Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai)




Contigo (Versión Cachai)
With You (Cachai Version)
Cuando estoy contigo
When I am with you
Ay! Las horas se me hacen un segundo.
My! The hours feel like a second.
Cógeme de la manita, primo,
Hold my little hand, friend,
Y llévame al mundo porque esta noche
And take me to the world, as tonight
y yo seremos uno.
You and I shall be one.
Se nos queda mu pequeña la ciudad pa tanto traspiés.
The city becomes too small for us, with all this love.
Y es que yo miro tu boquilla y me pongo del revés.
And when I look at your little mouth, I go crazy.
Y si aparezco en un piquito de la luna no me vi a sorprender
And if I show up on the moon's beak, I wouldn't be surprised
Porque si me besas ya no me siento los pies.
Because if you kiss me, I lose the feeling in my feet.
Son cuatro días, parecen cien.
It's four days, it feels like a hundred.
Y es que parece que te conozco de toa la vía.
And it seems that I've known you all my life.
Y antes de que llegue el día aún queda mucho po hacer
And before the day arrives, there's still so much to do
Porque esta llama nunca se enfría.
Because this flame will never die.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
That gypsy air, with a cigarette always in hand,
Tarareando alguna canción.
Humming a song.
Paseando por el barrio,
Strolling through the neighborhood,
Dando que hablar a to el vecindario.
Giving everyone something to talk about.
Sabor a rumba de corazón.
Rumba flavor straight from the heart.
Sólo tengo rumba pa ti.
I only have rumba for you.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Oh! My rumba, my rumba is for you.
No tengo dinero
I have no money
Pero tampoco yo lo quiero
But I don't want it either
Mientras mi rumba
As long as my rumba
Ay! pueda ser pa ti.
Oh! can be for you.
Un caramelillo de fresa que viene, y que va,
A little strawberry caramel that comes and goes,
Y con esta música que no paramos de bailar
And with this music we don't stop dancing,
La noche se va pasando entre unas risas y unas calás.
The night passes amid laughter and drinks.
Contigo a mi vera? Yo ya no quiero más.
With you by my side? I don't need anything else.
Y es que son las cosillas de querer,
And it's the wonderful things in my love,
A cualquiera que se lo cuente se queda mudo.
Anyone I tell is speechless.
Y es que solo necesitamos un felpudo
And we only need a rug
Para olvidarnos de este mundo
To forget about this world
Y acabar hechos un nudo.
And end up in a passionate embrace.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
That gypsy air, with a cigarette always in hand,
Tarareando alguna canción.
Humming a song.
Paseando por el barrio,
Strolling through the neighborhood,
Dando que hablar a to el vecindario.
Giving everyone something to talk about.
Sabor a rumba de corazón.
Rumba flavor straight from the heart.
Sólo tengo rumba pa ti.
I only have rumba for you.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Oh! My rumba, my rumba is for you.
No tengo dinero
I have no money
Pero tampoco yo lo quiero
But I don't want it either
Mientras mi rumba
As long as my rumba
Ay! pueda ser pa ti.
Oh! can be for you.
Parece mentira pero mentira no es,
It seems like a lie but it's not a lie,
Son las cosillas, son las cosillas de querer.
It's the wonderful things, it's the wonderful things in my love.
Parece mentira pero mentira no es,
It seems like a lie but it's not a lie,
Son las cosillas, Ay! de mi Manué.
It's the wonderful things, Oh! with my Manny.





Авторы: Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Juan Melgar Jaquotot, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Jose Maria Calvo Villanueva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.