Текст и перевод песни Canserbero - Agradezco
Agradezco
a
toda
esa
people
que
pa′
acá
nos
trajo
I
thank
all
the
people
who
brought
us
here
A
los
que
escuchan
y
también
valoran
el
trabajo
To
those
who
listen
and
also
value
the
work
A
los
que
están
arriba
y
a
to's
los
que
están
abajo
To
those
who
are
above
and
to
all
those
below
A
todas
las
clases
sociales,
especial
a
los
barrios
bajos
To
all
social
classes,
especially
the
slums
Agradezco
a
todos
los
que
pa′
el
show
se
llegaron
I
thank
everyone
who
came
to
the
show
Mano
alzaron,
corearon
los
temas
y
cantaron
They
raised
their
hands,
chanted
the
songs,
and
sang
along
A
esos
que
fueron
al
punto
e'
venta
y
entradas
compraron
To
those
who
went
to
the
point
of
sale
and
bought
tickets
O
cuadraron
en
la
puerta
con
alguien
y
los
pasaron
Or
squared
up
at
the
door
with
someone
and
got
in
A
todos
los
medios
que
pa'
su
programa
invitaron
To
all
the
media
that
invited
us
to
their
program
Promocionaron
la
música,
aparte
la
apoyaron
They
promoted
the
music
and
also
supported
it
Mis
agradecimientos
van
pa′
todo
el
staff
My
thanks
go
out
to
the
whole
staff
Desde
la
R.L.P.
para
todo
Flow
Ga′
From
R.L.P.
to
all
of
Flow
Ga'
Que
pa'
donde
quiera
que
vamos
llevamos
el
Aché
That
wherever
we
go
we
bring
the
Aché
Viajando
y
trabajando
también
con
la
marca
"Airé"
Traveling
and
working
also
with
the
"Airé"
brand
Desde
CDs,
franelas,
chapas,
calcos
y
accesorios
From
CDs,
shirts,
pins,
stickers
and
accessories
Por
todo
el
país,
vamos
que
es
marcando
territorio
Throughout
the
country,
we're
marking
territory
A
los
que
corren
la
voz
por
las
redes
To
those
who
spread
the
word
through
the
networks
Ponen
las
informaciones
de
los
toques,
vídeos,
y
todo
lo
que
sé
puede
They
post
the
information
about
the
gigs,
videos,
and
everything
I
know
A
todas
a
esas
tiendas
que
los
discos
allá
posicionaron
To
all
those
stores
that
positioned
the
albums
there
Hicieron
firmas
de
autógrafos
y
su
local
lo
explotaron
They
did
autograph
signings
and
blew
up
their
place
Agradezco
a
las
ciudades
que
siempre
bien
nos
reciben
I
thank
the
cities
that
always
welcome
us
Los
que
viven
Rap
real,
rap
del
bueno,
del
caribe
Those
who
live
real
Rap,
good
rap,
from
the
Caribbean
A
los
que
prestaron
los
espacios
y
también
al
sonido
To
those
who
provided
the
spaces
and
also
the
sound
Que
si
no
fuese
por
él,
la
voz
no
llega
a
tus
oídos
Because
without
it,
the
voice
doesn't
reach
your
ears
Mis
agradecimientos
van
pa′
todo
el
movimiento
My
thanks
go
out
to
the
whole
movement
Que
cada
año
que
pasa
crean
mejores
talentos
That
every
year
that
passes
they
create
better
talents
A
los
organizadores
de
eventos,
que
toman
en
cuenta
al
género
To
the
event
organizers
who
take
the
genre
into
account
Y
saben
que
esto
esta
en
su
mejor
momento
And
know
that
this
is
at
its
best
A
la
gente
buena
que
sí
puso
un
grano
de
arena
To
the
good
people
who
put
in
a
grain
of
sand
Y
llevó
a
otra
escena
a
nuestro
rap
mostrando
como
suena
And
took
our
rap
to
another
scene
showing
how
it
sounds
Po-sitiva
y
candela
como
lo
dice
el
Relarela
Positive
and
fire
as
Relarela
says
Es
la
escuela
que
esta
dando
de
que
hablar
en
Venezuela
It's
the
school
that's
making
waves
in
Venezuela
Que
la,
que
la
cultura
sea
bien
respetada
allá
afuera
May
the
culture
be
well
respected
out
there
Que
todo
el
mundo
vea
que
aquí
se
rapea
bandera
May
everyone
see
that
we
rap
with
pride
here
Gracias
al
que
un
día
conmigo
se
sentó
en
la
acera
Thanks
to
the
one
who
sat
with
me
on
the
sidewalk
one
day
Y
me
dijo
que
antes
de
bajarme
de
la
tarima
agradeciera
And
told
me
to
give
thanks
before
I
get
off
the
stage
¡Oye,
mera!
no
seas
tan
mal
agradecido
Hey,
girl!
Don't
be
so
ungrateful
Que
lo
cortés
no
quita
lo
valiente
y
así
me
despido
Courtesy
doesn't
take
away
from
bravery
and
so
I
say
goodbye
Haciéndoles
un
cumplido
por
todas
las
bendiciones
Giving
you
a
compliment
for
all
the
blessings
Felicitaciones
por
todos
los
aplausos
recibidos
Congratulations
on
all
the
applause
received
Me
say,
gracias
I
say,
thank
you
De
corazón
a
los
de
verdad,
gracias
From
the
heart
to
the
real
ones,
thank
you
En
realidad
a
todos
los
que
al
final
en
algo
Actually,
to
all
those
who
in
the
end
have
somehow
Han
aportado
a
lo
largo
de
este
camino
dulce
sin
embargo
amargo
Contributed
along
this
sweet
yet
bitter
path
Again,
gracias
Again,
thank
you
No
vamos
a
defraudarlos,
no,
gracias
We
won't
let
you
down,
no,
thank
you
Música
real
for
life,
bien
por
apoyarnos,
gracias
Real
music
for
life,
thanks
for
supporting
us,
thank
you
De
caballero,
siempre
faltarán
canciones
para
agradecer
a
la
gente
que
más
quiero
As
a
gentleman,
there
will
always
be
songs
missing
to
thank
the
people
I
love
the
most
Esto
es
pa'
que
lo
escuchen
en
toda
la
zona
This
is
for
you
to
listen
to
it
all
over
the
area
Pa′
que
se
lo
bacilen
también
por
tu
zona
For
you
to
enjoy
it
in
your
area
as
well
Esto
es
pa'
que
lo
canten
miles
de
persona′
This
is
for
thousands
of
people
to
sing
it
Apa
y
el
Can
con
el
ritmo
que
duro
detona
Apa
and
el
Can
with
the
rhythm
that
detonates
hard
Hey
yo'
¿que
es
lo
que
dicen?,
mi
gente,
¿que
pasa?
Hey
yo'
what's
up,
my
people,
what's
going
on?
Si
La
Pica
y
Las
Minas
otra
vez
están
en
la
casa
If
La
Pica
and
Las
Minas
are
back
in
the
house
Haciendo
música
pa'
toditas
las
razas
Making
music
for
all
races
Seguimos
dando
de
que
hablar
y
moviendo
las
masas
We
keep
giving
people
something
to
talk
about
and
moving
the
masses
Y
la′
manos
bien
alto,
pónmelas
arriba
And
hands
up
high,
put
them
up
Que
lo
que
quiero
es
ver
a
toda
mi
gente
activa
What
I
want
is
to
see
all
my
people
active
Apoyando
la
causa,
mente
positiva
Supporting
the
cause,
positive
mind
Y
todo
el
mundo
allá
en
el
público
gritando
"que
viva"
And
everyone
in
the
audience
shouting
"long
live"
Hip
Hop,
del
Hip
Hop
pa′
la
new
generation
Hip
Hop,
from
Hip
Hop
to
the
new
generation
Directamente
from
Venezuela,
strong
nation
Directly
from
Venezuela,
strong
nation
El
rap
criminal
que
no
tiene
"competeishon"
Criminal
rap
that
has
no
competition
Thank
you
very
much
por
la
congratulation
Thank
you
very
much
for
the
congratulations
Dime
que
vamos
a
hacer
si
esto
está
de
maravilla
Tell
me
what
we're
going
to
do
if
this
is
wonderful
Yo
creo
que
vamos
a
tener
que
armar
un
sin-semilla
I
think
we're
going
to
have
to
make
a
sin-semilla
Mientras
Kpu
por
allá
lo
elabora
en
la
silla
While
Kpu
elaborates
it
there
in
the
chair
Por
acá
el
otro
vigila
por
si
alguien
nos
pilla
Here
the
other
one
watches
in
case
someone
catches
us
Deja
que
corra
la
pista
pa'
que
esto
se
prenda
Let
the
track
run
so
this
can
light
up
Y
aquel
que
lo
tenga
sin
miedo
que
encienda
And
whoever
has
it
without
fear,
light
it
up
Al
que
no
le
guste
que
no
sé
me
ofenda
Whoever
doesn't
like
it,
don't
be
offended
Que
por
ahí
se
rumora
que
este
dúo
va
a
ser
leyenda
Because
there
are
rumors
that
this
duo
is
going
to
be
legendary
Me
say,
gracias
I
say,
thank
you
De
corazón
a
los
de
verdad,
gracias
From
the
heart
to
the
real
ones,
thank
you
En
realidad
a
todos
los
que
al
final
en
algo
Actually,
to
all
those
who
in
the
end
have
somehow
Han
aportado
a
lo
largo
de
este
camino
dulce
sin
embargo
amargo
Contributed
along
this
sweet
yet
bitter
path
Again,
gracias
Again,
thank
you
No
vamos
a
defraudarlos,
no,
gracias
We
won't
let
you
down,
no,
thank
you
Música
real
for
life,
bien
por
apoyarnos,
gracias
Real
music
for
life,
thanks
for
supporting
us,
thank
you
De
caballero,
siempre
faltarán
canciones
para
agradecer
a
la
gente
que
más
quiero
As
a
gentleman,
there
will
always
be
songs
missing
to
thank
the
people
I
love
the
most
Yeh,
le
doy
la
gracias
ante
todo
Yeh,
I
give
thanks
first
of
all
A
la
vida
por
estar
aquí
y
a
ustedes
por
el
coro
To
life
for
being
here
and
to
you
for
the
chorus
Pase
lo
que
pase,
siempre
lo
haré
de
todos
modos
Whatever
happens,
I'll
always
do
it
anyway
Porque
agradecer
para
mi
sí
es
una
ley
de
oro
(vaa)
Because
for
me,
giving
thanks
is
a
golden
rule
(vaa)
Gracias
Kpu
por
el
beat
Thanks
Kpu
for
the
beat
Gracias
al
Can
por
el
feat
Thanks
to
Can
for
the
feat
Gracias
al
Cotur
Mc
por
estar
ahí
Thanks
to
Cotur
Mc
for
being
there
De
parte
del
A.P.A.
bi,
yeah
From
A.P.A.
bi,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.