Canserbero - Hace Falta Soñar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canserbero - Hace Falta Soñar




Hace Falta Soñar
Необходимость мечтать
Hoy desperté sonriendo, miré por la ventana
Сегодня проснулся с улыбкой, посмотрел в окно
Miradas varias en varias caras miré y miré
Несколько взглядов я встретил в разных лицах
Pregunté por la fe, me preguntaron en que
Спросил о вере, спросили у меня
Respondí en usted, respondieron se fue
Я ответил - в вас, мне ответили - ушла
Hoy desperte sonriendo y me pregunte que hace falta para
Сегодня я проснулся с улыбкой и спросил себя, что нужно для того,
Que todos allá afuera sonrieran y se alegraran
Чтобы все там снаружи улыбались и радовались
Hasta que en una acera vi la cara de una anciana
И вдруг на дороге я увидел лицо старухи
Que con mi abuela confundieran, si la limpiaran
Которую могли бы принять за мою бабушку, если бы её привели в порядок
Mil preguntas me invadieron sin respuestas
Тысячи вопросов нахлынули на меня без ответов
(La más simple fue)
(Самый простой был)
Si hay un justo Dios por qué esto ha de pasar
Если есть справедливый Бог, почему это происходит
Fue entonces cuando quise escribir propuestas (simplemente yo)
Тогда я и захотел написать предложения (просто я)
Quise escribir mi soñar
Я хотел написать свою мечту
O como lo quieras llamar, mi pensar
Или как ты хочешь это назвать, мою мысль
Y es que soñar es tan fácil es gratis la imaginación vuela
И это то, что мечтается так легко, воображение - бесплатно
Pensar que un avión de guerra cuesta más que construir una escuela
Подумать, что военный самолет стоит больше, чем строительство школы
Donde pudieron formar niños de Venezuela
В которой могли бы учиться дети Венесуэлы
Que hoy en día son delincuentes o mujerzuelas
Которые сегодня являются преступниками или проститутками
Millones para campañas gastan a diario
Миллионы тратят на кампании каждый день
Con un cuarto de eso, harían el hospital en mi barrio
С четвертью от этого построили бы больницу в моем районе
Donde se pudo haber salvado mi hermano
В которой можно было бы спасти моего брата
Muerto por un gusano como el narrado en mi anterior comentario
Мертвого из-за червя, как в моем предыдущем комментарии
Por qué en vez de mar, dividen mas nuestra tierra
Почему вместо моря разделяют нашу землю
Con fronteras que nos hacen alejar
Границами, которые нас отдаляют
Nos unimos bajo una misma bandera
Мы объединились под одним флагом
Elegiríamos igual, el mismo Dios que adorar
Мы бы выбрали одного и того же, одного Бога для поклонения
El mismo idioma que hablar
Один язык для разговора
Y es que soñar es tan fácil es gratis solo basta un momento
И это то, что мечтается так легко, воображение - бесплатно, нужно только мгновение
Pensar en cuanto alimento podrías comprar para un hambriento
Подумай, сколько еды ты мог бы купить голодному
Vendiendo una joya de la que se a puesto el papa electo en eventos
Продав драгоценность, которую носил папа на мероприятиях
Todos santos por supuesto
Все святые, конечно
Los anticonceptivos están prohibidos por una iglesia
Контрацептивы запрещены церковью
Que no aprecia el número de muertes por el sida
Которая не оценивает количество смертей от СПИДа
Cuya cura no ha podido ser conseguida, aunque la prioridad
На лечение которого до сих пор не нашлось средства, хотя приоритет
Es encontrar en el espacio vida
В том, чтобы найти жизнь в космосе
Mil respuestas invadieron mis preguntas
Тысячи ответов нахлынули на мои вопросы
(La más simple fue)
(Самый простой был)
Podemos, pero no queremos cambiar
Мы можем, но не хотим меняться
Que antes de regalar a otros la culpa
Что прежде, чем перекладывать на других вину
Hay que empezar primero
Нужно сначала начать
Con aprenderte a evaluar
С оценки себя
Aceptar lo que está mal y cambiar
Со признания своих ошибок и изменения
Hoy casi me acuesto molesto
Сегодня я чуть не лег спать расстроенным
Y le pregunte a la almohada
И спросил подушку
Si no servirá de nada todo lo que soñé y soñé
Если это все, о чем я мечтал и мечтал, не будет иметь никакого значения
Pero me di cuenta que no hemos cambiado
Но я понял, что мы не изменились
Porque no tenemos en nosotros mismo fe
Потому что у нас нет веры в себя
Hoy me acosté sonriendo y me pregunté
Сегодня я лег спать с улыбкой и задался вопросом
Qué hace falta para que todos allá fuera sonrieran por las mañanas
Что нужно, чтобы все там, снаружи, каждое утро улыбались
Pero me di cuenta que en realidad no falta nada
Но я понял, что на самом деле ничего не нужно
Mas que recuperar la fe y las ganas
Кроме того, чтобы вернуть веру и желание
Pregunto?
Я спрашиваю?
Adonde rayos se han ido nuestros sueños (escucha pueblo)
Куда же, черт возьми, ушли наши мечты (слушай, народ)
Sin soñar jamás lograremos cambiar
Без мечты мы никогда не сможем измениться
que el éxito se alcanza con empeño, pero a veces también
Я знаю, что успех достигается с упорством, но иногда
Hace falta soñar
Нужно мечтать
Hace falta soñar
Нужно мечтать
Hace falta soñar
Нужно мечтать






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.