Текст и перевод песни Cansu Koç - Sessiz Gemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
If
the
time
has
come
to
set
sail
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
A
ship
bound
for
the
unknown
departs
this
port
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
As
if
it
had
no
passengers,
it
sets
sail
silently
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil,
ne
de
bir
kol
No
handkerchief
or
arm
waves
farewell
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Bi'
çare
gönüller,
ne
giden
son
gemidir
bu
Oh,
hearts,
take
heart,
this
is
not
the
last
ship
to
sail
Hicranlı
hayatın
ne
de
son
matemidir
bu
Nor
is
this
the
last
mourning
of
a
sorrowful
life
Dünyada
sevilmiş
ve
seven
nafile
bekler
Those
who
have
loved
and
been
loved
in
the
world
wait
in
vain
Bilmez
ki
giden
sevgililer
dönmeyecekler
For
they
do
not
know
that
the
beloved
who
have
departed
will
not
return
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Many
who
leave
are
content
with
their
departure
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Many
years
have
passed,
many
years
have
passed
Dönen
yok
seferinden
No
one
has
returned
from
the
voyage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Delegrance, Yahya Kemal Beyatlı
Альбом
45 Lik
дата релиза
09-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.