Canserbero - Perdón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canserbero - Perdón




Te pido perdón por este rap
Я прошу прощения за этот рэп.
Sobre una pista de Afromak
На трассе Афромак
Por decir tantas mentiras pa' llegar a la verdad
За то, что сказал так много лжи, чтобы добраться до правды.
Por las mierdas que me metí antes de ser mayor de edad
Из-за дерьма, в которое я попал, прежде чем стать совершеннолетним,
De haber preferido ser Mc que la universidad
Если бы я предпочел быть Mc, чем колледж
Perdón mamá
Прости, мама.
Por haber abandonado la ciudad
За то, что покинул город.
Pero entendí que pa' encontrarme
Но я понял, что ПА ' найти меня
Hay que encontrar la libertad primero
Вы должны найти свободу в первую очередь
Perdón raperos, perdón reggaetoneros de Venezuela
Извините рэперов, извините реггетонеров Венесуэлы
Si digo que mi preferido es Canserbero
Если я скажу, что мой любимый Кансерберо
Perdón por ser sincero, perdón por la pasión
Прости за искренность, прости за страсть.
Y por ser un adicto al sexo en exceso
И за то, что он чрезмерный секс-наркоман
Pero sin condón
Но без презерватива
Perdón por no pedir perdón a tiempo
Извините, что не попросил прощения вовремя
Pero prefiero pedir perdón que morir en el intento
Но я бы предпочел попросить прощения, чем умереть в попытке.
Aunque me duela
Даже если мне больно.
Y perdón mi Cuba bela, por estar casado contigo
И Прости, моя Куба бела, за то, что я женат на тебе.
Y enamorarme de Venezuela
И влюбиться в Венесуэлу.
Quizás mañana muero
Может быть, завтра я умру.
Y que no será algo extraño
И я знаю, что это не будет чем-то странным.
Pero suelo preguntarme si mi ausencia
Но я обычно спрашиваю себя, Мое ли отсутствие
Refleja algún daño
Отражает некоторый ущерб
Perdón a las personas que si me apoyaron
Извините людей, которые поддерживали меня
Gracias mamá por ser mi amiga, mi papá y mi hermano
Спасибо маме за то, что ты мой друг, мой папа и мой брат
Por inculcarme tus valores y principios
За то, что привил мне свои ценности и принципы.
Por dejarme claro que dar tiros
За то, что дал мне понять, что я стреляю.
No es un gaje del oficio
Это не гад торговли
Desde mi único me volví un hombre maduro
С тех пор, как я стал зрелым мужчиной,
Trabajé muy duro para un mejor futuro limpio y puro
Я очень усердно работал над лучшим чистым и чистым будущим
Recuerdas cuando entraba agua por los muros
Ты помнишь, как вода стекала по стенам.
Y a pesar de todo eso aun
И, несмотря на все это, все еще
Suelen decir que soy tu orgullo
Обычно говорят, что я твоя гордость.
Te quiero y no solo te quiero por quererte
Я люблю тебя, и я люблю тебя не только за то, что люблю тебя.
Gracias le doy a Dios por merecerte y por tenerte
Спасибо, я даю Богу за то, что заслужил тебя и за то, что ты
Yo que a veces a ti no suelo obedecerte
Я знаю, что иногда я не подчиняюсь тебе.
Pero perdón mamá pues hasta muerta
Но прости, мама, пока не умерла.
Igual voy a quererte
Я все равно буду любить тебя.
Perdón por dar lecciones cuando escribo
Извините за уроки, когда я пишу
Por no ser como los otros que sobre la pista me den tiros
За то, что я не похож на тех, кто на трассе стреляет в меня.
Perdón por ser para los falsos depresivo agresivo
Извините за то, что для ложных агрессивных депрессантов
De estilo adhesivo que en tu sistema es nocivo
Клейкий стиль, который в вашей системе вреден
Sigo quemando tu piel con contenido
Я продолжаю сжигать твою кожу содержимым.
Y bienvenido al nido
И добро пожаловать в гнездо.
Y este perdón es definitivo
И это прощение окончательно.
En ocasiones las palabras no bastan para explicar mis faltas
Иногда слов недостаточно, чтобы объяснить мои ошибки.
A veces son tantas que lastimo a unas cuantas personas
Иногда их так много, что я причиняю боль нескольким людям
Ya no funcionan lágrimas
Слезы больше не работают
Por eso escribo páginas que no dan lástima
Вот почему я пишу страницы, которые не жалеют
Al contrario, te motiva (reacciona)
Наоборот, мотивирует (реагирует)
Deja la intriga, abandona toda esa mentira
Оставь интригу, откажись от всей этой лжи.
Que mientras sigas con vida lo malo tiene mejora
Что до тех пор, пока ты жив, плохое улучшается.
Ahora si me perdonan yo reiré mientras lloran
Теперь, если вы простите меня, я буду смеяться, пока вы плачете.
Me refugiaré en el rap que mi problema soluciona
Я укроюсь в рэпе, который решает моя проблема.
Disculpa si te incomoda la culpa es de mis neuronas
Извините, если вам неудобно, это вина моих нейронов.
Sin querer queriendo riman para deja la pista en coma
Невольно желая рифмовать, чтобы оставить трек в коме
Pido perdona al Hip Hop por toda esa falsedad
Я прошу прощения хип-хопа за всю эту ложь
Y permitirnos escucharte mentir al cantar
И позволить нам услышать, как ты лжешь, когда поешь.
Y lo siento si les causa daño mi verdad
И мне жаль, если я причиню им боль, моя правда.
Y hacer que se olviden de Tupac cuando escuchan a su pa'
И заставить их забыть о Тупаке, когда они слушают своего па'
Disculpa, si te ofendo con estos textos
Извините, если я обижаю вас этими текстами
Hoy en día ser sincero sí, es un defecto, por eso
В настоящее время быть честным да, это недостаток, поэтому
Enemigos cosecho al son del tempo
Враги Собирают сон темпа
Y aquí para ganar respeto empiezas a decir lo siento
И здесь, чтобы завоевать уважение, ты начинаешь извиняться.
Yo quiero pedir perdón y no sentir humillación
Я хочу просить прощения и не чувствовать унижения.
Y perdonar a todo aquel que nunca me perdonó
И простить всех, кто никогда не прощал меня.
Ya que no guardo rencor en un corazón
Так как я не держу обиды в сердце,
Lleno se sentimientos y pasión por el Hip Hop
Полный чувства и страсть к хип-хопу
Si nunca te fui fiel mujer perdóname por no saber
Если я никогда не был тебе верен, женщина, прости меня за то, что я не знал,
Y querer lo que tu querías tener
И хотеть того, что ты хотел иметь.
Y ahora que mi orgullo se fue
И теперь, когда моя гордость ушла,
Extraño los momentos vividos en el ayer
Я скучаю по моментам, прожитым во вчерашнем дне.
Quisiera tener la fuerza de un simple perdón
Я хотел бы иметь силу простого прощения
Y así cuando me perdonen no cometer el mismo error,
И поэтому, когда они простят меня, я не совершу ту же ошибку.,
Yo quisiera tener la fuerza de un simple perdón
Я хотел бы иметь силу простого прощения.
Al fin y al cabo, es de sabios reconocer un error
В конце концов, мудро признать ошибку
Quisiera ir al futuro y verme cuando sea un anciano
Я хотел бы отправиться в будущее и увидеть себя, когда я стану стариком.
Regresar al presente consciente y corregir lo malo
Вернуться в сознательное настоящее и исправить плохое
Quisiera ir al pasado y ver rectificado esos errores
Я хотел бы вернуться в прошлое и увидеть, как эти ошибки исправлены
Cometidos que hoy en día me cuestan caro
Совершенные в наши дни, которые стоят мне дорого.
Perdón mi vieja por desearte la muerte
Прости, моя старушка, что пожелала тебе смерти.
Aquella vez que un regaño me pellizcaste muy fuerte
В тот раз, когда ты ругал меня очень сильно,
Ahora por no tener yo no me perdono
Теперь за то, что у меня нет, я не прощаю себя.
Y aceptaré con gusto si me toca morir solo
И я с радостью приму, если мне придется умереть в одиночестве.
Perdón a todos los que ayudar me han querido
Прости всех, кто помогал, любил меня.
Y los rechazo por este orgullo que que me mantiene vivo
И я отвергаю их из-за этой гордости, которая, как я знаю, держит меня в живых.
Perdón le pido a ese viejo borracho que me dio techo y comida
Я прошу прощения у того пьяного старика, который дал мне крышу и еду.
Y yo nunca le di un abrazo
И я никогда не обнимал его.
Perdón por ser tan malo pidiendo perdón
Прости за то, что я так плохо прошу прощения.
Y aún peor pedir perdón en un tema de tiempo escaso
И еще хуже просить прощения в скудном времени
Mis disculpas por no disculpar a esos falsos que no
Мои извинения за то, что я не извинился перед теми фальшивыми, которые не
Entiende lo que hacemos y envidian todos nuestros pasos
Они понимают, что мы делаем, и завидуют всем нашим шагам.
Tú, puedes reír de esta bohemia pana
Вы, вы можете смеяться над этой богемной вельветовой
Pero yo que tu guardaría esa sonrisita para mañana
Но я бы сохранил эту улыбку на завтра.
Cuando te pares de la cama y oigas el silencio
Когда ты встанешь с кровати и услышишь тишину,
Que ocurre cuando nadie te llama ni ama you
Что происходит, когда никто не зовет тебя и не любит you
No te diré que despiertes de esa ilusión
Я не скажу тебе проснуться от этой иллюзии.
Que te darán las drogas y las tetas después de la operación
Что они дадут вам наркотики и сиськи после операции
Pero no existe silicón pa' el corazón
Но нет никакого силикона pa ' сердце
Y el mejor sexo se da bajo efectos solo de la pasión
И лучший секс дается под воздействием только страсти
Yo que tú, empezaría a pedir disculpas pa' que te libere
На твоем месте я бы начал извиняться, чтобы освободить тебя.
Del peso que viene con las culpas
От веса, который приходит с виной,
Como yo, que hoy aquí pedí perdón
Как и я, который сегодня здесь попросил прощения.
Incluso por extenderme tanto en esta canción
Даже для того, чтобы распространить меня так сильно в этой песне,
Perdón
Прощение
Discúlpame
Прости меня.
Perdóname
Прости меня
Lo siento
Я сожалею
Lo lamento
Плач
Excúsame
Прости меня.
Y Escúchame
И Послушай Меня.





Авторы: Canserbero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.