Canteca de Macao - Bellas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canteca de Macao - Bellas




Bellas
Красавицы
Agua pa' la mamá
Воды для мамы
Quien bien te quiere te hará te sufrir
Кто тебя хорошо любит, заставит тебя страдать
Ay, yo no pienso de esa manera
Ой, я так не думаю
Quien bien me quiere me quiere libre
Кто меня хорошо любит, любит меня свободной
Y yo no sufro si soy libre a tu vera
И я не страдаю, если я свободна рядом с тобой
Así que no me cuentes historias
Так что не рассказывай мне сказки
De dragones y princesas
О драконах и принцессах
Cuéntamelo de libre elección
Расскажи мне о свободном выборе
Cuéntamelo de madres solteras
Расскажи мне о матерях-одиночках
(¡Aguanta, ahí!)
(Держись там!)
Sin ataduras caminando
Без пут иду
Sin ataduras voy bajando
Без пут спускаюсь
El caminito que lleva
По тропинке, которая ведет
Al oasis que estoy creando
К оазису, который я создаю
Llenita de agüita clara
Полная чистой воды
Con dos ovarios pa' lante
С двумя яичниками вперед
Dispuesta a salir a la calle
Готова выйти на улицу
A comerme el mundo que tengo delante
Съесть мир, который передо мной
Porque me quiero estirar
Потому что я хочу разгладить
Las arrugas que hizo el tiempo
Морщины, которые оставило время
Antes de avisar
Прежде чем оно сообщит
De que no estaba viviendo
Что я не жила
Porque me quiero estirar
Потому что я хочу разгладить
Todas las arrugas que hizo el tiempo
Все морщины, которые оставило время
Antes de avisar
Прежде чем оно сообщит
De que no estaba viviendo
Что я не жила
Salgo a paseo y sin maquillar (salgo a pasear sin maquillar)
Выхожу на прогулку без макияжа (выхожу гулять без макияжа)
Y desde lejos saludo a los barcos
И издалека приветствую корабли
La gente pasa y se queda pillá'
Люди проходят мимо и застывают
Con los pelillos de mi sobaco
Глядя на волосы у меня подмышками
Y digo que por fortuna y con convicción (lelelé lelelé)
И я говорю, что к счастью и с убеждением (лелеле лелеле)
Creo en la suerte que me espera
Верю в удачу, которая меня ждет
En mi constancia y mi cerrazón
В мое упорство и мою упрямость
Pa' conseguir lo que yo quiera
Чтобы получить то, что я хочу
Sin ataduras caminando
Без пут иду
Sin ataduras voy bajando
Без пут спускаюсь
El caminito que lleva
По тропинке, которая ведет
Al oasis que estoy creando
К оазису, который я создаю
Llenita de agüita clara
Полная чистой воды
Con dos ovarios pa' lante
С двумя яичниками вперед
Dispuesta a salir a la calle
Готова выйти на улицу
A comerme el mundo que tengo delante
Съесть мир, который передо мной
Porque me quiero estirar
Потому что я хочу разгладить
Las arrugas que hizo el tiempo
Морщины, которые оставило время
Antes de avisar
Прежде чем оно сообщит
De que no estaba viviendo
Что я не жила
Porque me quiero estirar
Потому что я хочу разгладить
Todas las arrugas que hizo el tiempo
Все морщины, которые оставило время
Antes de avisar
Прежде чем оно сообщит
De que no estaba viviendo
Что я не жила
Sin ataduras mujer!
Без пут, женщина!
Sin, sin, sin ataduras mujer, vamos
Без, без, без пут, женщина, давай!
Sin ataduras mujer (chiquitín)
Без пут, женщина (малыш)
Sin ataduras mu–
Без пут же–
¡Sin ataduras mujer! ¡Pa' qué! ¡Sin ataduras mujer!
Без пут, женщина! Зачем! Без пут, женщина!
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Sin ataduras mu–
Без пут же–
Que yo te quiero Clara y sin ataduras
Что я люблю тебя, Клара, без пут
Sin ataduras mujer, que yo te quiero, te quiero sin ataduras
Без пут, женщина, что я люблю тебя, люблю тебя без пут
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Sin ataduras mu–
Без пут же–
¡Sin ataduras mujer!
Без пут, женщина!
¡Libérate, rebélate!
Освободись, восстань!
¡Sin ataduras! Deslíate (salúd)
Без пут! Расплетись (привет)
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Hazle que yo vengo sin ataduras (sin ataduras mujer)
Передай, что я пришла без пут (без пут, женщина)
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Sin ataduras–
Без пут–
Sin ataduras mujer (sin ataduras mujer)
Без пут, женщина (без пут, женщина)
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Camino de hieles, camino de mieles
Дорога из желчи, дорога из меда
Caminos que pinchan como alfileres (sin ataduras mujer)
Дороги, которые колют, как булавки (без пут, женщина)
Si lo quieres, puedes (sin ataduras mujer)
Если хочешь, ты можешь (без пут, женщина)
Si lo quieres, puedes (sin ataduras mujer)
Если хочешь, ты можешь (без пут, женщина)
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Y pa'l caminito que estás creando (sin ataduras mujer)
И для той тропинки, которую ты создаешь (без пут, женщина)
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина
Sin ataduras mujer
Без пут, женщина





Авторы: Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Guillermo Martinez Yusta, Pablo Carretero Elorriaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.