Текст и перевод песни Canteca de Macao - Bellas
Agua
pa'
la
mamá
Воды
для
мамы
Quien
bien
te
quiere
te
hará
te
sufrir
Кто
тебя
хорошо
любит,
заставит
тебя
страдать
Ay,
yo
no
pienso
de
esa
manera
Ой,
я
так
не
думаю
Quien
bien
me
quiere
me
quiere
libre
Кто
меня
хорошо
любит,
любит
меня
свободной
Y
yo
no
sufro
si
soy
libre
a
tu
vera
И
я
не
страдаю,
если
я
свободна
рядом
с
тобой
Así
que
no
me
cuentes
historias
Так
что
не
рассказывай
мне
сказки
De
dragones
y
princesas
О
драконах
и
принцессах
Cuéntamelo
de
libre
elección
Расскажи
мне
о
свободном
выборе
Cuéntamelo
de
madres
solteras
Расскажи
мне
о
матерях-одиночках
(¡Aguanta,
ahí!)
(Держись
там!)
Sin
ataduras
caminando
Без
пут
иду
Sin
ataduras
voy
bajando
Без
пут
спускаюсь
El
caminito
que
lleva
По
тропинке,
которая
ведет
Al
oasis
que
estoy
creando
К
оазису,
который
я
создаю
Llenita
de
agüita
clara
Полная
чистой
воды
Con
dos
ovarios
pa'
lante
С
двумя
яичниками
вперед
Dispuesta
a
salir
a
la
calle
Готова
выйти
на
улицу
A
comerme
el
mundo
que
tengo
delante
Съесть
мир,
который
передо
мной
Porque
me
quiero
estirar
Потому
что
я
хочу
разгладить
Las
arrugas
que
hizo
el
tiempo
Морщины,
которые
оставило
время
Antes
de
avisar
Прежде
чем
оно
сообщит
De
que
no
estaba
viviendo
Что
я
не
жила
Porque
me
quiero
estirar
Потому
что
я
хочу
разгладить
Todas
las
arrugas
que
hizo
el
tiempo
Все
морщины,
которые
оставило
время
Antes
de
avisar
Прежде
чем
оно
сообщит
De
que
no
estaba
viviendo
Что
я
не
жила
Salgo
a
paseo
y
sin
maquillar
(salgo
a
pasear
sin
maquillar)
Выхожу
на
прогулку
без
макияжа
(выхожу
гулять
без
макияжа)
Y
desde
lejos
saludo
a
los
barcos
И
издалека
приветствую
корабли
La
gente
pasa
y
se
queda
pillá'
Люди
проходят
мимо
и
застывают
Con
los
pelillos
de
mi
sobaco
Глядя
на
волосы
у
меня
подмышками
Y
digo
que
por
fortuna
y
con
convicción
(lelelé
lelelé)
И
я
говорю,
что
к
счастью
и
с
убеждением
(лелеле
лелеле)
Creo
en
la
suerte
que
me
espera
Верю
в
удачу,
которая
меня
ждет
En
mi
constancia
y
mi
cerrazón
В
мое
упорство
и
мою
упрямость
Pa'
conseguir
lo
que
yo
quiera
Чтобы
получить
то,
что
я
хочу
Sin
ataduras
caminando
Без
пут
иду
Sin
ataduras
voy
bajando
Без
пут
спускаюсь
El
caminito
que
lleva
По
тропинке,
которая
ведет
Al
oasis
que
estoy
creando
К
оазису,
который
я
создаю
Llenita
de
agüita
clara
Полная
чистой
воды
Con
dos
ovarios
pa'
lante
С
двумя
яичниками
вперед
Dispuesta
a
salir
a
la
calle
Готова
выйти
на
улицу
A
comerme
el
mundo
que
tengo
delante
Съесть
мир,
который
передо
мной
Porque
me
quiero
estirar
Потому
что
я
хочу
разгладить
Las
arrugas
que
hizo
el
tiempo
Морщины,
которые
оставило
время
Antes
de
avisar
Прежде
чем
оно
сообщит
De
que
no
estaba
viviendo
Что
я
не
жила
Porque
me
quiero
estirar
Потому
что
я
хочу
разгладить
Todas
las
arrugas
que
hizo
el
tiempo
Все
морщины,
которые
оставило
время
Antes
de
avisar
Прежде
чем
оно
сообщит
De
que
no
estaba
viviendo
Что
я
не
жила
Sin
ataduras
mujer!
Без
пут,
женщина!
Sin,
sin,
sin
ataduras
mujer,
vamos
Без,
без,
без
пут,
женщина,
давай!
Sin
ataduras
mujer
(chiquitín)
Без
пут,
женщина
(малыш)
Sin
ataduras
mu–
Без
пут
же–
¡Sin
ataduras
mujer!
¡Pa'
qué!
¡Sin
ataduras
mujer!
Без
пут,
женщина!
Зачем!
Без
пут,
женщина!
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Sin
ataduras
mu–
Без
пут
же–
Que
yo
te
quiero
Clara
y
sin
ataduras
Что
я
люблю
тебя,
Клара,
без
пут
Sin
ataduras
mujer,
que
yo
te
quiero,
te
quiero
sin
ataduras
Без
пут,
женщина,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
без
пут
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Sin
ataduras
mu–
Без
пут
же–
¡Sin
ataduras
mujer!
Без
пут,
женщина!
¡Libérate,
rebélate!
Освободись,
восстань!
¡Sin
ataduras!
Deslíate
(salúd)
Без
пут!
Расплетись
(привет)
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Hazle
que
yo
vengo
sin
ataduras
(sin
ataduras
mujer)
Передай,
что
я
пришла
без
пут
(без
пут,
женщина)
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Sin
ataduras
mujer
(sin
ataduras
mujer)
Без
пут,
женщина
(без
пут,
женщина)
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Camino
de
hieles,
camino
de
mieles
Дорога
из
желчи,
дорога
из
меда
Caminos
que
pinchan
como
alfileres
(sin
ataduras
mujer)
Дороги,
которые
колют,
как
булавки
(без
пут,
женщина)
Si
lo
quieres,
tú
puedes
(sin
ataduras
mujer)
Если
хочешь,
ты
можешь
(без
пут,
женщина)
Si
lo
quieres,
tú
puedes
(sin
ataduras
mujer)
Если
хочешь,
ты
можешь
(без
пут,
женщина)
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Y
pa'l
caminito
que
estás
creando
(sin
ataduras
mujer)
И
для
той
тропинки,
которую
ты
создаешь
(без
пут,
женщина)
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Sin
ataduras
mujer
Без
пут,
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Guillermo Martinez Yusta, Pablo Carretero Elorriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.