Canserbero - Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canserbero - Vida




Vida
Жизнь
Un niño abre los ojos y por primera vez mira
Ребенок открывает глаза и впервые видит
Este mundo que gira alrededor de mismo y del sol, que con calor abriga
Этот мир, что вращается вокруг себя и солнца, которое своим теплом согревает
Estos días de reflexión, reflexión que me inspira y me motiva a crear una canción
Эти дни размышлений, размышлений, которые вдохновляют меня и побуждают создать песню
¡Hey!
Эй!
Una canción que hable de amor o de rencor
Песню о любви или о злобе
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Страсти, отваге, видении, чести, разуме, боли или единстве
Canciones de protesta, de propuestas o respuestas
Песни протеста, предложения или ответа
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Песни, которые стучат в двери, песни эволюции
El tiempo pasará, nuevas guerras empezarán
Время пройдет, новые войны начнутся
La felicidad llegará y con lágrimas terminará
Счастье придет и со слезами закончится
La historia se reescribirá, mis canciones se olvidarán
История перепишется, мои песни забудутся
Otras criaturas nacerán, mejorarán y empeorarán
Другие создания родятся, станут лучше и хуже
Un viejo a solas sintonizando un recuerdo
Старик в одиночестве настраивает воспоминание
Un deportista bajo la lluvia corriendo
Спортсмен под дождем бежит
Un hombre enfermo desahuciado sonriendo
Безнадежно больной человек улыбается
Una pareja a la orilla del mar se besa anocheciendo
Пара на берегу моря целуется на закате
(I just can't understand)
просто не могу понять)
¿Por qué esto escribo?, sólo que algo me lo pide
Почему я это пишу? Я знаю лишь, что что-то меня просит
(I just can't understand)
просто не могу понять)
¿Por qué esto escribo?, sólo que algo me lo exige
Почему я это пишу? Я знаю лишь, что что-то меня требует
Un pueblo calla, una injusticia se comete
Народ молчит, совершается несправедливость
Dos naciones batallan para probar quién es más fuerte
Две нации сражаются, чтобы доказать, кто сильнее
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Декабрь, январь, религия, вероисповедание
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
Богатый, бедный, белый, черный, сумасшедший, здравомыслящий, Кансерберо
Idiomas, monedas, gobiernos, fronteras
Языки, валюты, правительства, границы
Océanos, desiertos, selvas, bosques, cordilleras
Океаны, пустыни, джунгли, леса, горные хребты
Nacer y crecer, reproducirse, fallecer
Родится и вырастет, размножится, умрет
Dormir, comer, escuchar, ver, tocar, probar, oler
Спать, есть, слушать, видеть, трогать, пробовать, обонять
Olvidar, conocer, descubrir, entender
Забывать, узнавать, открывать, понимать
Alcanzar, fracasar, todo está mal, todo está bien
Достигать, терпеть неудачу, все плохо, все хорошо
Dedos señalándome, lenguas criticándome
Пальцы указывают на меня, языки критикуют меня
Espaldas brindándome, obtusos envidiándome
Спины предлагают мне поддержку, тупицы завидуют мне
Buenos oyentes conmigo apoyo de mis amigos
Хорошие слушатели со мной, поддержка моих друзей
¡Sí!, es vida lo que escribo
Да! Это жизнь, о которой я пишу
Es la vida lo que escribo ¡Eah!
Это жизнь, о которой я пишу, Эге-гей!
(I just can't understand)
просто не могу понять)
¿Por qué esto escribo?, sólo que algo me lo pide
Почему я это пишу? Я знаю лишь, что что-то меня просит
(I just can't understand)
просто не могу понять)
¿Por qué esto escribo?, sólo que algo me lo exige
Почему я это пишу? Я знаю лишь, что что-то меня требует
No más odio, no más hambre, no más ambición
Нет больше ненависти, нет больше голода, нет больше амбиций
No más desigualdades tontas, no más división
Нет больше глупого неравенства, нет больше разделения
No más llanto, no más guerra, no más muerte y más vida
Нет больше плача, нет больше войны, нет больше смерти и больше жизни
Más vida, más vida, ¡hey!
Больше жизни, больше жизни, эй!
No más fundamentalismos, no más opresión
Нет больше фундаментализма, нет больше угнетения
No más ignorancia en pueblos, no más exclusión
Нет больше невежества в народах, нет больше изоляции
No más hambre, no más muerte, no más guerra y más vida
Нет больше голода, нет больше смерти, нет больше войны и больше жизни
Más vida, más vida, ¡hey!
Больше жизни, больше жизни, эй!
Todas mis canciones se llaman vida
Все мои песни называются жизнь
Todas mis canciones se llaman vida
Все мои песни называются жизнь
Todas mis canciones se llaman vida
Все мои песни называются жизнь
Al menos hasta que la muerte me muestre la salida
По крайней мере, пока смерть не покажет мне выход
(I just can't understand)
просто не могу понять)





Авторы: l. añez, t. gonzález


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.