Canserbero feat. Apache - Agradezco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canserbero feat. Apache - Agradezco




Agradezco
I Give Thanks
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Agradezco a toda esa
I give thanks to all those
People que pa' acá nos trajo
People who brought us here
A los que escuchan
To those who listen
Y también valoran el trabajo
And also value the work
A los que están arriba
To those who are above
Y a todos los que están abajo
And to all those who are below
A todas las clases sociales
To all social classes
Especial a los barrios bajos
Especially to the low-income neighborhoods
Agradezco a todos
I thank everyone
Los que pa' el show se llegaron
Who came to the show
Mano alzaron
Raised their hands
Corearon los temas y cantaron
Chanted the songs and sang along
A esos que fueron al punto e' venta
To those who went to the point of sale
Y entradas compraron o cuadraron en la puerta
And bought tickets or sorted it out at the door
Con alguien y los pasaron
With someone and got in
A todos los medios que pa' su programa invitaron
To all the media who invited us to their program
Promocionaron la música aparte la apoyaron
Promoted the music and supported it
Mi agradecimiento va pa' todo el staff
My gratitude goes to the whole staff
Desde la rlp para todo flowgate
From RLP to all of FlowGate
Que pa' donde quiera que vamos llevamos el "ache"
That wherever we go we carry the "H"
Viajando y trabajando también con la marca "aide"
Traveling and working also with the "Aide" brand
De recibir franela chapas, cartas y accesorios
For receiving shirts, badges, letters and accessories
Por todo el país vamos marcando territorio
Throughout the country we are marking territory
A los que corren la voz por las redes
To those who spread the word through the networks
Ponen la información de los toques, vídeos y todo lo que se puede
They put the information about the gigs, videos and everything possible
A todas a esas tiendas
To all those stores
Que los discos allá posicionaron, hicieron firmas de autógrafos
That positioned the albums there, did autograph signings
Y su local lo explotaron
And blew up their place
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos recibe
I thank the cities that always welcome us
Los que viven rap real rap del bueno del Caribe
Those who live real rap, good rap from the Caribbean
A los que prestaron los espacio y también al sonido
To those who lent the spaces and also to the sound system
Que si no fuese por él la voz no llega a tus oídos
That if it weren't for it, the voice wouldn't reach your ears
Mis agradecimientos
My thanks
Van pa' todo el movimiento que cada año que pasa
Go to the whole movement that every year that passes
Crea mejores talentos a los organizadores de eventos
Creates better talents, to the event organizers
Que toman en cuenta al género y saben que esto está en su mejor momento
Who take the genre into account and know that this is at its best
A la gente buena que puso un grano de arena
To the good people who did their bit
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
And took our rap to another scene showing how it sounds
Po-si- ti-va y candela
Po-si-ti-ve and fire
Como lo dice el relarela
As Relarela says
Esta es la escuela que está dando de que hablar en venezuela
This is the school that is making people talk in Venezuela
¡Que la!
Word!
Que la cultura sea bien respetada allá afuera
May the culture be well respected out there
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
May everyone see that we rap with pride here
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Thanks to the one who sat with me on the sidewalk one day
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
And told me that before I got off the stage, I should give thanks
¡Oye mera!
Hey, listen!
No sea tan mal agradecido
Don't be so ungrateful
Que lo cortés no quita lo valiente
Courtesy doesn't take away from bravery
Y así me despido
And so I say goodbye
Haciéndoles un cumplido
Paying you a compliment
Por todas las bendiciones
For all the blessings
Y felicitaciones por todos
And congratulations for all
Los aplausos recibidos
The applause received
Muchas gracias
Thank you very much
De corazón a los de verdad
From the heart to the real ones
Gracias
Thanks
En realidad a todos los que al final en algo
Actually to all those who in the end have somehow
Han aportado a lo largo
Contributed throughout
De este camino dulce
This sweet
Sin embargo amargo
Yet bitter path
Y bien, gracias
And well, thanks
No vamos a defraudarlos, no
We will not disappoint you, no
Gracias
Thanks
Música real for life es tiempo de apoyarnos
Real music for life, it's time to support each other
Gracias, de caballero
Thanks, like a gentleman
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
There will always be songs missing to thank the people I love the most
Esto es pa' que lo escuchen en toda la zona
This is for you to listen to in the whole zone
Pa' que se lo vacilen también por tu zona
For you to enjoy it also in your zone
Esto es pa' que lo canten miles de personas
This is for thousands of people to sing
Apa y el can con el ritmo que duro detona
Apa and El Can with the rhythm that detonates hard
¿Ellos qué es lo que dicen?
What do they say?
¿Mi gente que pasa?
My people, what's up?
Si la pica y la minas otra vez están en la casa
If the Pica and the Minas are back in the house
Haciendo música pa' toditas las razas
Making music for all races
Seguimos dando de que hablar y moviendo la masa
We continue to make noise and move the masses
Y la manos bien alto pónmelas arriba
And put your hands up high
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
What I want is to see all my people active
Apoyando la causa mente positiva
Supporting the cause, positive mind
Todo el mundo allá en el público gritando que viva
Everyone in the audience shouting long live
Pa' la new generation, directamente flow Venezuela stranation
To the new generation, directly Flow Venezuela Stranation
El rap criminal que no tiene competition
The criminal rap that has no competition
Thanks you very much
Thank you very much
Por la congratulation
For the congratulation
Dime que vamo' hacer si esto ta' de maravilla
Tell me what we're gonna do if this is wonderful
Yo creo que vamos a tener que arma' una sin semilla
I think we're gonna have to roll a seedless one
Mientras que k-pu por
While K-Pu over there
Allá lo elabora en la silla por acá el otro vigila
Prepares it in the chair, the other one keeps watch here
Por si alguien nos pilla deja que corra la pista
In case someone catches us, let the beat run
Pa' que esto se prenda y aquel que lo tenga
So that this lights up and whoever has it
Sin miedo que encienda al que no le guste
Without fear may light it, whoever doesn't like it
Que no se me ofenda que por ahí se rumora
Don't be offended, because there's a rumor
Que este dúo va a ser leyenda
That this duo is going to be legendary
Gracias
Thanks
De corazón a los de verdad
From the heart to the real ones
Gracias
Thanks
En realidad a todos
Actually to all
Los que al final en algo
Those who in the end have somehow
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Contributed throughout this sweet yet bitter path
Y bien, gracias
And well, thanks
No vamos a defraudarlos, no
We will not disappoint you, no
Gracias
Thanks
Música real for life
Real music for life
Es tiempo de apoyarnos
It's time to support each other
Gracias
Thanks
De caballero, siempre faltarán canciones para agradecer
Like a gentleman, there will always be songs missing to thank
A la gente que más quiero
The people I love the most
Yeeh
Yeah
Le doy la gracias ante todo
I give thanks above all
A la vida por estar aquí
To life for being here
Y a ustedes por el coro
And to you for the chorus
Pase lo que pase
Whatever happens
Siempre lo haré de todos modos
I will always do it anyway
Porque agradecer para
Because giving thanks for me
es una ley de oro
Is a golden rule
Gracias k-pu por el beat
Thanks K-Pu for the beat
Gracias al can por el feel
Thanks to Can for the feel
Gracias al Gotor Mc por estar allí de parte del A P A .
Thanks to Gotor Mc for being there on behalf of the A P A .
Yeah
Yeah





Авторы: Larry Porfirio Rada Herrera, Cesar Alejandro Velasquez, Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.