Текст и перевод песни Canserbero - Americanos
¿Tú
quieres
saber
dónde
vivo
yo?
Mi
linda
América,
yo'!
You
wanna
know
where
I
live,
beautiful?
My
lovely
America,
yo'!
Americanos
son
los
Venezolanos,
los
Colombianos,
los
Peruanos,
los
Ecuatorianos
Americans
are
Venezuelans,
Colombians,
Peruvians,
Ecuadorians
Americanos
son
los
Chilenos,
los
Haitianos,
Brasileros,
Argentinos,
Mexicanos
Americans
are
Chileans,
Haitians,
Brazilians,
Argentinians,
Mexicans
Americanos
son
todos
los
que
en
ésta
tierra
luchamos
Americans
are
all
of
us
who
fight
on
this
land
Lástima
que
haya
pueblos
hermanos
It's
a
shame
there
are
brotherly
nations
Qué
actúan
como
si
hubiesen
olvidado
que
Americanos
somos
todos
los
que
en
América
estamos
That
act
as
if
they've
forgotten
that
we
are
all
Americans,
all
of
us
who
live
in
America
Por
los
tantos
indígenas
muertos
aquí
For
the
many
indigenous
people
who
died
here
Por
las
riquezas
robadas
de
Potosí,
sí
For
the
riches
stolen
from
Potosí,
yes
Por
el
honor
de
mis
ancestros
oprimidos
For
the
honor
of
my
oppressed
ancestors
Debemos
seguir
la
evolución
que
en
la
invasión
perdimos
We
must
continue
the
evolution
that
we
lost
in
the
invasion
Di
con
orgullo
que
somos
Americanos
Say
with
pride
that
we
are
Americans
Crezcamos
y
hagamos
de
nuestra
tierra
un
pueblo
envidiado
Let's
grow
and
make
our
land
an
envied
nation
Por
el
honor
de
tus
ancestros
oprimidos
For
the
honor
of
your
oppressed
ancestors
Debemos
seguir
la
evolución
que
en
la
invasión
perdimos
We
must
continue
the
evolution
that
we
lost
in
the
invasion
Qué,
hasta
que
las
ganas
de
tener
poder
Until
the
desire
for
power
(Qué)
Sean
más
pequeñas
que
la'
ganas
de
ser
feliz
(Until
it)
Is
smaller
than
the
desire
to
be
happy
Hasta
que
universidades
lleguen
a
los
barrios
bajos,
(yo'!),
y
a
las
cárceles
en
tú
país
Until
universities
reach
the
slums,
(yo'!),
and
the
prisons
in
your
country
Hasta
que
las
armas
de
ésta
población
sean
la
preparación
más
qué
las
balas
de
un
fusil
Until
the
weapons
of
this
population
are
preparation
more
than
the
bullets
of
a
rifle
Seremos
dependientes
siempre
de
aquellos
seres
que
te
oprimen
y
que
deciden
por
ti
We
will
always
be
dependent
on
those
beings
that
oppress
you
and
decide
for
you
Qué
lo
canten
ya
los
Santeros
en
la
Habana
Let
the
Santeros
in
Havana
sing
it
now
Que
suene
de
la
Patagonia
hasta
Tijuana
Let
it
sound
from
Patagonia
to
Tijuana
Que
lo
escuchen
de
Panamá
hasta
Guatemala
Let
them
hear
it
from
Panama
to
Guatemala
Y
le
suban
volumen
los
latinos
en
la
Gran
Manzana
And
let
the
Latinos
in
the
Big
Apple
turn
up
the
volume
Que
se
traduzca
en
el
Caribe
y
en
Brasil
Let
it
be
translated
in
the
Caribbean
and
Brazil
Que
se
oiga
de
Montevideo
hasta
Santiago
y
Guayaquil
Let
it
be
heard
from
Montevideo
to
Santiago
and
Guayaquil
Que
suene
de
Santo
Domingo
a
Bogotá
Let
it
sound
from
Santo
Domingo
to
Bogotá
De
Puerto
Rico
a
Caracas
de
la
Asunción
hasta
La
Paz,
y
es
que-ah
From
Puerto
Rico
to
Caracas,
from
Asunción
to
La
Paz,
and
it
is
that-ah
Mientras
qué
el
inglés
no
sea
estudiado
por
superación,
sino
para
olvidar
el
Español,
oh
As
long
as
English
is
not
studied
for
self-improvement,
but
to
forget
Spanish,
oh
Mientras
que
Mc
Dona'
y
Coca
Cola
sean
más
consumidos
que
una
propia
arepa
con
jugo
de
melón
As
long
as
McDonald's
and
Coca-Cola
are
more
consumed
than
our
own
arepa
with
melon
juice
O
mientras
que
los
chamos
sepan
más
de
Michael
Jackson
que
del
héroe
que
a
espadazos
a
todos
nos
independizó
Or
as
long
as
the
kids
know
more
about
Michael
Jackson
than
the
hero
who
liberated
us
all
with
his
sword
Seremos
dependientes
siempre,
de
una
identidad
prestada
que
MTv
nos
contagió
We
will
always
be
dependent,
on
a
borrowed
identity
that
MTV
infected
us
with
Americanos
son
los
Puertorriqueños,
los
Paraguayos,
Uruguayos
y
Panameños
Americans
are
Puerto
Ricans,
Paraguayans,
Uruguayans
and
Panamanians
Americanos
son
los
Nicaragüenses,
Hondureños,
los
Costarrricenses
y
Dominicanos
Americans
are
Nicaraguans,
Hondurans,
Costa
Ricans
and
Dominicans
Americanos
son
todos
los
que
ésta
tierra
la
luchamos
Americans
are
all
of
us
who
fight
for
this
land
Lástima
que
hayan
pueblos
hermanos
It's
a
shame
there
are
brotherly
nations
Que
actúan
como
si
hubiesen
olvidado
que
Americanos
son
todos
los
que
en
América
estamos
That
act
as
if
they've
forgotten
that
we
are
all
Americans,
all
of
us
who
live
in
America
Americanos
son
los
Salvadoreños,
Guatemantecos,
Jamaiquinos
y
Cubanos
Americans
are
Salvadorans,
Guatemalans,
Jamaicans
and
Cubans
Americanos
no
son
sólo
los
del
Norte
de
mi
América
sino
los
qué
a
nuestra
America
Amamos
Americans
are
not
only
those
from
the
North
of
my
America,
but
those
who
love
our
America
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Añez, T. González
Альбом
Vida
дата релиза
08-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.