Текст и перевод песни Canserbero - Buenas Noches
Buenas Noches
Спокойной ночи
El
periódico,
el
café,
la
merienda
en
la
lonchera
Газета,
кофе,
школьный
завтрак
La
bendición
con
fe,
el
beso
pa'
la
abuela
Благословение,
поцелуй
на
прощание
с
бабушкой
La
camioneta
full,
los
chamos
pa'
la
escuela
Полная
машина,
дети
едут
в
школу
Porque
no
sirven
para
comer
los
pollo
en
mi
cazuela
Потому
что
курица
— не
для
еды
в
моей
кастрюле
Los
"¿Cómo
estás,
compadre?",
los
"Vamos
que
ya
es
tarde"
Вопросы
о
самочувствии,
«Пора,
мы
опаздываем»
Los
"Viste
que
ya
mataron
aquel
coño
e'
su
madre"
«Ты
слышал,
что
произошло
с
тем
подонком?»
Pan
con
el
porto,
el
refresco
con
lo
chino
Хлеб
с
порто,
напиток
с
китайцем
El
programa
mañanero
que
conducen
los
sifrinos
Утреннее
шоу
в
исполнении
снобов
Tajada
pal'
almuerzo,
el
arroz
no
quedó
también
Разогретый
обед,
рис
опять
не
удался
Los
crímenes
perversos
que
pasaron
ayer
Вчерашние
ужасные
преступления
En
el
noticiero
del
medio
día
los
puedes
ver
Вы
можете
увидеть
их
в
дневных
новостях
Mientras
se
están
olvidando
ya
los
crímenes
de
antier
Между
тем
позавчерашние
преступления
уже
позабыты
Los
que
entran
a
la
una,
la
pepa,
el
sol
que
abruma
Те,
кто
работают
с
часу
дня,
тяжелая
работа,
жара
Pasar
por
la
licorería
para
echarte
una
Зайти
в
винную
лавку
и
пропустить
стаканчик
Los
huecos
que
cuando
le
caen
dos
gotas
son
lagunas
Ямы,
которые
при
двух
каплях
дождя
становятся
лужами
Los
buhoneros
¿quiere
un
alma?
Venga
y
pruebe
una.
Уличные
торговцы:
«Хотите
душу?
Попробуйте.»
Los
recoge-locos,
los
taxis
en
motos
Собиратели
сумасшедших,
таксисты
на
мотоциклах
Robos
en
teléfonos
de
esos
que
toman
fotos
Кражи
телефонов,
которые
могут
делать
фотографии
Pelotica
e'
goma,
el
policía
con
cigarro
Резиновый
мяч,
полицейский
с
сигаретой
Dile
al
menor
que
se
quite
que
va
pasar
un
carro
Скажи
ребенку
уйти
с
дороги,
потому
что
проезжает
машина
Con
los
pies
descalzos
y
dos
piedras
de
arquería
Босиком
и
с
двумя
камнями
для
стрельбы
из
лука
La
niña
que
se
viste
ya
mostrando
la
alcancía
Девочка,
которая
одевается
вызывающе,
показывая
свою
грудь
El
viejo
de
mil
años
que
no
ha
muerto
todavía
Древний
старик,
который
все
еще
жив
La
chama
que
era
fea
y
se
puso
buena
en
un
día
Девчонка,
которая
была
уродиной,
а
на
следующий
день
стала
красавицей
Ganya,
baloncesto,
préstame
y
te
presto
Ганджа,
баскетбол,
одолжи
мне
и
я
одолжу
тебе
Los
malditos
pacos
pidiendo
pa'
los
refrescos
Проклятые
полицейские
просят
деньги
на
выпивку
Salsa,
vallenato,
reggaeton,
hip
hop
Сальса,
vallenato,
реггетон,
хип-хоп
Cuando
murió
Michael
Jackson
se
escuchó
hasta
pop
Смерть
Майкла
Джексона
заставила
всех
слушать
поп
Jóvenes
que
por
moda
se
meten
a
malandros
Молодые
люди,
которые
по
моде
становятся
бандитами
Niñas
tirando
porque
eso
es
lo
que
se
está
usando
Девочки,
которые
занимаются
проституцией,
потому
что
это
модно
Niños
que
no
pueden
ni
levantar
la
pistola
Дети,
которые
не
могут
поднять
пистолет
Mujeres
criando
más
de
cinco
niños
sola
Женщины,
воспитывающие
более
пяти
детей
в
одиночку
La
humildad,
los
modales,
la
lucha
por
los
reales
Скромность,
хорошие
манеры,
борьба
за
деньги
Los
creyentes
predicando
los
días
finales
Верующие
проповедуют
о
последних
днях
Los
políticos,
las
chismosas
y
los
críticos
Политики,
сплетницы
и
критики
El
indigente
siempre
con
su
perro
raquítico
Нищий
со
своей
тощей
собакой
El
que
te
mira
mal
por
la
maldita
envidia
Тот,
кто
смотрит
на
тебя
злобно
из-за
проклятой
зависти
La
gente
que
te
quiere
aunque
no
seas
de
su
familia,
hechos
paranormales,
espíritus
que
salen
Люди,
которые
любят
тебя,
хотя
ты
им
не
родня,
и
аномальные
явления,
духи,
которые
появляются
Según
el
don
que
dan
los
datos
y
que
nunca
tiene
reales
Якобы
у
человека
есть
дар
давать
информацию,
но
у
него
никогда
нет
денег
Niños
embalando
en
los
centros
comerciales
Дети
попрошайничают
в
торговых
центрах
Se
acabaron
los
remedios
en
los
hospitales
В
больницах
закончились
лекарства
Conciertos
de
pólvora,
la
cartera
escóndela
Концерты
фейерверков,
спрячь
свой
кошелек
Que
la
maldad
es
un
astro
haciéndote
una
orbita
Зло,
как
звезда,
вращается
вокруг
тебя
Hay
droga
en
la
esquinita,
agua
en
las
bombitas
Наркотики
на
углу,
вода
в
баллончиках
En
carnavales
donde
casualmente
nos
la
quitan
На
карнавалах,
где
они
случайно
крадут
у
нас
Los
estruendos
de
los
triki
trakis
en
diciembre
Грохот
трещоток
в
декабре
El
viejo
amargado
que
del
feliz
año
alegre
Злобный
старик,
который
не
любит
Новый
год
Matiné
en
la
casa
de
Mantane
Утренник
в
доме
у
Мантейна
Prepara
por
segunda
vez
la
clase
de
inglés
Во
второй
раз
готовится
к
уроку
английского
Se
escucha
en
la
calle
la
campana
del
heladero
На
улице
слышится
колокольчик
мороженщика
El
chichero
raspadero
y
toda
clase
de
buhonero
Продавец
мороженого
из
гуавы
и
всевозможные
уличные
торговцы
El
señor
que
vive
siempre
reparando
el
carro
Мужчина,
который
постоянно
чинит
свою
машину
Límpiate
los
pies
para
que
no
llenes
todo
de
barro
Вытри
ноги,
чтобы
не
натоптать
Se
quemó
el
bombillo,
la
poceta
no
baja
Перегорела
лампочка,
унитаз
не
спускает
Preñaron
a
la
hija
de
la
vieja
que
habla
paja
Забеременела
дочь
старухи,
которая
болтает
всякую
ерунду
Raperos
que
hacen
con
la
boca
el
bombo
y
la
caja
Рэперы,
которые
имитируют
барабаны
и
кахон
ртом
Trabaja
el
estudiante
y
el
estudiante
trabaja
Студент
работает,
а
безработный
учится
Las
redadas,
las
herramientas
prestadas
Обыски,
одолженные
инструменты
Graffitis
de
políticos
que
nunca
hicieron
nada
Граффити
с
политиками,
которые
ничего
не
сделали
De
nada,
aprovecho,
a
la
orden
mayor
Не
за
что,
пожалуйста,
к
вашим
услугам
Permiso,
bien
pueda,
voltea
mi
amor
Разрешите,
позвольте,
повернись,
моя
любовь
Buen
día,
disculpa,
muchas
gracias
señor
Доброе
утро,
извините,
большое
спасибо,
сэр
Siéntese
aquí
señora
en
la
para
por
favor
(ou!)
Садитесь
здесь,
на
остановке,
пожалуйста
(оу!)
O
sea
hay
mucha
gente
buena
Есть
много
хороших
людей
Guerreando
por
el
desayuno,
el
almuerzo
y
la
cena
Борющихся
за
завтрак,
обед
и
ужин
Aquí
perros
aúllan
dentro
del
vecindario
Здесь
собаки
воют
по
соседству
muy
buenas
noche,
barrio
Спокойной
ночи,
райончик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tyrone gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.