Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martillos y Ruedas
Hämmer und Räder
Desde
el
norte
al
sur
de
América
Vom
Norden
bis
zum
Süden
Amerikas
Hasta
donde
alcance
mi
voz
Bis
wohin
meine
Stimme
reicht
Hermano,
no
te
dejes
decir
clase
baja,
no
Schwester,
lass
dich
nicht
Unterschicht
nennen,
nein
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas
Erhebe
deine
Stirn
so
hoch
du
kannst
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo
Die
Unterschicht
sind
jene,
die
vom
Volk
leben
Dando
limosnas
a
la
clase
obrera
Und
der
Arbeiterklasse
Almosen
geben
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nuevas
Wir
sind
das
Vorbild
für
die
neuen
Generationen
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
Die
Beine
dieses
Vaterlandes
sind
wir,
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Aún
no
amanece
y
Juan
Pérez
sonríe
en
el
bus
Es
dämmert
noch
nicht
und
Juan
Pérez
lächelt
im
Bus
Pues
están
a
punto
de
graduarse
sus
dos
muchachos
menores
Denn
seine
beiden
jüngeren
Kinder
stehen
kurz
vor
dem
Abschluss
Desde
hace
tiempo
que
no
compra
pantalones
nuevos
Seit
langem
hat
er
keine
neuen
Hosen
gekauft
Y
su
único
apego
es
la
monotonía
de
sus
labores
Und
seine
einzige
Bindung
ist
die
Monotonie
seiner
Arbeit
Juan
Pérez,
como
otros
señores,
a
simple
vista
Juan
Pérez,
wie
andere
Herren,
auf
den
ersten
Blick
No
se
parece
ni
un
poco
a
los
pingüinos
de
revista
Sieht
kein
bisschen
aus
wie
die
Pinguine
aus
den
Zeitschriften
Se
notan
viejos
sus
zapatos
y
ve
que
no
le
dan
el
trato
Seine
Schuhe
sehen
alt
aus
und
er
sieht,
dass
sie
ihm
nicht
die
Behandlung
geben
Que
recibe
el
viejo
del
cuatro
por
cuatro
Die
der
Alte
im
Geländewagen
bekommt
Quizá
porque
no
deja
tan
buenas
propinas
Vielleicht,
weil
er
nicht
so
gute
Trinkgelder
gibt
O
porque
no
usa
corbata
en
el
restaurante
Oder
weil
er
keine
Krawatte
im
Restaurant
trägt
Donde
por
cierto
el
vigilante
que
lo
ve
de
abajo
arriba
Wo
übrigens
der
Wachmann,
der
ihn
von
oben
bis
unten
mustert
Vive
a
cuatro
esquina'
y
lo
conoce
de
antes
Vier
Ecken
weiter
wohnt
und
ihn
von
früher
kennt
A
diario
Juan
vende
diarios
en
las
busetas
Täglich
verkauft
Juan
Zeitungen
in
den
Kleinbussen
Mientras
trata
de
tocarse
las
orejas
con
los
labios
Während
er
versucht,
mit
den
Lippen
seine
Ohren
zu
berühren
Él
sabe
que
merece
más
de
lo
que
gana
Er
weiß,
dass
er
mehr
verdient,
als
er
bekommt
Pero
no
se
va
a
quedar
en
su
cama
esperando
un
cambio
Aber
er
wird
nicht
im
Bett
bleiben
und
auf
eine
Veränderung
warten
Hermano,
no
te
dejes
decir
clase
baja,
no
Schwester,
lass
dich
nicht
Unterschicht
nennen,
nein
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas
Erhebe
deine
Stirn
so
hoch
du
kannst
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo
Die
Unterschicht
sind
jene,
die
vom
Volk
leben
Dando
limosnas
a
la
clase
obrera
Und
der
Arbeiterklasse
Almosen
geben
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nuevas
Wir
sind
das
Vorbild
für
die
neuen
Generationen
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
Die
Beine
dieses
Vaterlandes
sind
wir,
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Hermano
no
te
quedes
sentado
en
la
cama
Schwester,
bleib
nicht
im
Bett
sitzen
Que
el
éxito
no
va
a
tocarte
la
ventana
Denn
der
Erfolg
wird
nicht
an
dein
Fenster
klopfen
Sube
el
puño,
pana,
que
hay
que
sembrar
árboles
hoy
Erhebe
deine
Faust,
Freundin,
wir
müssen
heute
Bäume
pflanzen
Para
que
nuestros
hijos
gocen
de
la
sombra
mañana
Damit
unsere
Kinder
morgen
den
Schatten
genießen
können
Levanta
tu
espada
de
la
dignidad
y
sapiencia
Erhebe
dein
Schwert
der
Würde
und
Weisheit
Carga
tus
derechos,
dispara
tu
fusil
de
conciencia
Lade
deine
Rechte,
feuere
dein
Gewehr
des
Gewissens
ab
Ya
que
es
la
ignorancia
la
que
hace
a
los
pueblos
pobres
Denn
es
ist
die
Ignoranz,
die
die
Völker
arm
macht
Y
los
hombres
de
rodillas
son
más
rodillas
que
hombres
Und
kniende
Männer
sind
mehr
Knie
als
Männer
Juan
Pérez
es
el
campesino,
el
profesor
Juan
Pérez
ist
der
Bauer,
der
Lehrer
El
de
la
bodega,
el
heladero,
cualquier
con
valor
Der
vom
Laden,
der
Eisverkäufer,
jeder
mit
Mut
Juan
Pérez,
el
estudiante,
el
agricultor
Juan
Pérez,
der
Student,
der
Landwirt
El
periodista,
la
madre
soltera
o
el
madrugador
Der
Journalist,
die
alleinerziehende
Mutter
oder
der
Frühaufsteher
En
cambio
la
clase
baja
es
la
policía
Die
Unterschicht
hingegen
ist
die
Polizei
Que
te
dice
"Quieto
y
cédula"
en
vez
de
los
buenos
días
Die
dir
"Halt
und
Ausweis"
sagt,
anstatt
guten
Morgen
Igual
que
las
arpías
que
para
cualquier
proceso
Genau
wie
die
Harpyien,
die
für
jeden
Prozess
Olvidan
el
idioma
excepto
la
frase
¿Cuánto
hay
pa'
eso?
Die
Sprache
vergessen,
außer
dem
Satz
"Was
kostet
das?"
La
clase
más
baja
son
los
pobres
de
empeño
Die
unterste
Schicht
sind
die
Armen
an
Einsatz
Los
pobres
de
esperanzas,
de
amor,
de
ganas
y
de
sueño
Die
Armen
an
Hoffnung,
an
Liebe,
an
Lust
und
an
Träumen
La
clase
baja
es
cualquiera
Die
Unterschicht
ist
jeder
Que
quiera
un
cambio
sin
siquiera
Der
eine
Veränderung
will,
ohne
auch
nur
Haber
hecho
algo
por
su
bandera
Etwas
für
seine
Fahne
getan
zu
haben
Hermano,
no
te
dejes
decir
clase
baja,
no
Schwester,
lass
dich
nicht
Unterschicht
nennen,
nein
Levanta
tu
frente
tan
alto
como
puedas
Erhebe
deine
Stirn
so
hoch
du
kannst
La
clase
baja
son
esos
que
viven
del
pueblo
Die
Unterschicht
sind
jene,
die
vom
Volk
leben
Dando
limosnas
a
la
clase
obrera
Und
der
Arbeiterklasse
Almosen
geben
Somos
el
modelo
a
seguir
de
las
generaciones
nuevas
Wir
sind
das
Vorbild
für
die
neuen
Generationen
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
(We
got
to
move
on,
we
got
to
move)
Las
piernas
de
esta
patria
somos
los
martillos
y
la
ruedas
Die
Beine
dieses
Vaterlandes
sind
wir,
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Somos
los
martillos
y
la
ruedas
Wir
sind
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Somos
los
martillos
y
la
ruedas
Wir
sind
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Somos
los
martillos
y
la
ruedas
Wir
sind
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Somos
los
martillos
y
la
ruedas
Wir
sind
die
Hämmer
und
die
Räder
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
(We
got
to
move,
we
got
to
move)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves
Альбом
Vida
дата релиза
02-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.