninguna
Zu studieren, zu arbeiten, zu schwitzen, ohne jegliche Hilfe
O ser robado por un hombre armado en un autobús
Oder von einem bewaffneten Mann in einem Bus ausgeraubt zu werden
Para que al menos por un día sientan el peso 'e nuestra cruz
Damit sie wenigstens für einen Tag die Last unseres Kreuzes spüren
Rogar a Jesús pa' conseguir cualquier empleo
Zu Jesus zu beten, um irgendeinen Job zu bekommen
Aunque este sea totalmente contrario a tus deseos
Auch wenn dieser völlig gegen deine Wünsche ist
Me concentro y veo que una guerra está germinando
Ich konzentriere mich und sehe, dass ein Krieg keimt
Pueblos asesinando y surgiendo otro asesino al mando
Völker morden und ein weiterer Mörder an die Macht kommt
El llanto reina y el mañana es rojo
Das Weinen regiert und das Morgen ist rot
Y me preocupo al pensar qué verán mis hijos al abrir los ojos (¡Woa!)
Und ich mache mir Sorgen, was meine Kinder sehen werden, wenn sie die Augen öffnen (Woa!)
¿Que nos ayuden los angelitos? Lo dudo
Dass uns die Engelchen helfen? Das bezweifle ich
¿Que nos ayuden estos gobiernos? Lo dudo
Dass uns diese Regierungen helfen? Das bezweifle ich
Por eso les propongo cambiar el futuro,
Deshalb schlage ich euch vor, die Zukunft zu ändern, ja
Nosotros pueblo, no hace falta más ninguno
Wir, das Volk, mehr braucht es nicht
Con estudio, con trabajo, con respeto, con amor
Mit Bildung, mit Arbeit, mit Respekt, mit Liebe
Yo les propongo cambiar el futuro
Ich schlage euch vor, die Zukunft zu ändern
Si aceptas levanta el puño y grita "¡Lo juro!"
Wenn du annimmst, hebe die Faust und schreie "Ich schwöre es!"
"¡Lo juro!"
"Ich schwöre es!"
¡Más duro!
Lauter!
"¡Lo juro!"
"Ich schwöre es!"
¿Que nos ayuden los angelitos? Lo dudo
Dass uns die Engelchen helfen? Das bezweifle ich
¿Que nos ayuden estos gobiernos? Lo dudo
Dass uns diese Regierungen helfen? Das bezweifle ich
Por eso les propongo cambiar el futuro
Deshalb schlage ich euch vor, die Zukunft zu ändern
Nosotros pueblo, no hace falta más ninguno, no
Wir, das Volk, mehr braucht es nicht, nein
Con estudio, con trabajo, con respeto y con amor
Mit Bildung, mit Arbeit, mit Respekt und mit Liebe
Yo les propongo cambiar el futuro
Ich schlage euch vor, die Zukunft zu ändern
Si aceptas levanta el puño y grita "¡Lo juro!"
Wenn du annimmst, hebe die Faust und schreie "Ich schwöre es!"
"¡Lo juro!"
"Ich schwöre es!"
¡Más duro!
Lauter!
"¡Lo juro!"
"Ich schwöre es!"
Si, si, si, si
Ja, ja, ja, ja
Despierta
Wach auf
Hermano latino, despierta
Latino-Bruder, wach auf
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Heute habe ich Lust, das beste Lied der Welt zu machen
Canserbero
Canserbero
Que sea traducida y la entiendan en todo el mundo
Das übersetzt wird und auf der ganzen Welt verstanden wird
Nunca habrá revolución sin evolución de conciencias
Es wird niemals eine Revolution ohne Bewusstseinsentwicklung geben





Авторы: Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.