Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai) - перевод текста песни на немецкий

Contigo (Versión Cachai) - Canteca de Macaoперевод на немецкий




Contigo (Versión Cachai)
Mit dir (Cachai-Version)
Cuando estoy contigo
Wenn ich bei dir bin,
Ay! Las horas se me hacen un segundo.
Ay! Dann werden die Stunden zu Sekunden.
Cógeme de la manita, primo,
Nimm mich an der Hand, mein Lieber,
Y llévame al mundo porque esta noche
und nimm mich mit in die Welt, denn heute Nacht
y yo seremos uno.
werden wir eins sein.
Se nos queda mu pequeña la ciudad pa tanto traspiés.
Die Stadt ist uns zu klein für so viele Fehltritte.
Y es que yo miro tu boquilla y me pongo del revés.
Und wenn ich deine Mundstück sehe, werde ich ganz verrückt.
Y si aparezco en un piquito de la luna no me vi a sorprender
Und wenn ich auf einer Ecke des Mondes erscheine, werde ich nicht überrascht sein,
Porque si me besas ya no me siento los pies.
denn wenn du mich küsst, spüre ich meine Füße nicht mehr.
Son cuatro días, parecen cien.
Es sind vier Tage, sie scheinen wie hundert.
Y es que parece que te conozco de toa la vía.
Und es scheint, als würde ich dich schon mein ganzes Leben lang kennen.
Y antes de que llegue el día aún queda mucho po hacer
Und bevor der Tag anbricht, gibt es noch viel zu tun,
Porque esta llama nunca se enfría.
denn diese Flamme erkaltet nie.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Diese Zigeunerluft, immer mit der Kippe in der Hand,
Tarareando alguna canción.
ein Liedchen summend.
Paseando por el barrio,
Durchs Viertel schlendernd,
Dando que hablar a to el vecindario.
die ganze Nachbarschaft zum Reden bringend.
Sabor a rumba de corazón.
Der Geschmack von Rumba von Herzen.
Sólo tengo rumba pa ti.
Ich habe nur Rumba für dich.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Ay! Meine Rumba, meine Rumba ist für dich.
No tengo dinero
Ich habe kein Geld,
Pero tampoco yo lo quiero
aber ich will es auch nicht,
Mientras mi rumba
solange meine Rumba,
Ay! pueda ser pa ti.
Ay! für dich sein kann.
Un caramelillo de fresa que viene, y que va,
Ein kleines Erdbeerbonbon, das kommt und geht,
Y con esta música que no paramos de bailar
und mit dieser Musik hören wir nicht auf zu tanzen.
La noche se va pasando entre unas risas y unas calás.
Die Nacht vergeht mit Gelächter und Zügen.
Contigo a mi vera? Yo ya no quiero más.
Dich an meiner Seite? Ich will nichts mehr.
Y es que son las cosillas de querer,
Und das sind die kleinen Dinge meiner Liebe,
A cualquiera que se lo cuente se queda mudo.
jeder, dem ich es erzähle, wird stumm.
Y es que solo necesitamos un felpudo
Und wir brauchen nur eine Fußmatte,
Para olvidarnos de este mundo
um diese Welt zu vergessen
Y acabar hechos un nudo.
und am Ende völlig verknotet zu sein.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Diese Zigeunerluft, immer mit der Kippe in der Hand,
Tarareando alguna canción.
ein Liedchen summend.
Paseando por el barrio,
Durchs Viertel schlendernd,
Dando que hablar a to el vecindario.
die ganze Nachbarschaft zum Reden bringend.
Sabor a rumba de corazón.
Der Geschmack von Rumba von Herzen.
Sólo tengo rumba pa ti.
Ich habe nur Rumba für dich.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Ay! Meine Rumba, meine Rumba ist für dich.
No tengo dinero
Ich habe kein Geld,
Pero tampoco yo lo quiero
aber ich will es auch nicht,
Mientras mi rumba
solange meine Rumba,
Ay! pueda ser pa ti.
Ay! für dich sein kann.
Parece mentira pero mentira no es,
Es scheint unglaublich, aber es ist keine Lüge,
Son las cosillas, son las cosillas de querer.
es sind die kleinen Dinge, es sind die kleinen Dinge meiner Liebe.
Parece mentira pero mentira no es,
Es scheint unglaublich, aber es ist keine Lüge,
Son las cosillas, Ay! de mi Manué.
es sind die kleinen Dinge, Ay! meines Manué.





Авторы: Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Juan Melgar Jaquotot, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Jose Maria Calvo Villanueva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.