Cansu Koç - Sessiz Gemi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cansu Koç - Sessiz Gemi




Artık demir almak günü gelmişse zamandan
Если наступил день получения железа, то время
Meçhule giden bir gemi kalkar bu limandan
Корабль, направлявшийся в неизвестность, отправляется из этого порта
Hiç yolcusu yokmuş gibi sessizce alır yol
Он тихо берет дорогу, как будто у него нет пассажиров
Sallanmaz o kalkışta ne mendil, ne de bir kol
Ни платок, ни рука на этом взлете не качаются
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Bi' çare gönüller, ne giden son gemidir bu
Би-курорт сердца, что это последний корабль
Hicranlı hayatın ne de son matemidir bu
Это не последний матем жизни хиджрана
Dünyada sevilmiş ve seven nafile bekler
Любимый и любящий в мире ждет напрасно
Bilmez ki giden sevgililer dönmeyecekler
Он не знает, что уходящие любовники не вернутся
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"
Birçok giden memnun ki yerinden
Многие исходящие недовольны тем, что перемещены
Çok seneler geçti, çok seneler geçti
Прошло много лет, прошло много лет
Dönen yok seferinden
Из экспедиции "нет возвращения"





Авторы: Cristian Delegrance, Yahya Kemal Beyatlı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.