Текст и перевод песни Cansu Koç - Sessiz Gemi
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
Если
наступил
день
получения
железа,
то
время
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
Корабль,
направлявшийся
в
неизвестность,
отправляется
из
этого
порта
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
Он
тихо
берет
дорогу,
как
будто
у
него
нет
пассажиров
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil,
ne
de
bir
kol
Ни
платок,
ни
рука
на
этом
взлете
не
качаются
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Bi'
çare
gönüller,
ne
giden
son
gemidir
bu
Би-курорт
сердца,
что
это
последний
корабль
Hicranlı
hayatın
ne
de
son
matemidir
bu
Это
не
последний
матем
жизни
хиджрана
Dünyada
sevilmiş
ve
seven
nafile
bekler
Любимый
и
любящий
в
мире
ждет
напрасно
Bilmez
ki
giden
sevgililer
dönmeyecekler
Он
не
знает,
что
уходящие
любовники
не
вернутся
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
исходящие
недовольны
тем,
что
перемещены
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Из
экспедиции
"нет
возвращения"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Delegrance, Yahya Kemal Beyatlı
Альбом
45 Lik
дата релиза
09-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.