Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan diyor ki (Slow Version)
Cansever — Der Teufel sagt (Slow Version)
Aramıza
mesafeler
Zwischen
uns
liegen
die
Entfernungen
Uykusuzdur,
bendeki
geceler
Schlaflos
sind
meine
Nächte
Özleminle
çok
savaştım
Ich
kämpfte
viel
mit
der
Sehnsucht
nach
dir
Binlerce
yerimden
yaralandım
Tausendfach
wurde
ich
verwundet
Aramıza
mesafeler,
(aramıza
mesafeler)
Zwischen
uns
liegen
die
Entfernungen,
(zwischen
uns
die
Distanzen)
Uykusuzdur
bendeki
geceler
Schlaflos
sind
meine
Nächte
Özleminle
çok
savaştım
Ich
kämpfte
viel
mit
der
Sehnsucht
nach
dir
Binlerce
yerimden
yaralandım,
ah
Tausendfach
wurde
ich
verwundet,
ah
Şeytan
diyor
ki
kalk
şimdi
Der
Teufel
sagt:
Steh
jetzt
auf
Git
kapısına
dayan
şimdi
Geh,
lehn
dich
an
ihre
Tür
jetzt
Doya
doya
öpüp
sarılırsa
Wenn
sie
dich
leidenschaftlich
küsst
und
umarmt
Özlemiştir
o
da
demek
ki
Bedeutet
es,
dass
sie
dich
vermisst
hat
Şeytan
diyor
ki
kalk
şimdi
Der
Teufel
sagt:
Steh
jetzt
auf
Git
kapısına
dayan
şimdi
Geh,
lehn
dich
an
ihre
Tür
jetzt
Doya
doya
öpüp
sarılırsa
Wenn
sie
dich
leidenschaftlich
küsst
und
umarmt
Özlemiştir
o
da
demek
ki
Bedeutet
es,
dass
sie
dich
vermisst
hat
Nerdesin
sen
şimdi
Wo
bist
du
jetzt?
Yemeğini
yedin
mi
Hast
du
gegessen?
Uykusuz
musun
sende
Bist
du
auch
schlaflos?
Yoksa
benim
gibi
Oder
so
wie
ich?
Sinirin
geçti
mi
Ist
dein
Zorn
verflogen?
Moralin
düzeldi
mi
Hat
sich
deine
Stimmung
gebessert?
Senden
haber
almayınca
Wenn
ich
nichts
von
dir
höre
Merak
ediyorum
seni
Mache
ich
mir
Sorgen
um
dich
Nerdesin
sen
şimdi
Wo
bist
du
jetzt?
Yemeğini
yedin
mi
Hast
du
gegessen?
Uykusuz
musun
sende
Bist
du
auch
schlaflos?
Yoksa
benim
gibi
Oder
so
wie
ich?
Sinirin
geçti
mi,
(geçti
mi)
Ist
dein
Zorn
verflogen,
(verflogen)
Moralin
düzeldi
mi
Hat
sich
deine
Stimmung
gebessert?
Senden
haber
almayınca
Wenn
ich
nichts
von
dir
höre
Çok
merak
ediyorum
seni
Mache
ich
mir
große
Sorgen
um
dich
Şeytan
diyor
ki
kalk
şimdi
Der
Teufel
sagt:
Steh
jetzt
auf
Git
kapısına
dayan
şimdi
Geh,
lehn
dich
an
ihre
Tür
jetzt
Doya
doya
öpüp
sarılırsa
Wenn
sie
dich
leidenschaftlich
küsst
und
umarmt
Özlemiştir
o
da
demek
ki
Bedeutet
es,
dass
sie
dich
vermisst
hat
Şeytan
diyor
ki
kalk
şimdi
Der
Teufel
sagt:
Steh
jetzt
auf
Git
kapısına
dayan
şimdi
Geh,
lehn
dich
an
ihre
Tür
jetzt
Doya
doya
öpüp
sarılırsa
Wenn
sie
dich
leidenschaftlich
küsst
und
umarmt
Özlemiştir
o
da
demek
ki
Bedeutet
es,
dass
sie
dich
vermisst
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djansever Dalipova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.