Canserbero - Martillos y Ruedas - перевод текста песни на немецкий

Martillos y Ruedas - Canserberoперевод на немецкий




Martillos y Ruedas
Hämmer und Räder
Desde el norte al sur de América
Vom Norden bis zum Süden Amerikas
Hasta donde alcance mi voz
Bis wohin meine Stimme reicht
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Schwester, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas
Erhebe deine Stirn so hoch du kannst
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind jene, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Und der Arbeiterklasse Almosen geben
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes sind wir, die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Es dämmert noch nicht und Juan Pérez lächelt im Bus
Pues están a punto de graduarse sus dos muchachos menores
Denn seine beiden jüngeren Kinder stehen kurz vor dem Abschluss
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Seit langem hat er keine neuen Hosen gekauft
Y su único apego es la monotonía de sus labores
Und seine einzige Bindung ist die Monotonie seiner Arbeit
Juan Pérez, como otros señores, a simple vista
Juan Pérez, wie andere Herren, auf den ersten Blick
No se parece ni un poco a los pingüinos de revista
Sieht kein bisschen aus wie die Pinguine aus den Zeitschriften
Se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
Seine Schuhe sehen alt aus und er sieht, dass sie ihm nicht die Behandlung geben
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
Die der Alte im Geländewagen bekommt
Quizá porque no deja tan buenas propinas
Vielleicht, weil er nicht so gute Trinkgelder gibt
O porque no usa corbata en el restaurante
Oder weil er keine Krawatte im Restaurant trägt
Donde por cierto el vigilante que lo ve de abajo arriba
Wo übrigens der Wachmann, der ihn von oben bis unten mustert
Vive a cuatro esquina' y lo conoce de antes
Vier Ecken weiter wohnt und ihn von früher kennt
A diario Juan vende diarios en las busetas
Täglich verkauft Juan Zeitungen in den Kleinbussen
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Während er versucht, mit den Lippen seine Ohren zu berühren
Él sabe que merece más de lo que gana
Er weiß, dass er mehr verdient, als er bekommt
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
Aber er wird nicht im Bett bleiben und auf eine Veränderung warten
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Schwester, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas
Erhebe deine Stirn so hoch du kannst
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind jene, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Und der Arbeiterklasse Almosen geben
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes sind wir, die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Hermano no te quedes sentado en la cama
Schwester, bleib nicht im Bett sitzen
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Denn der Erfolg wird nicht an dein Fenster klopfen
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Erhebe deine Faust, Freundin, wir müssen heute Bäume pflanzen
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
Damit unsere Kinder morgen den Schatten genießen können
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Erhebe dein Schwert der Würde und Weisheit
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Lade deine Rechte, feuere dein Gewehr des Gewissens ab
Ya que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
Denn es ist die Ignoranz, die die Völker arm macht
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
Und kniende Männer sind mehr Knie als Männer
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez ist der Bauer, der Lehrer
El de la bodega, el heladero, cualquier con valor
Der vom Laden, der Eisverkäufer, jeder mit Mut
Juan Pérez, el estudiante, el agricultor
Juan Pérez, der Student, der Landwirt
El periodista, la madre soltera o el madrugador
Der Journalist, die alleinerziehende Mutter oder der Frühaufsteher
En cambio la clase baja es la policía
Die Unterschicht hingegen ist die Polizei
Que te dice "Quieto y cédula" en vez de los buenos días
Die dir "Halt und Ausweis" sagt, anstatt guten Morgen
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Genau wie die Harpyien, die für jeden Prozess
Olvidan el idioma excepto la frase ¿Cuánto hay pa' eso?
Die Sprache vergessen, außer dem Satz "Was kostet das?"
La clase más baja son los pobres de empeño
Die unterste Schicht sind die Armen an Einsatz
Los pobres de esperanzas, de amor, de ganas y de sueño
Die Armen an Hoffnung, an Liebe, an Lust und an Träumen
La clase baja es cualquiera
Die Unterschicht ist jeder
Que quiera un cambio sin siquiera
Der eine Veränderung will, ohne auch nur
Haber hecho algo por su bandera
Etwas für seine Fahne getan zu haben
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Schwester, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas
Erhebe deine Stirn so hoch du kannst
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind jene, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Und der Arbeiterklasse Almosen geben
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes sind wir, die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
Wir sind die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
Wir sind die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
Wir sind die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
Wir sind die Hämmer und die Räder
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)





Авторы: Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.