Cantabile - Abril 74 - перевод текста песни на немецкий

Abril 74 - Cantabileперевод на немецкий




Abril 74
April 74
Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,
Kameraden, wenn ihr wisst, wo der weiße Mond schläft,
Digueu-li que la vull
Sagt ihm, dass ich ihn will,
Però no puc anar a estimar-la,
Aber ich kann nicht gehen, um ihn zu lieben,
Que encara hi ha combat.
Denn es wird noch gekämpft.
Companys, si coneixeu el cau de la sirena,
Kameraden, wenn ihr die Höhle der Sirene kennt,
Allà enmig de la mar,
Dort mitten im Meer,
Jo l'aniria a veure,
Ich würde sie besuchen gehen,
Però encara hi ha combat (encara hi ha combat).
Aber es wird noch gekämpft (es wird noch gekämpft).
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
Und wenn ein trauriges Schicksal mich aufhält und ich zu Boden falle,
Porteu tots els meus cants
Bringt all meine Lieder
I un ram de flors vermelles
Und einen Strauß roter Blumen
A qui tant he estimat,
Derjenigen, die ich so sehr geliebt habe,
Si guanyem el combat.
Wenn wir den Kampf gewinnen.
Companys, si enyoreu les primaveres lliures,
Kameraden, wenn ihr euch nach freien Frühlingen sehnt,
Amb vosaltres vull anar,
Mit euch will ich gehen,
Que per poder-les viure
Denn um sie erleben zu können,
Jo me n'he fet soldat.
Bin ich Soldat geworden.
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
Und wenn ein trauriges Schicksal mich aufhält und ich zu Boden falle,
Porteu tots els meus cants
Bringt all meine Lieder
I un ram de flors vermelles
Und einen Strauß roter Blumen
A qui tant he estimat,
Derjenigen, die ich so sehr geliebt habe,
Quan guanyem el combat.
Wenn wir den Kampf gewinnen.





Авторы: Grande Luis Maria Llach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.